List of Hebrew Pokémon themes: Difference between revisions

(43 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=needs singers, lyrics, and translations}}
{{incomplete|2=needs singers for [[S21]], lyrics of the movie intros for [[M03]], [[M04]], and the endings for [[M12]], [[M19]], and [[M20]]}}
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].


Line 6: Line 6:
===[[Pokémon Theme]]===
===[[Pokémon Theme]]===
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]
====TV version====
This opening was sung by Uzi Fox.
This opening was sung by Uzi Fox.
====TV version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 49: Line 49:
Ve'nitfos et koolam (Ata ve'ani!)
Ve'nitfos et koolam (Ata ve'ani!)
Yode'ha ze gorali, Pokémon
Yode'ha ze gorali, Pokémon
Oh, yedidim la'ad; Nitz'had velo nir'had!
Oh, yedidim la'ad; nitz'had velo nir'had!


Pokémon! (Yedid emet!)
Pokémon! (Yedid emet!)
Line 149: Line 149:
moosag al kokhotay! (Kochotay!)
moosag al kokhotay! (Kochotay!)


Pokémon!
Pokémon! (Ata ve'ani!)
Ve'nitfos et koolam (Ata ve'ani!)
Yode'ha ze gorali, Pokémon!
Yode'ha ze gorali, Pokémon!
Oh, yedidim la'ad; Nitz'had velo nir'ad!
Oh, yedidim la'ad; nitz'had velo nir'ad!


Pokémon! (Yedid emet!)
Pokémon! (Yedid emet!)
Line 169: Line 168:


Lefa'nenu derekh rav;
Lefa'nenu derekh rav;
Veyamim kashim, ken!
veyamim kashim, ken!
Yad beyad netse lakrav,
Yad beyad netse lakrav,
Et ha'khalom nagshim! (Et ha'khalom nagshim!)
Et ha'khalom nagshim! (Et ha'khalom nagshim!)
Line 239: Line 238:
===[[Pokémon World (song)|עולם הפוקימון]]===
===[[Pokémon World (song)|עולם הפוקימון]]===
[[File:OPE02.png|250px|thumb|The Adventures In Orange Islands]]
[[File:OPE02.png|250px|thumb|The Adventures In Orange Islands]]
====TV version====
This opening was sung by Uzi Fox.
This opening was sung by Uzi Fox.
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
Line 247: Line 247:
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה להיות המאסטר?
| dir="rtl" lang="he" | <ab>רוצה להיות המאסטר?
פוקימון!
פוקימון!
האם אתה תוכל להיות, תמיד
האם אתה תוכל להיות,
ראשון?
תמיד ראשון?
   
   
אני אצעד כאן בנחישות,
אני אצעד כאן בנחישות,
Line 260: Line 260:
(עם כל הכוח שנמצא בידי!)
(עם כל הכוח שנמצא בידי!)
   
   
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
כולם גדולים, בעולם
(פוקימון!)
הפוקימון! (פוקימון!)
אני אהיה, אהיה המאסטר הראשון!
אני אהיה, אהיה המאסטר הראשון!
(אני אהיה המאסטר!)
(אני אהיה המאסטר!)


כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
כולם גדולים, בעולם
(פוקימון!)
הפוקימון! (פוקימון!)
ואעשה כאן מבחנים,
ואעשה כאן מבחנים,
כדי לגבור על האחרים!
כדי לגבור על האחרים!
Line 272: Line 272:
רוצה להיות המאסטר?
רוצה להיות המאסטר?
פוקימון!
פוקימון!
האם אתה תוכל להיות, תמיד
האם אתה תוכל להיות,
ראשון?
תמיד ראשון?
 
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
אני אהיה, המאסטר הראשון!
אני אהיה, המאסטר  
פוקימון!</ab>
הראשון! פוקימון!</ab>
| <ab>Rotze lihiot ha'master?
| <ab>Rotze lihiot ha'master?
Pokémon!  
Pokémon!  
Ha'eem ata to'khal lihiot, tamid
Ha'eem ata to'khal lihiot,
rishon?
tamid rishon?


Ani ets'had kan be'nechishoot,  
Ani ets'had kan be'nechishoot,  
Line 290: Line 290:
Rotze lihiot a'khi rakhok;
Rotze lihiot a'khi rakhok;
mehal la'ananim, ken!  
mehal la'ananim, ken!  
Ani elmad kan levadi, (Eem kol
Ani elmad kan levadi, (Eem kol hakoakh
hakoakh shenimtsa beyadi!)
shenimtsa beyadi!)


Kulam gdolim, be'olam
Koolam gdolim, be'olam
ha’Pokémon! (Pokémon!)  
ha’Pokémon! (Pokémon!)  
Ani e'heye, e'heye ha’master
Ani e'heye, e'heye ha’master
ha’rishon! (Ani e'heye ha’master!)
ha’rishon! (Ani e'heye ha’master!)


Kulam gdolim, be'olam  
Koolam gdolim, be'olam
ha’Pokémon! (Pokémon!)
ha’Pokémon! (Pokémon!)
Ve'he'ese kan miv'khanim,  
Ve'he'ese kan miv'khanim,  
Line 308: Line 308:
rishon?
rishon?


