6,233
edits
(33 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{incomplete|2= | {{translation notice|finnish}} | ||
This is a list of | {{incomplete|2=needs all the songs}} | ||
This is a list of themes that have been played in the {{pmin|Finland|Finnish}} dub of the [[Pokémon anime]]. | |||
==[[Pokémon Theme|Pokémon Teema]]== | ==Openings== | ||
===[[Pokémon Theme|Pokémon Teema]]=== | |||
[[File:OPE01.png|250px|thumb|Indigo League]] | |||
This opening was sung by Anssi Känsälä. | This opening was sung by Anssi Känsälä. | ||
===TV version=== | ====TV version==== | ||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan | | <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan | ||
Line 56: | Line 58: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
===Extended version=== | ====Extended version==== | ||
{{Schemetable|Kanto}} | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Mä tunnenkin jo kasvavan | | <ab>Mä tunnenkin jo kasvavan | ||
Line 165: | Line 166: | ||
I can get them for myself! | I can get them for myself! | ||
I can get them for myself! | I can get them for myself! | ||
Mmmm... | |||
I can get them for myself! | I can get them for myself! | ||
Line 183: | Line 186: | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Pokémon World (song)|Pokémon-maa]]=== | |||
[[File:OPE02.png|250px|thumb|Adventures in the Orange Islands]] | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
The [[S02|Orange Islands saga]] was never dubbed into Finnish, but [[M02|the second movie]] and its accompanying [[PK04|Pikachu short]] were dubbed. | |||
{{Schemetable|Orange}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{{-}} | {{-}} | ||
==[[Pokémon Johto]]== | ===[[Pokémon Johto]]=== | ||
[[File:OPE03.png|250px|thumb|Johto League Journeys]] | |||
[[File:OPE03.png|thumb|Johto League Journeys]] | This opening was sung by Mika Turunen. The TV version of this opening was never used in the Finnish dub, the movie version was used instead. | ||
====Shortened movie version==== | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Kaikki tahtovat mestarin voittaa | | <ab>Kaikki tahtovat mestarin voittaa | ||
Line 213: | Line 241: | ||
Nyt paras voittakoon!</ab> | Nyt paras voittakoon!</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Everybody wants to beat the Master | ||
Everybody wants to beat the Master | |||
Everybody wants to show their skills | Everybody wants to show their skills | ||
Everybody wants to test their luck | Everybody wants to test their luck | ||
Line 224: | Line 248: | ||
When you do your best, you can climb over any obstacle | When you do your best, you can climb over any obstacle | ||
You have the chance to, if you just give it your all | You have the chance to, if you just give it your all | ||
A new world awaits you | |||
Calling for a new adventure | |||
It's a new challenge, the prize can be yours | |||
If you just bravely join the battle | |||
A new world awaits you | A new world awaits you | ||
Line 233: | Line 262: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Born to Be a Winner|Syntynyt oon voittaan]]== | ====Movie version==== | ||
{{Schemetable|Johto}} | |||
[[File:OPE04.png|thumb|Johto League Champions]] | ! Finnish | ||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Born to Be a Winner|Syntynyt oon voittaan]]=== | |||
[[File:OPE04.png|250px|thumb|Johto League Champions]] | |||
This opening was sung by Anssi Känsälä. The dub of the [[M04|fourth movie]] used the English opening. | |||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Line 287: | Line 325: | ||
Skills like a champion's | Skills like a champion's | ||
I have born to win | I have born to win | ||
Skills of a superhero | Skills of a superhero | ||
(Pokémon Johto) | (Pokémon Johto) | ||
I have born to win | I have born to win | ||
Line 294: | Line 332: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Believe in Me|Kun vain uskon niin]]== | ===[[Believe in Me|Kun vain uskon niin]]=== | ||
[[File:OPE05.png|250px|thumb|Master Quest]] | |||
This opening was sung by Jari Salo. | This opening was sung by Jari Salo. | ||
{{Schemetable|Johto}} | {{Schemetable|Johto}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Line 339: | Line 376: | ||
I am able to win | I am able to win | ||
I'm on my way to glory | I'm on my way to glory | ||
Pokémon! | (Pokémon!) | ||
I can be a Champion if I just believe so | I can be a Champion if I just believe so | ||
I'm on my way to glory | I'm on my way to glory | ||
Line 345: | Line 382: | ||
(If I just believe) | (If I just believe) | ||
I'm will be the very best | I'm will be the very best | ||
I can get anything | I can get anything | ||
If I just believe so | |||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[I Wanna Be a Hero|Mä haluun kaikki voittaa]]== | ===[[I Wanna Be a Hero|Mä haluun kaikki voittaa]]=== | ||
[[File:OPE06.png|250px|thumb|Advanced]] | |||
This opening was sung by Jari Salo. | This opening was sung by Jari Salo. | ||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Oon poika Pallet Townin, käyn maailman vaaroihin | | <ab>Oon poika Pallet Townin, käyn maailman vaaroihin | ||
