List of Finnish Pokémon themes: Difference between revisions

(33 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=Season 18 opening ([[Be a Hero]])}}
{{translation notice|finnish}}
This is a list of opening themes that have been played in the {{pmin|Finland|Finnish}} dub of the [[Pokémon anime]].
{{incomplete|2=needs all the songs}}
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Finland|Finnish}} dub of the [[Pokémon anime]].


==[[Pokémon Theme|Pokémon Teema]]==
==Openings==
===[[Pokémon Theme|Pokémon Teema]]===
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]]
This opening was sung by Anssi Känsälä.
This opening was sung by Anssi Känsälä.
===TV version===
====TV version====
[[File:OPE01.png|thumb|Pokémon: Indigo League]]
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan
Line 56: Line 58:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


===Extended version===
====Extended version====
{{Schemetable|Kanto}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Mä tunnenkin jo kasvavan
| <ab>Mä tunnenkin jo kasvavan
Line 165: Line 166:
I can get them for myself!
I can get them for myself!
I can get them for myself!
I can get them for myself!
Mmmm...


I can get them for myself!
I can get them for myself!
Line 183: Line 186:


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
====Movie version====
{{Schemetable|Kanto}}
! Finnish
! English
|-
| <ab></ab>
| <ab></ab>
|}
|}
===[[Pokémon World (song)|Pokémon-maa]]===
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Adventures in the Orange Islands]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
The [[S02|Orange Islands saga]] was never dubbed into Finnish, but [[M02|the second movie]] and its accompanying [[PK04|Pikachu short]] were dubbed.
{{Schemetable|Orange}}
! Finnish
! English
|-
| <ab></ab>
| <ab></ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}
{{-}}


==[[Pokémon Johto]]==
===[[Pokémon Johto]]===
This opening was sung by Mika Turunen.
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]]
[[File:OPE03.png|thumb|Johto League Journeys]]
This opening was sung by Mika Turunen. The TV version of this opening was never used in the Finnish dub, the movie version was used instead.
 
====Shortened movie version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Kaikki tahtovat mestarin voittaa
| <ab>Kaikki tahtovat mestarin voittaa
Line 213: Line 241:


Nyt paras voittakoon!</ab>
Nyt paras voittakoon!</ab>
| <ab>It's a whole new world we live in (live in)
| <ab>Everybody wants to beat the Master
 
Pokémon Johto!
 
Everybody wants to beat the Master
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to show their skills
Everybody wants to test their luck
Everybody wants to test their luck
Line 224: Line 248:
When you do your best, you can climb over any obstacle
When you do your best, you can climb over any obstacle
You have the chance to, if you just give it your all
You have the chance to, if you just give it your all
A new world awaits you
Calling for a new adventure
It's a new challenge, the prize can be yours
If you just bravely join the battle


A new world awaits you
A new world awaits you
Line 233: Line 262:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Born to Be a Winner|Syntynyt oon voittaan]]==
====Movie version====
This opening was sung by Anssi Känsälä.
{{Schemetable|Johto}}
[[File:OPE04.png|thumb|Johto League Champions]]
! Finnish
! English
|-
| <ab></ab>
| <ab></ab>
|}
|}
 
===[[Born to Be a Winner|Syntynyt oon voittaan]]===
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]]
This opening was sung by Anssi Känsälä. The dub of the [[M04|fourth movie]] used the English opening.
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 287: Line 325:
Skills like a champion's
Skills like a champion's
I have born to win
I have born to win
Skills of a superhero's
Skills of a superhero
(Pokémon Johto)
(Pokémon Johto)
I have born to win
I have born to win
Line 294: Line 332:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Believe in Me|Kun vain uskon niin]]==
===[[Believe in Me|Kun vain uskon niin]]===
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]]
This opening was sung by Jari Salo.
This opening was sung by Jari Salo.
[[File:OPE05.png|thumb|Master Quest]]
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 339: Line 376:
I am able to win
I am able to win
I'm on my way to glory
I'm on my way to glory
Pokémon!
(Pokémon!)
I can be a Champion if I just believe so
I can be a Champion if I just believe so
I'm on my way to glory
I'm on my way to glory
Line 345: Line 382:
(If I just believe)
(If I just believe)
I'm will be the very best
I'm will be the very best
I can get anything if I just believe so
I can get anything
If I just believe so


Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[I Wanna Be a Hero|Mä haluun kaikki voittaa]]==
===[[I Wanna Be a Hero|Mä haluun kaikki voittaa]]===
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]]
This opening was sung by Jari Salo.
This opening was sung by Jari Salo.
[[File:OPE06.png|thumb|Advanced]]
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Oon poika Pallet Townin, käyn maailman vaaroihin
| <ab>Oon poika Pallet Townin, käyn maailman vaaroihin
Line 399: Line 436:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[This Dream|Tää unelmani kestää]]==
===[[This Dream|Tää unelmani kestää]]===
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challenge]]
This opening was sung by Jari Salo.
This opening was sung by Jari Salo.
[[File:OPE07.png|thumb|Advanced Challange]]
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 446: Line 482:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Unbeatable|Oon voittamaton]]==
===[[Unbeatable|Oon voittamaton]]===
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]]
This opening was sung by Jari Salo.
This opening was sung by Jari Salo.
[[File:OPE08.png|thumb|Advanced Battle]]
{{Schemetable|Hoenn}}
{{Schemetable|Hoenn}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh
Line 527: Line 562:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


=={{OBP|Battle Frontier|dub}}==
==={{OBP|Battle Frontier|dub}}===
This opening was sung by Antti Matikainen.
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]]
[[File:OPE09.png|thumb|Battle Frontier]]
This opening was sung by Antti Matikainen. In ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]'', the English version was used.
{{Schemetable|Emerald}}
{{Schemetable|Emerald}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 576: Line 610:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


=={{so|Diamond and Pearl}}==
==={{so|Diamond and Pearl}}===
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]]
This opening was sung by Antti Matikainen.
This opening was sung by Antti Matikainen.
[[File:OPE10.png|thumb|Diamond & Pearl]]
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Pokémon!
| <ab>Pokémon!
Line 631: Line 664:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[We Will Be Heroes|Oot sankarimme]]==
===[[We Will Be Heroes|Oot sankarimme]]===
This opening was sung by Antti Matikainen.
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]]
[[File:OPE11.png|thumb|Battle Dimension]]
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. The movie used the English opening.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Kauas luokses on  
| <ab>Kauas luokses on  
Line 668: Line 700:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Näytä! Tie totuuden!]]==
===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Näytä! Tie totuuden!]]===
This opening was sung by Marika Tuhkala.
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]]
[[File:OPE12.png|thumb|Galactic Battles]]
This opening was sung by Marika Tuhkala and Petrus Kähkönen (background), and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen.
====TV version====
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Joskus on vaikeaa
| <ab>Joskus on vaikeaa
Line 720: Line 752:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[We Will Carry On!|Me voittoon ylletään!]]==
====Movie version====
This opening was sung by Antti Matikainen.
{{Schemetable|Sinnoh}}
[[File:OPE13.png|thumb|Sinnoh League Victors]]
! Finnish
! English
|-
| <ab></ab>
| <ab></ab>
|}
|}
 
===[[We Will Carry On!|Me voittoon ylletään!]]===
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]]
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Mukana oot sä
| <ab>Mukana oot sä
Line 767: Line 808:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Black and White (song)|Mustavalkoinen]]==
===[[Black and White (song)|Mustavalkoinen]]===
This opening was sung by Antti Matikainen and Raili Raitala.
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black & White]]
[[File:OPE14.png|thumb|Black & White]]
This opening was sung by Raili Raitala and Antti Matikainen, and written by Jukka Jaatinen.
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Alku kaikessa  
| <ab>Alku kaikessa  
Line 802: Line 843:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Rival Destinies (song)|Kilpailevat kohtalot]]==
====Movie version====
This opening was sung by Antti Matikainen and Raili Raitala.
{{Schemetable|Unova}}
[[File:OPE15.png|thumb|Rival Destinies]]
! Finnish
! English
|-
| <ab></ab>
| <ab></ab>
|}
|}
 
===[[Rival Destinies (song)|Kilpailevat kohtalot]]===
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]]
The TV version was sung by Antti Matikainen and Raili Raitala, the movie version was sung by Antti Matikainen and Katja Aakkula and were both written by Jukka Jaatinen.
 