Kulam gdolim, be'olam  
Koolam gdolim, be'olam ha’Pokémon;
ha’Pokémon; ani e'heye,
ani e'heye, ha’master
ha’master ha’rishon!  
ha’rishon! Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>Do you want to be the master? Pokémon!
| <ab>Do you want to be the master?
Will you be able to be, always first?
Pokémon!
Will you be able to be, always  
first?


I'll walk here with determination,
I'll walk here with determination,
Line 342: Line 339:
first?
first?


Everyone is big, in the
Everyone is big, in the Pokemon world;
Pokemon world; I will be,
I will be, the first master!  
the first master!  
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
====Ending version====
This opening was sung by Levy Metvek.
{{Schemetable|Kanto}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>כולם גדולים, בעולם
הפוקימון! (פוקימון!)
אני אהיה, אהיה המאסטר הראשון!
(אני אהיה המאסטר!)
כולם גדולים, בעולם
הפוקימון! (פוקימון!)
ואעשה כאן מבחנים,
כדי לגבור על האחרים!
רוצה להיות המאסטר?
פוקימון!
האם אתה תוכל להיות,
תמיד ראשון?
כולם גדולים, בעולם הפוקימון!
פוקימון (שנמצא בידי!)
</ab>
| <ab>Koolam gdolim, be'olam
ha’Pokémon! (Pokémon!)
Ani e'heye, e'heye ha’master
ha’rishon! (Ani e'heye ha’master!)
Koolam gdolim, be'olam
ha’Pokémon! (Pokémon!)
Ve'he'ese kan miv'khanim,
kedey ligvor al ha'hackerim!
Rotze lihiot ha'master?
Pokémon!
Ha'eem ata tokhal lihiot, tamid
rishon?
Koolam gdolim, be'olam ha’Pokémon!
(Shenimtsa beyadi!) Pokémon!</ab>
| <ab>Everyone is big, in the
Pokemon world! (Pokémon!)
I will be, I'll be the
first master! (I will be the master!)
Everyone is big, in the
Pokemon world! (Pokémon!)
And I'll do tests,
to beat the others!
Do you want to be the master?
Pokémon!
Will you be able to be, always
first?
Everyone is big, in the Pokemon world!
(In my hands!) Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 356: Line 414:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>אני אלך לי עד הסוף,
אמצא לי אומץ לב, אמשיך, כן!
וגם אם אסתכן, אזכור,
את כל שיש לזכור!
אני אלך רחוק רחוק, מעבר לכולם!
כדי ללמוד כיצד לחיות,
להשתמש בכוחותיי!
כי בעולם פוקימונים גדול! (פוקימונים, פוקימונים גדול!)
אני רוצה להיות ראשון! (רוצה להיות ראשון, כן, להיות ראשון, כן!)
כי בעולם פוקימונים גדול! (כן!)
אבחן תמיד את כוחותיי, אהיה הטוב מכולם!
אם תרצה להיות המאסטר תן פוקימון!
להבין את הסודות וגם להנות!
אם תרצה להיות המאסטר תן פוקימון!
אז באמת תוכל תמיד להיות הראשון!
כי בעולם פוקימונים גדול! (פוקימונים, פוקימונים גדול! כן!)
אני רוצה להיות ראשון! (רוצה להיות ראשון, כן, להיות ראשון!)
כי בעולם פוקימונים גדול! (כן!)
אבחן תמיד את כוחותיי, אהיה הטוב מכולם! (הטוב מכולם!)
כי בעולם פוקימונים גדול! (פוקימונים, פוקימונים גדול!)
אני רוצה להיות ראשון! (רוצה להיות ראשון, כן, להיות ראשון, כן!)
כי בעולם פוקימונים גדול! (כן!)
אבחן תמיד את כוחותיי, אהיה הטוב מכולם!</ab>
| <ab>Ani elekh li ad ha'sof,
emtza li ometz lev, amshikh, ken!
Ve'gam eem estaken, ezkor,
et kol ma she'yesh lizkor!
Ani elekh rakhuk rakhuk, me'hever le'koolam!
Kedei lilmod keitzad likhiot,
le'heeshtamesh be'kokhotai!
Ki be'olam Pokémonim gadol! (Pokémonim, Pokémonim gadol!)
Ani rotze lihiot rishon! (Rotze lihiot rishon, ken, lihiot rishon, ken!)
Ki be'olam Pokémonim gadol (Ken!)
Evkhan tamid et kokhotai, he'ye ha'tov me'kulam!
Eem tirtze lihiot ha'master ten Pokémon!
Lehavin et ha'sodot ve'gam le'henot!
Eem tirtze lihiot ha'master ten Pokémon!
Az behemet tukhal tamid lihiot ha'rishon!
Ki be'olam Pokémonim gadol! (Pokémonim, Pokémonim gadol! Ken!)
Ani rotze lihiot rishon! (Rotze lihiot rishon, ken, lihiot rishon!)
Ki be'olam Pokémonim gadol (Ken!)
Evkhan tamid et kokhotai, he'ye ha'tov me'kulam! (Ha'tov Me'kulam!)
Ki be'olam Pokémonim gadol! (Pokémonim, Pokémonim gadol!)
Ani rotze lihiot rishon! (Rotze lihiot rishon, ken, lihiot rishon, ken!)
Ki be'olam Pokémonim gadol (Ken!)
Evkhan tamid et kokhotai, he'ye ha'tov me'kulam!</ab>
| <ab>If will walk to the end,
I'll find heart courage for myself, I'll continue, yes!
And even I'll risk, I'll remember,
everything that needs to be remembered!
I'll walk far away, further than everyone!
To learn how to live,
and how to use my powers!
Because in a big Pokémon world (Pokémon, big Pokémon!)
I want to be first (Want to be first, yes, be first, yes!)
Because in a big Pokémon world (Yes!)
I will always test my powers, I will be the best of them all!
If you want to be the master give Pokémon!
To understand the secrets and also have fun!
If you want to be the master give Pokémon!
So can truly always be the first!
Because in a big Pokémon world (Pokémon, big Pokémon! Yes!)
I want to be first (Want to be first, yes, be first!)
Because in a big Pokémon world (Yes!)
I will always test my powers, I will be the best of them all! (The best of them all)
Because in a big Pokémon world (Pokémon, big Pokémon!)
I want to be first (Want to be first, yes, be first, yes!)
Because in a big Pokémon world (Yes!)
I will always test my powers, I will be the best of them all!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Pokémon Johto|זה עולם חדש]]===
===[[Pokémon Johto|זה עולם חדש]]===
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
====TV version====
This opening was sung by Uzi Fox.
This opening was sung by Uzi Fox.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
Line 368: Line 510:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>זה עולם חדש לגמרי! (זה
| dir="rtl" lang="he" | <ab>זה עולם חדש לגמרי! (זה עולם חדש!)
עולם חדש!)


כל אחר רוצה למעלה, כל אחד רוצה לבלוט!
כל אחר רוצה למעלה, כל אחד רוצה לבלוט!
ולרוץ קדימה הלאה, ומעל כולם
ולרוץ קדימה הלאה, ומעל כולם להיות!
להיות!


כולם חולמים, לעלות שלב אחד למעלה!
כולם חולמים, לעלות שלב אחד למעלה!
Line 388: Line 528:


זה עולם חדש, זה עולם חדש!</ab>
זה עולם חדש, זה עולם חדש!</ab>
| <ab>Ze olam khadash le'gamre! (Ze
| <ab>Ze olam khadash le'gamre! (Ze olam khadash!)
olam khadash!)


Kol e'khad rotze lemala, kol ekhad
Kol e'khad rotze lemala, kol ekhad rotze livlot!
rotze livlot!
Velarutz kadima al'ha, ve'mehal koolam lihiot!
Velarutz kadima al'ha, ve'mehal kulam
lihiot!


Kulam kholmim, la'alot shalav ekhad lemala!
Koolam kholmim, la'alot shalav ekhad lemala!
Ve'mi ke'emi, kol ha'yom ve kol ha'laila!
Ve'mi ke'emi, kol ha'yom ve kol ha'laila!


Line 409: Line 546:


Ze olam khadash, ze olam khadash!</ab>
Ze olam khadash, ze olam khadash!</ab>
| <ab>It’s a whole new world! (It’s
| <ab>It’s a whole new world! (It’s a new world!)
a new world!)


Everyone wants to rise up, everyone wants to stand out!
Everyone wants to rise up, everyone wants to stand out!
And to run forward,  
And to run forward, and to be above everyone!
and to be above everyone!


Everyone dreams, to go up  
Everyone dreams, to go up one level!
one level! And who are like,
And who are like, all day and all night!
all day and all night!


It’s a whole new world!
It’s a whole new world!
It’s a new world big deal!
It’s a new world big deal!
In brand new path, with lots of opportunities!
In brand new path, with lots of opportunities!
And it's recommended to try to be, the best that you can be!  
And it's recommended to try to be, the best
(That you can be!)
that you can be! (That you can be!)
 
It’s a whole new world!
And it's recommended to try to be, the best that you can be!
 
It’s a new world, it’s a new world!</ab>
|}
|}
 
====Ending version====
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>כל אחר רוצה למעלה, כל אחד רוצה לבלוט!
ולרוץ קדימה הלאה, ומעל כולם להיות!
 
כולם חולמים, לעלות שלב אחד למעלה!
ומי כמי, כל היום וכל הלילה!
 
זה עולם חדש לגמרי!
וכדאי לנסות להיות, הכי טובים שאפשר להיות!
 
זה עולם חדש, זה עולם חדש!</ab>
| <ab>Kol e'khad rotze lemala, kol ekhad rotze livlot!
Velarutz kadima al'ha, ve'mehal koolam lihiot!
 
Koolam kholmim, la'alot shalav ekhad lemala!
Ve'mi ke'emi, kol ha'yom ve kol ha'laila!
 
Ze olam khadash le'gamrei!
Ve'kedai lenasot lihiot, akhi tovim she'efshar lihiot!
 
Ze olam khadash, ze olam khadash!</ab>
| <ab>Everyone wants to rise up, everyone wants to stand out!
And to run forward, and to be above everyone!
 
Everyone dreams, to go up one level!
And who are like, all day and all night!