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Taas seikkailemaan me lähdetään
| <ab>Taas seikkailemaan me lähdetään
Line 835: Line 887:
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[It's Always You and Me|Yhteen kuulutaan]]==
====Movie version====
This opening was sung by Saara Aalto and Petrus Kähkönen, the Finnish voice actors of {{an|Iris}} and {{an|Cilan}} respectively.
{{Schemetable|Unova}}
[[File:OPE16.png|thumb|Adventures in Unova]]
! Finnish
! English
|-
| <ab>Taas seikkailemaan, me lähdetään,
Haasteet uudet taas voittamaan.
Se meistä kiinni on,
Ei oo' tehtävä mahdoton!
Tää helppoa on, niin oikeaa,
Hyvältä tuntuu, kun sut viereen saan.
Me aivan kaiken jaamme,
Ja siitä voimaa saamme!
 
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan.
Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään.
Ylpeenä!
Yhdessä!
Se kohtalomme on!
 
Ei epäilystä, ei emmintää,
Kaikki on kanssas' jännempää.
Ei vuoret estää saa,
Voiman kanssas' jaan!
 
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan.
Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään.
Ylpeenä!
Yhdessä!
Se kohtalomme on! Pokémon!
 
Uuuu...
Oot mun aurinko.
Uuuu...
Oot mun kuu.
Uuuu...
Sä annat turvaa.
Sua, mä aion suojella.
Uuuu...
Kestän haasteet.
Uuuu...
Ja ottelut.
Uuuu...
Yhdessä ollaan.
Sen olen sulle luvannut.
 
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan.
Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään.
Ylpeenä!
Yhdessä!
Aina valmiit, joka hetkessä!
Se kohtalomme on! Pokémon!</ab>
| <ab></ab>
|}
|}
 
===[[It's Always You and Me|Yhteen kuulutaan]]===
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]]
This opening was sung by Saara Aalto and Petrus Kähkönen and was written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
====TV version====
{{Schemetable|Unova}}
{{Schemetable|Unova}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
|<ab>Seuraava askel on mun määränpää
|<ab>Seuraava askel on mun määränpää
Line 856: Line 964:
Ja yhteen kuulutaan
Ja yhteen kuulutaan
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|<ab>The next is my destination
|<ab>The next step is my destination
Diving straight into a battle
Diving straight into a battle
I know we'll make it
I know we'll make it
Line 866: Line 974:
Oh-oh
Oh-oh
We are together
We are together
And belong togther
And belong together
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
|}
|}
{{-}}


==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Teema (XY Versio)]]==
====Movie version====
This opening was sung by Samuel Harjanne.
{{Schemetable|Unova}}
[[File:OPE17.png|thumb|245px|The Series: XY]]
! Finnish
! English
|-
| <ab></ab>
| <ab></ab>
|}
|}
 
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Teema (XY Versio)]]===
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]]
The TV version of this opening was sung by Samuel Harjanne and directed by Mikko Laiho, and the movie version was sung by Kimmo Blom and written by Jukka Jaatinen.
====TV version====
{{Schemetable|Kalos}}
{{Schemetable|Kalos}}
! Finnish
! Finnish
!width:"400"|English
! English
|-
|-
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan
Line 902: Line 1,020:


Pokémon (I can get them for myself), just believe in me
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me
(Pokémon!)
Together we will win
Together we will win
Pokémon...you're my friend
(Pokémon!)
You're my friend
You're always on my side
You're always on my side