It’s a whole new world!
It’s a whole new world!
Line 440: Line 613:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Born to Be a Winner|נולדתי לנצח]]===
===[[Born to Be a Winner|נולדתי לנצח]]===
Line 454: Line 632:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון, פוקימון, פוקימון!
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון,  
פוקימון,
פוקימון!
קדימה!
קדימה!


Line 474: Line 654:


נולדתי לנצח, פוקימון!</ab>
נולדתי לנצח, פוקימון!</ab>
| <ab>
| <ab>Pokémon,
Pokémon, Pokémon, Pokémon!
Pokémon,
Pokémon!
Kadima!
Kadima!


Line 495: Line 676:


Noladeti lenatze'akh, Pokémon!</ab>
Noladeti lenatze'akh, Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon, Pokémon, Pokémon!
| <ab>Pokémon,
Pokémon,
Pokémon!
Forward!
Forward!


Line 509: Line 692:
show everything I got!
show everything I got!


I was born forever! (Johto!)
I was born to win! (Johto!)
I was born to be a champion!
I was born to win!
I was born to train! (Pokémon Johto!)
 
I was born to win, Pokémon!</ab>
|}
|}
 
====Ending version====
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>קדימה!
כל חיי נועדו לזה,
עם חוכמה וכישרון!
זה אומר שאני יכול,
להראות הכול!
 
נולדתי לנצח! (ג'וטו!)
נולדתי להיות אלוף!
נולדתי לנצח!
נולדתי לאמן! (פוקימון ג'וטו!)
 
נולדתי לנצח, פוקימון!</ab>
| <ab>Kadima!
Kol kha'yay noadu leze,
eem khokhma vekisharon!
Ze omer she'ani yakhol,
le'harhot hakol!
 
Noladeti lenatze'akh (Johto!)
Noladeti lihiot aluf!
Noladeti lenatze’ach!
Noladeti le'hamen! (Pokémon Johto!)
 
Noladeti lenatze'akh, Pokémon!</ab>
| <ab>Forward!
All my life was led for that,
with wisdom and talent!
And that means I can,
show everything I got!
 
I was born to win! (Johto!)
I was born to be a champion!
I was born to be a champion!
I was born forever!
I was born to win!
I was born to train! (Pokémon Johto!)
I was born to train! (Pokémon Johto!)


I was born forever, Pokémon!</ab>
I was born to win, Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 524: Line 752:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===[[Believe in Me|להאמין]]===
===[[Believe in Me|להאמין]]===
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
This opening was sung by Uzi Fox.
This opening was sung by Uzi Fox. The ending used an instrumental version.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 659: Line 892:


I'm still going to win! (I will Win!)
I'm still going to win! (I will Win!)
Pokémon for advanced! (Advanced!)
Pokémon for advanced!
 
(Advanced!)


I'm still going to win! (I will Win!)
I'm still going to win! (I will Win!)
Line 667: Line 900:
Who is the best, the best in the world!
Who is the best, the best in the world!


I'm still going to win,
I'm still going to win, Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 680: Line 912:
! English
! English
|-
|-
|dir="rtl" lang="he" | <ab>פוקימון!
כל מאמן יש לו אתגר,
מקשיב תמיד לצו ליבו!
והקרב עוד לא נגמר,
דרך ארוכה לעקוף,
את הניצחון!
החלום ימשיך לנצח,
בסוף גם יתגשם!
לעמוד מול כל אתגר,
גם אם הוא קשה! (גם אם הוא קשה!)
רק ביחד ננצח,
ונכבוש את העולם!
כי אנחנו הצוות המוכן!
נעבור כל מכשול, כל אתגר!
פוקימון!</ab>
| <ab>Pokégmon!
Kol mahemen yesh lo etgar,
makshiv tamid le'tzav libo!
Ve'hakrav od lo nigmar,
derekh aruka lahakof,
et ha'nitzakhon!
Ha'khalom yamshikh la'netzakh,
basof gam eetgashem!
La'amod mul kol etgar,
gam eem oo kashe! (Gam eem oo kashe!)
Rak beyakhad nenatze'akh,
ve'nikhbosh et ha'olam!
Ki anakhnu ha'tzevet ha'mukhan!
Na'avor kol mikhshol, kol etgar!
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
Every trainer has a challenge,
always listens to his heart's command!
And the battle is yet to be finished!
A long way to overtake,
the victory!
The dream will stay forever,
and in the ending will be fulfilled!
To face against every challenge,
even if it's hard! (Even if it's hard!)
Only together we could win,
and conquer the world!
Because we are the ready team!
We will pass every obstacle, every challenge!
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 692: Line 987:
! English
! English
|-
|-
|dir="rtl" lang="he" | <ab>!או
הכי טוב בעולם!
הדרך לפני נפתחת!
עם כל החברים ביחד!
זה הרגע האמיתי,
הקרב שלי הוא המבחן הסופי!
באוויר, ביבשה, בים;
אני אהיה הכי טוב מכולם!
או!
הכי טוב בעולם, פוקימון! (הקרב הגדול!)
או!
הכי טוב מכולם!
בכל זמן ובכול מצב,
לא ינצחו אותי בקרב!
או!
הכי טוב בעולם, פוקימון! (הקרב הגדול!)
או!
הכי טוב מכולם!
או!
הקרב הגדול!
הכי טוב בעולם,
פוקימון!
</ab>
| <ab>Oh!
Akhi tov ba'olam!
Ha'derekh lefanay niftakhat!
Eem kol ha'khaverim be'yakhad!
Ze ha'rega ha'amiti,
Ha'krav sheli oo ha'mivkhan ha'sofi!
Ba'avir, ba'yabasha, ba'yam;
ani e'heye akhi tov mi'koolam!
Oh!
Akhi tov ba'olam, Pokémon! (Ha'krav ha'gadol!)
Oh!
Akhi tov mi'koolam!
Be'khol zman oo'bekol matzhav,
lo yenatzkhu oti ba'krav!
Oh!
Akhi tov ba'olam, Pokémon! (Ha'krav ha'gadol!)
Oh!
Akhi tov mi'koolam!
Oh!
Ha'krav ha'gadol,
Akhi to ba'olam,
Pokémon!</ab>
| <ab>Oh!
The best in the world!
The patch in front of me opens!
Together with all of my friends!
This is the real moment,
my battle is the final test!
In the sky, on the ground, in the ocean;
I will be the best out of them all!
Oh!
The best in the world, Pokémon! (The big fight!)
Oh!
The best out of them all!
In every time and in every situation,
I won't be defeated in battle!
Oh!
The best in the world, Pokémon! (The big fight!)
Oh!
The best out of them all!
Oh!
The big battle!
The best in the world,
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}


===[[Battle Frontier|חזית הקרב]]===
===[[Battle Frontier (dub)|חזית הקרב]]===
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
This opening was sung by Liron Lev.
This opening was sung by Liron Lev.
Line 716: Line 1,099:


תהיה מצוין, ותבין את העניין!
תהיה מצוין, ותבין את העניין!
הדרך היא שלך, הכוח בידך!
הדרך היא שלך, הכוח  
בידך!


פוקימון!</ab>
פוקימון!</ab>
Line 722: Line 1,106:


Ha'davar ha'khi nakhon;
Ha'davar ha'khi nakhon;
Ze lihiot kha'ver, lo ha'nitzhakhon!
Ze lihiot khaver, lo ha'nitzhakhon!


Az ze ha'zman, she'teeye mukhan;
Az ze ha'zman, she'teeye mukhan;
Line 743: Line 1,127:
And you will find the power in your heart!
And you will find the power in your heart!


This is your moment, to fulfill your dream!
This is your moment, to fulfill your
dream!
This is the Battle Frontier! Pokémon!
This is the Battle Frontier! Pokémon!


Line 753: Line 1,138:
|}
|}


===[[Diamond and Pearl|יהלום ופנינה]]===
===[[Diamond and Pearl (song)|יהלום ופנינה]]===
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
This opening was sung by Liron Lev.
This opening was sung by Liron Lev.
Line 769: Line 1,154:
יהלום ופנינה, פוקימון!
יהלום ופנינה, פוקימון!


הקרב הזה קשוח, חייב להיות טוב!
הקרב הזה קשוח,
חייב להיות טוב!
חייב להיות בטוח,
חייב להיות בטוח,
אני כאן אהיה המנצח בקרב הזה!
אני כאן אהיה
המנצח בקרב הזה!
חייב לתת הכול,
חייב לתת הכול,
אם תרצה להיות מאסטר!
אם תרצה להיות מאסטר!
Line 777: Line 1,164:
פוקימון, פוקימון!
פוקימון, פוקימון!


הכול השתנה, יהלום ופנינה; בדרך הנכונה!
הכול השתנה, יהלום ופנינה;
פוקימון!</ab>
בדרך הנכונה! פוקימון!</ab>
| <ab>
| <ab>Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!


Mukhan la'etgarim akhsav,
Mukhan la'etgarim akhsav,
Line 788: Line 1,174:
Yehalom ve'pnina, Pokémon!
Yehalom ve'pnina, Pokémon!


Ha'krav ha'ze kashuakh, khayav lihiot tov!
Ha'krav ha'ze kashuakh,
khayav lihiot tov!
Khayv lihiot batuakh,
Khayv lihiot batuakh,
Ani kan e'ye ha'menatze'akh ba'krav ha'ze!
Ani kan e'ye  
ha'menatze'akh ba'krav ha'ze!
Khayav latet hakol,
Khayav latet hakol,
eem tirzhe lihiot ha'master!
eem tirzhe lihiot ha'master!
Line 796: Line 1,184:
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!


Hakol hishtana, yahalom ve'pnina; baderekh ha'nekhona!
Hakol hishtana, yahalom ve'pnina;
Pokémon!
baderekh ha'nekhona! Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>Pokémon, Pokémon!
| <ab>Pokémon, Pokémon!


Line 807: Line 1,194:
Diamond and Pearl, Pokémon!
Diamond and Pearl, Pokémon!


This battle is tough, I must be good!  
This battle is tough,
I must be good!  
I must be safe,
I must be safe,
I’m here to be the winner in this battle!
I’m here to be
the winner in this battle!
Must give everything,
Must give everything,
if you want to be a master!
if you want to be a master!
Line 815: Line 1,204:
Pokémon, Pokémon!
Pokémon, Pokémon!