Line 911: Line 1,031:
I can get them for myself
I can get them for myself
Pokémon!</ab>
Pokémon!</ab>
|}
|}
====Movie version====
{{Schemetable|Kalos}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan
Voiman sisälläin
Uuden haasteen toteutan
Ja teen sen pystypäin
Takaa vuorten huippujen
Etsin aina vaan
Ja Pokémonin jokaisen
Mä opin tuntemaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan
(Pokémon!)
Me yhdessä voitetaan
(Pokémon!)
Oot mun ystäväin
Olet aina vierelläin
Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa
Niin rohkeus palkan saa
Toinen toistaan opettaa
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Omakseni saan)
Omakseni saan
Omakseni saan!
Vastustajan jokaisen
Aina haastaen
Arvomerkin ansaitsen
Ja voiton taistelen
Joukkooni sä liity vain
Yhteen kuulutaan
Kuljetaan me rinnakkain
Ja suuntaan oikeaan
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan
(Pokémon!)
Me yhdessä voitetaan
(Pokémon!)
Oot mun ystäväin
Olet aina vierelläin
Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa
Niin rohkeus palkan saa
Toinen toistaan opettaa
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(Omakseni saan)
Omakseni saan
Omakseni saan!
(Pokémon!)
(Omakseni saan)
Omakseni saan
Omakseni saan!
Pokémon!</ab>
| <ab>I can feel it growing
The power inside me
I will face a new challenge
And I will do it my held up high
From beyond the mountain peaks
I will always search
And each and every Pokémon
I will learn to know
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me
(Pokémon!)
Together we will win
(Pokémon!)
You're my friend
You're always on my side
Pokémon (I can get them for myself), if one just dares
The courage will get its reward
One teaches another
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I can get them for myself)
I can get them for myself
I can get them for myself!
Every single opponent
I will always challenge
I will earn the Badge
And battle my way to victory
Come on, join with me
We belong together
We will travel side by side
And go the right way
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me
(Pokémon!)
Together we will win
(Pokémon!)
You're my friend
You're always on my side
Pokémon (I can get them for myself), if one just dares
The courage will get its reward
One teaches another
Po-ké-mon!
(Pokémon!)
(I can get them for myself)
I can get them for myself
I can get them for myself!
(Pokémon!)
(I can get them for myself)
I can get them for myself
I can get them for myself!
Pokémon!</ab>
|}
|}
===[[Be a Hero|Sankaruuteen]]===
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: XY - Kalos Quest]]
This opening was sung by Jon-Jon Geitel and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
{{Schemetable|Kalos}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>Sulla tarkoitus on
Siis olla voittamaton
Edessäs sulla on voima ja valta
Sä olet talttumaton
Sun aika tarinas kirjoittaa on
Sankaruuteen! Sankaruuteen!
Voimaan melkein jo tarttua voit
Sä saat astuu seikkailuun uuteen
Ja maailman vielä paremmaks muuttaa voit
Pokémon!</ab>
| <ab>You have a purpose
Which is to be invincible
Before you, you have the power and might
You refuse to settle down
It's time for you to write your own story
To be a hero! To be a hero!
The power is almost at your grasp
You can set on a new adventure
And you can change the world for the better
Pokémon!</ab>
|}
|}
===[[Stand Tall|Pelkää en]]===
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]]
This opening was sung by Tero Koponen and Salli Helminen and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri.
{{Schemetable|XYZ}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>Pelkää en, sillä aion mä voittaa
Luovuttaa teidän jo kannattaa
Mut kukistaa joo voittehan koittaa
Pokémon,
Pokémon,
Omakseni saan!
Pelkää en, sillä aion mä voittaa
Pokémon,
Pokémon,
Omakseni saan!</ab>
| <ab>I'm not afraid, because I'm going to win
You should just give up now
You can try to beat me for sure
Pokémon,
Pokémon,
I can get them for myself!
I'm not afraid, because I'm going to win
Pokémon,
Pokémon,
I can get them for myself!</ab>
|}
|}
==Endings==
===[[Open My Eyes]]===
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Open My Eyes]]
This ending was sung by Emilia Nyman and written by Jukka Jaatinen.
{{Schemetable|XY}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}
==Songs played in episodes==
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Nyt aika on]]===
[[File:EP039.png|250px|thumb|Nyt aika on]]
This song was sung by Minna Tasanto.
{{Schemetable|Kanto}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Team Rocket Forever]]===
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]]
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Mari Laari, Velimatti Ranta and Pauli Virta).
{{Schemetable|Kanto}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[EP273#Dub edits|Mistyn jäähyväislaulu]]===
[[File:EP273.png|250px|thumb|Mistyn jäähyväislaulu]]
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Johto}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[AG076#Plot|Baltoyn laulu]]===
[[File:AG076.png|250px|thumb|Baltoyn laulu]]
<!-- This song was sung by ??? -->
{{Schemetable|Hoenn}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Please]]===
[[File:AG109.png|250px|thumb|Please]]
This song was sung by Jari Salo.
<!-- Please add the Finnish title -->
{{Schemetable|Hoenn}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}
===[[Puni-chan's Song|Löllön laulu]]===
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Löllön laulu]]
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Henni-Liisa Stam).
====In ''[[XY107|Räjähtävä operaatio!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
====In ''[[XY111|Avaimet kunnioitukseen!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
====In ''[[XY119|Täysimittainen otteluyllätys!]]''====
{{Schemetable|XYZ}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
{{-}}
==Songs played in specials==
===[[Comin' to the Rescue|Apu joko saapuu?]]===
[[File:PK04.png|250px|thumb|Pikachu's Rescue Adventure]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
{{Schemetable|Pika}}
! Finnish
! English
|-
| <ab>
</ab>
| <ab>
</ab>
|}
|}
|}
|}
6,233

edits