Everything changed, Diamond and Pearl; on  
Everything changed, Diamond and Pearl;
the right way! Pokémon!</ab>
on the right way! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 828: Line 1,217:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>למסע שוב נצא, לנצח כאן נרצה!
| dir="rtl" lang="he" | <ab>למסע שוב נצא, לנצח כאן  
 
נרצה!
אמיצים, גדולים ואדירים; קרב של גיבורים!
אמיצים, גדולים ואדירים; קרב של גיבורים!


כולנו יחד, נשנה את כל העולם!
כולנו יחד, נשנה את כל
העולם!
וללא פחד, עם חברים זה
מושלם!


וללא פחד, עם חברים זה מושלם!
כולנו יחד!  
 
מימד הקרב, פוקימון!</ab>
כולנו יחד! מימד הקרב,
פוקימון!</ab>
| <ab>Lam'asa shuv netze, lenatze'akh kan nirtze!
| <ab>Lam'asa shuv netze, lenatze'akh kan nirtze!
Amitzim, gdolim ve'adirim, krav shel giborim!
Amitzim, gdolim ve'adirim, krav shel giborim!


Kulanu yakhad, nesha'ne et kol h'aolam!
Kulanu yakhad, nesha'ne et kol h'aolam!
U'lelo pakhad, eem khaverim ze mushlam!
U'lelo pakhad, eem khaverim ze mushlam!


Kulanu yakhad! Meimad ha'karv,  
Kulanu yakhad!
Pokémon!</ab>
Meimad ha'karv, Pokémon!</ab>
 
| <ab>We'll go on a journey again, we want to win here!!


| <ab>We'll go on a journey again, we want to win here!
We are brave, great and mighty; battle of heroes!
We are brave, great and mighty; battle of heroes!


Together, we will change the whole world!
Together, we will change the whole
world!
And without fear, with friends it's
perfect!


And without fear, with friends it's perfect!
All of us together!
 
Battle dimension, Pokémon!</ab>
All of us together! Battle dimension,  
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 871: Line 1,259:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>הדרך בה תבחר, ללכת אל המחר!
| dir="rtl" lang="he" | <ab>הדרך בה תבחר,
ללכת אל המחר!
תוביל אותך, אתה יכול;
תוביל אותך, אתה יכול;
אם תקשיב לליבך תשיג הכול!
אם תקשיב לליבך תשיג הכול!
Line 882: Line 1,271:
הרפתקאות, מסע מושלם!
הרפתקאות, מסע מושלם!


יחד ננצח, קרבות גלקטיק!
יחד ננצח,
פוקימון!</ab>
קרבות גלקטיק! פוקימון!</ab>
| <ab>
| <ab>Ha'derekh ba tivkhar,
Ha'derekh ba tivkhar, la'lekhet el ha'makhar!
la'lekhet el ha'makhar!
Tovil otkha, ata yakhul;
Tovil otkha, ata yakhul;
eem takshiv le'livkha tasig hakol!
eem takshiv le'livkha tasig hakol!


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
harpatkahot, masa mushlam!
harpatkahot, masa mushlam!


Yekhad nenatze'akh, kravot Galactic!
Yekhad nenatze'akh,
Pokémon
kravot Galactic! Pokémon!</ab>
</ab>
| <ab>The way you choose,
| <ab>The way you choose, to continue to tomorrow!
to continue to tomorrow!
Will lead you, you can do it;
Will lead you, you can do it;
if you listen to your heart you will get everything!
if you listen to your heart you will get everything!
Line 910: Line 1,299:
adventures, a perfect journey!
adventures, a perfect journey!


Together we will win, Galactic battles!
Together we will win,
Pokémon!</ab>
Galactic battles! Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 981: Line 1,370:
af pa'am al tafsik lakhlom!
af pa'am al tafsik lakhlom!


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
harpatkahot, masa mushlam!
harpatkahot, masa mushlam!


Line 998: Line 1,387:
leshanot et ha'olam!
leshanot et ha'olam!


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
harpatkahot, masa mushlam!
harpatkahot, masa mushlam!


Line 1,015: Line 1,404:
tamid hem yahazru le'kha!
tamid hem yahazru le'kha!


Akhshav! (Akhshav!) - kulam yakhdav!
Akhshav! (Akhshav!) - koolam yakhdav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Hayom (Hayom!) - nenatze'akh bakrav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!
Tamid! (Tamid!) - lahazor nohav!


Yakhdav kulam, el mool ha'olam;
Yakhdav koolam, el mool ha'olam;
harpatkahot, masa mushlam!
harpatkahot, masa mushlam!


Line 1,108: Line 1,497:
Lirtom li et koolam!
Lirtom li et koolam!


Pokémon! (Ve'nitfos et kulam!)  
Pokémon! (Ve'nitfos et koolam!)  
Ata ve'ani, (Pokémon!)
Ata ve'ani, (Pokémon!)
Yode'ha zeh gorali!
Yode'ha zeh gorali!
Line 1,117: Line 1,506:
Ve'nitfos et,
Ve'nitfos et,
ve'nitfos et,
ve'nitfos et,
ve'nitfos et kulam!
ve'nitfos et koolam!
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
| <ab>I want to be a hero,
| <ab>I want to be a hero,
Line 1,162: Line 1,551:
Masa ma'le hafta'ot,
Masa ma'le hafta'ot,
harpatk'ot mekhakot,
harpatk'ot mekhakot,
kulam akhshav nilkhamim be'yakhad!
koolam akhshav nilkhamim be'yakhad!
Nagshim et ha'khalomot,
Nagshim et ha'khalomot,
nagi'ha la'hatzlakha bali pakhad!
nagi'ha la'hatzlakha bali pakhad!
Line 1,187: Line 1,576:
|}
|}


===[[Stand Tall]]===
===[[Stand Tall|מוכן לקרב]]===
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Stand Tall]]
[[File:OPE19.png|250px|thumb|Stand Tall]]
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.
This opening was sung by Gilan Shahaf and was made by Tomer Moshe.
Line 1,196: Line 1,585:
! English
! English
|-
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>
| dir="rtl" lang="he" | <ab>מוכן לקרב כי אני
מוכן לקרב כי אני המנצח,
המנצח,
גם אם אני אפול אני לא אוותר!
גם אם אני אפול אני לא אוותר!


Line 1,204: Line 1,593:
ונתפוס את כולם!
ונתפוס את כולם!


מוכן לקרב כי אני המנצח,
מוכן לקרב כי אני
המנצח,
פוקימון, פוקימון...
פוקימון, פוקימון...
בוא נתפוס את כולם!</ab>
בוא נתפוס את כולם!</ab>
Line 1,212: Line 1,602:
Lo me'hases yoter, kvar lo tiron le'feta;
Lo me'hases yoter, kvar lo tiron le'feta;
Pokémon, Pokémon..  
Pokémon, Pokémon..  
Bo'hu nitfos et kulam!
Bo'hu nitfos et koolam!


Mukhan la'krav ki ani ha'menatze'ach,
Mukhan la'krav ki ani ha'menatze'ach,
Pokémon, Pokémon...
Pokémon, Pokémon...
Bo'hu nitfos et kulam!
Bo'hu nitfos et koolam!</ab>
</ab>
| <ab>I'm ready for battle because
| <ab>I'm ready for battle because I'm the winner,  
I'm the winner,  
even if I'll fall I won't give up!
even if I'll fall I won't give up!


Line 1,225: Line 1,615:
Let's catch them all!
Let's catch them all!


I'm ready for battle because I'm the winner,
I'm ready for battle because
I'm the winner,
Pokémon, Pokémon...
Pokémon, Pokémon...
Let's catch them all! </ab>
Let's catch them all!</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 1,267: Line 1,658:
Yes! In the sun we are having fun!
Yes! In the sun we are having fun!


Day after day is like vacation for us!
Day after day is like vacation
for us!
Yes! We are starting the journey, friends until the end;
Yes! We are starting the journey, friends until the end;
being number one is our goal!
being number one is our goal!
Line 1,277: Line 1,669:
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (!ונתפוס את כולם)]]===
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub Movie 20 OP|Pokémon Theme (!ונתפוס את כולם)]]===
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme]]
[[File:M20 OPE.png|250px|thumb|Pokémon Theme]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
This opening was sung by Gilan Shahaf.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 1,327: Line 1,719:
ונתפוס את כולם!</ab>
ונתפוס את כולם!</ab>
| <ab>Rotze ani lihiot gibor,
| <ab>Rotze ani lihiot gibor,
Hahi shebaolam!
Ha'khi sheba'olam
Lirdof otam velo lipol,
Lirdof otam ve'lo lipol,
Lirtom li et koolam!
lirtom li et koolam!


Ani esa berahavei tevel,
Ani esa bera'khavei tevel,
Ahapes bli dai!
a'kha'pes bli dai!
Kol Pokémon po yekabel,
Kol Pokémon po yekabel,
Moosag al cohotay!
moosag al kokhotay!


Pokémon! Venitfos et koolam! (Ata veani!)
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Ata ve'ani!)
Yodea Ze Gorali, Pokémon!
Yode'ha ze gorali, Pokémon!
Oh, yedidim la'ad; nitzad velo nirad!
Oh, yedidim la'ad; nitz'had velo nir'ad!


Pokémon! Venitfos et koolam (Yadid emet!)
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Yedid emet!)
Iti ba lehol makom!
Iti ba lekol makom!
Ze et ze po nelamed!
Ze et ze po nelamed!


Line 1,348: Line 1,740:
koolam!
koolam!


Elachem bekol etgar,
Ela'ckem bekol etgar,
Be'omets u'nchishut!
Be'omets u'nkhishoot!
E'emod al hamishmar,
E'emod al ha'mishmar,
ze lo ihiye pashute!
ze lo hi'ye pashut!


Lefaneinu derech rav;
Lefa'nenu derekh rav;
Veyamim kashim!
veyamim kashim!
Yad beyad netse lakrav,
Yad beyad netse el hakrav,
Et hashalom nagshim!
Et ha'khalom nagshim!


Pokémon! Venitfos et koolam! (Ata veani!)
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Ata ve'ani!)
Yodea Ze Gorali, Pokémon!
Yode'a ze gorali, Pokémon!
Oh, yedidim la'ad; nitzad velo nirad!
Oh, yedidim la'ad; nitz'ad velo nir'ad!


Pokémon! Venitfos et koolam! (Yadid emet!)
Pokémon! Ve'nitfos et koolam! (Yadid emet!)
Iti ba lehol makom!
Iti ba lehol makom!
Ze et ze po nelamed!
Ze et ze po nelamed!


Pokémon!
Pokémon!
Venitfos et koolam!
Ve'nitfos et koolam!
Venitfos et koolam!
Ve'nitfos et koolam!
Venitfos et koolam!</ab>
Ve'nitfos et koolam!</ab>
| <ab>I want to be a hero,
| <ab>I want to be a hero,
the best in the world!
the best in the world!
Line 1,416: Line 1,808:
|}
|}


===[[Under The Alolan Moon]]===
===[[Under The Alolan Moon|מתחת לירח אלולה]]===
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Ultra Adventures]]
[[File:OPE21.png|250px|thumb|Ultra Adventures]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>טאפו קוקו,
טאפו ללה,
טאפו בולו,
טאפו פיני.
יחד הלכנו,
חלקנו,
חקרנו,
מ-A עד Z לומדים,
חברנו,
נלחמנו,
צחקנו,
חיים משוגעים!
רק הרגע הגענו!
אדמה לימים קשים!
מתחת לירח אלולה,
פוקימון!</ab>
| <ab>Tapu Koko,
Tapu Lele,
Tapu Bulu,
Tapu Fini.
Yakhad halakhno,
khalaknu,
khakarnu,
me A ad Z lomdim,
khavarno,
nilkhamnu,
tzakhanu,
kha'yeem meshugahim!
Rak ha'rega heganu!
Adama le'yamim kashim!
Mitakhat le'yare'akh Alola,
Pokémon!</ab>
| <ab>Tapu Koko,
Tapu Lele,
Tapu Bulu,
Tapu Fini.
Together we walked,
we shared,
we discovered,
learning from A to Z,
we made friends,
we fought,
we laughed,
great fun!
We have just arrived!
Soil for hard days!
Under the Alolan Moon,
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
==Endings==
===[[If We Only Learn]]===
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|If We Only Learn]]
This ending was sung by Uzi Fox and Shar.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|dir="rtl" lang="he" | <ab>העתיד שלנו, הולך ומתקרב
נשיר לילדנו - העולם לא יאכזב.
שאנשים ביחד, נלחמים במטרה
להגיע אל היעד - הם יצליחו במשימה.
המציאות אחרת,
מנצנץ האור.
אם נעבוד ביחד,
שום דבר לא יעצור!
תקווה אחת - בתוכי יש אמונה.
סיכוי אחד - נחזור לחוש את השלווה!
את העולם עוד נשנה,
אם נסמוך כאן זה על זה!
האם גילית אומץ - לקום ולא ליפול?
יש לך עוד כוח - אתה כבר ילד כה גדול.
האם אתה פוחד - שהלילה מתקרב?
אנחנו בשבילך כאן - מוכנים להילחם!
המציאות אחרת,
מנצנץ האור.
אם נעבוד ביחד,
שום דבר לא יעצור!
תקווה אחת - בתוכי יש אמונה.
סיכוי אחד - נחזור לחוש את השלווה!
את העולם עוד נשנה,
אם נסמוך כאן זה על זה!</ab>
| <ab>
</ab>
| <ab>Our future, is getting closer
We will sing to our children - the world will not disappoint.
That people are together, fighting the cause
Reach the target - they will succeed in the mission.
The reality is different,
The light shimmers.
If we work together,
Nothing will stop!
One hope - inside me there is faith.
One chance - we will return to feeling the peace!
The world is still changing,
If we rely here on each other!
Did you find the courage - to stand up and not fall?
You have more power - you've been such a big boy.
Are you afraid - that the night is approaching?
We're here for you - ready to fight!
The reality is different,
The light shimmers.
If we work together,
Nothing will stop!
One hope - inside me there is faith.
One chance - we will return to feeling the peace!
The world is still changing,
If we rely here on each other!</ab>
|}
|}
===[[This is a Beautiful World]]===
[[File:M12 EDE 02.png|250px|thumb|This is a Beautiful World]]
This ending was sung by Liron Lev and Liri Or.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|}
|}
{{-}}
===[[I'll Always Remember You]]===
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|I'll Always Remember You]]
This ending was sung by Shar.
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|}
|}
{{-}}
===[[Soul-Heart (song)|Soul-Heart]]===
[[File:M19 EDE.png|250px|thumb|Soul-Heart]]
This ending was sung by Talya Barkai.
{{Schemetable|XYZ}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
|}
|}
{{-}}
===[[I Choose You (song)|I Choose You]]===
[[File:M20 EDE.png|250px|thumb|I Choose You]]
This ending was sung by Talya Barkai.
{{Schemetable|Sun & Moon}}
{{Schemetable|Sun & Moon}}
! Hebrew
! Hebrew
716

edits