Line 399: | Line 436: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[This Dream|Tää unelmani kestää]]== | ===[[This Dream|Tää unelmani kestää]]=== | ||
[[File:OPE07.png|250px|thumb|Advanced Challenge]] | |||
This opening was sung by Jari Salo. | This opening was sung by Jari Salo. | ||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Line 446: | Line 482: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Unbeatable|Oon voittamaton]]== | ===[[Unbeatable|Oon voittamaton]]=== | ||
[[File:OPE08.png|250px|thumb|Advanced Battle]] | |||
This opening was sung by Jari Salo. | This opening was sung by Jari Salo. | ||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | | <ab>Ohh oh-oh-oh oh-oh | ||
Line 527: | Line 562: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
=={{OBP|Battle Frontier|dub}}== | ==={{OBP|Battle Frontier|dub}}=== | ||
[[File:OPE09.png|250px|thumb|Battle Frontier]] | |||
[[File:OPE09.png|thumb|Battle Frontier]] | This opening was sung by Antti Matikainen. In ''[[DP114|Another One Gabites the Dust!]]'', the English version was used. | ||
{{Schemetable|Emerald}} | {{Schemetable|Emerald}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Line 576: | Line 610: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
=={{so|Diamond and Pearl}}== | ==={{so|Diamond and Pearl}}=== | ||
[[File:OPE10.png|250px|thumb|Diamond & Pearl]] | |||
This opening was sung by Antti Matikainen. | This opening was sung by Antti Matikainen. | ||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Pokémon! | | <ab>Pokémon! | ||
Line 631: | Line 664: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[We Will Be Heroes|Oot sankarimme]]== | ===[[We Will Be Heroes|Oot sankarimme]]=== | ||
[[File:OPE11.png|250px|thumb|Battle Dimension]] | |||
[[File:OPE11.png|thumb|Battle Dimension]] | This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen. The movie used the English opening. | ||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Kauas luokses on | | <ab>Kauas luokses on | ||
Line 668: | Line 700: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Battle Cry - (Stand Up!)|Näytä! Tie totuuden!]]== | ===[[Battle Cry - (Stand Up!)|Näytä! Tie totuuden!]]=== | ||
[[File:OPE12.png|250px|thumb|Galactic Battles]] | |||
[[File:OPE12.png|thumb|Galactic Battles]] | This opening was sung by Marika Tuhkala and Petrus Kähkönen (background), and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen. | ||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Joskus on vaikeaa | | <ab>Joskus on vaikeaa | ||
Line 720: | Line 752: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[We Will Carry On!|Me voittoon ylletään!]]== | ====Movie version==== | ||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
[[File:OPE13.png|thumb|Sinnoh League Victors]] | ! Finnish | ||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[We Will Carry On!|Me voittoon ylletään!]]=== | |||
[[File:OPE13.png|250px|thumb|Sinnoh League Victors]] | |||
This opening was sung by Antti Matikainen and written by Jukka Jaatinen and Carolina Heinonen. | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | {{Schemetable|Sinnoh}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Mukana oot sä | | <ab>Mukana oot sä | ||
Line 767: | Line 808: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Black and White (song)|Mustavalkoinen]]== | ===[[Black and White (song)|Mustavalkoinen]]=== | ||
[[File:OPE14.png|250px|thumb|Black & White]] | |||
[[File:OPE14.png|thumb|Black & White]] | This opening was sung by Raili Raitala and Antti Matikainen, and written by Jukka Jaatinen. | ||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Alku kaikessa | | <ab>Alku kaikessa | ||
Line 802: | Line 843: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Rival Destinies (song)|Kilpailevat kohtalot]]== | ====Movie version==== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
[[File:OPE15.png|thumb|Rival Destinies]] | ! Finnish | ||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Rival Destinies (song)|Kilpailevat kohtalot]]=== | |||
[[File:OPE15.png|250px|thumb|Rival Destinies]] | |||
The TV version was sung by Antti Matikainen and Raili Raitala, the movie version was sung by Antti Matikainen and Katja Aakkula and were both written by Jukka Jaatinen. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Taas seikkailemaan me lähdetään | | <ab>Taas seikkailemaan me lähdetään | ||
Line 835: | Line 887: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[It's Always You and Me|Yhteen kuulutaan]]== | ====Movie version==== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
[[File:OPE16.png|thumb|Adventures in Unova]] | ! Finnish | ||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Taas seikkailemaan, me lähdetään, | |||
Haasteet uudet taas voittamaan. | |||
Se meistä kiinni on, | |||
Ei oo' tehtävä mahdoton! | |||
Tää helppoa on, niin oikeaa, | |||
Hyvältä tuntuu, kun sut viereen saan. | |||
Me aivan kaiken jaamme, | |||
Ja siitä voimaa saamme! | |||
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan. | |||
Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään. | |||
Ylpeenä! | |||
Yhdessä! | |||
Se kohtalomme on! | |||
Ei epäilystä, ei emmintää, | |||
Kaikki on kanssas' jännempää. | |||
Ei vuoret estää saa, | |||
Voiman kanssas' jaan! | |||
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan. | |||
Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään. | |||
Ylpeenä! | |||
Yhdessä! | |||
Se kohtalomme on! Pokémon! | |||
Uuuu... | |||
Oot mun aurinko. | |||
Uuuu... | |||
Oot mun kuu. | |||
Uuuu... | |||
Sä annat turvaa. | |||
Sua, mä aion suojella. | |||
Uuuu... | |||
Kestän haasteet. | |||
Uuuu... | |||
Ja ottelut. | |||
Uuuu... | |||
Yhdessä ollaan. | |||
Sen olen sulle luvannut. | |||
Yhdessä matkataan, kaikki koetaan. | |||
Esteet me kestetään, ette saa pelkäämään. | |||
Ylpeenä! | |||
Yhdessä! | |||
Aina valmiit, joka hetkessä! | |||
Se kohtalomme on! Pokémon!</ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[It's Always You and Me|Yhteen kuulutaan]]=== | |||
[[File:OPE16.png|250px|thumb|Adventures in Unova]] | |||
This opening was sung by Saara Aalto and Petrus Kähkönen and was written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Unova}} | {{Schemetable|Unova}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
|<ab>Seuraava askel on mun määränpää | |<ab>Seuraava askel on mun määränpää | ||
Line 856: | Line 964: | ||
Ja yhteen kuulutaan | Ja yhteen kuulutaan | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|<ab>The next is my destination | |<ab>The next step is my destination | ||
Diving straight into a battle | Diving straight into a battle | ||
I know we'll make it | I know we'll make it | ||
Line 866: | Line 974: | ||
Oh-oh | Oh-oh | ||
We are together | We are together | ||
And belong | And belong together | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Teema (XY Versio)]]== | ====Movie version==== | ||
{{Schemetable|Unova}} | |||
[[File:OPE17.png|thumb | ! Finnish | ||
! English | |||
|- | |||
| <ab></ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17|Pokémon Teema (XY Versio)]]=== | |||
[[File:OPE17.png|250px|thumb|The Series: XY]] | |||
The TV version of this opening was sung by Samuel Harjanne and directed by Mikko Laiho, and the movie version was sung by Kimmo Blom and written by Jukka Jaatinen. | |||
====TV version==== | |||
{{Schemetable|Kalos}} | {{Schemetable|Kalos}} | ||
! Finnish | ! Finnish | ||
! | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan | | <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan | ||
Line 902: | Line 1,020: | ||
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me | Pokémon (I can get them for myself), just believe in me | ||
(Pokémon!) | |||
Together we will win | Together we will win | ||
Pokémon | (Pokémon!) | ||
You're my friend | |||
You're always on my side | You're always on my side | ||
Line 911: | Line 1,031: | ||
I can get them for myself | I can get them for myself | ||
Pokémon!</ab> | Pokémon!</ab> | ||
|} | |||
|} | |||
====Movie version==== | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Mä tunnen sen jo kasvavan | |||
Voiman sisälläin | |||
Uuden haasteen toteutan | |||
Ja teen sen pystypäin | |||
Takaa vuorten huippujen | |||
Etsin aina vaan | |||
Ja Pokémonin jokaisen | |||
Mä opin tuntemaan | |||
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan | |||
(Pokémon!) | |||
Me yhdessä voitetaan | |||
(Pokémon!) | |||
Oot mun ystäväin | |||
Olet aina vierelläin | |||
Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa | |||
Niin rohkeus palkan saa | |||
Toinen toistaan opettaa | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(Omakseni saan) | |||
Omakseni saan | |||
Omakseni saan! | |||
Vastustajan jokaisen | |||
Aina haastaen | |||
Arvomerkin ansaitsen | |||
Ja voiton taistelen | |||
Joukkooni sä liity vain | |||
Yhteen kuulutaan | |||
Kuljetaan me rinnakkain | |||
Ja suuntaan oikeaan | |||
Pokémon (Omakseni saan!), usko vaan | |||
(Pokémon!) | |||
Me yhdessä voitetaan | |||
(Pokémon!) | |||
Oot mun ystäväin | |||
Olet aina vierelläin | |||
Pokémon (Omakseni saan!), kun uskaltaa | |||
Niin rohkeus palkan saa | |||
Toinen toistaan opettaa | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(Omakseni saan) | |||
Omakseni saan | |||
Omakseni saan! | |||
(Pokémon!) | |||
(Omakseni saan) | |||
Omakseni saan | |||
Omakseni saan! | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>I can feel it growing | |||
The power inside me | |||
I will face a new challenge | |||
And I will do it my held up high | |||
From beyond the mountain peaks | |||
I will always search | |||
And each and every Pokémon | |||
I will learn to know | |||
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me | |||
(Pokémon!) | |||
Together we will win | |||
(Pokémon!) | |||
You're my friend | |||
You're always on my side | |||
Pokémon (I can get them for myself), if one just dares | |||
The courage will get its reward | |||
One teaches another | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(I can get them for myself) | |||
I can get them for myself | |||
I can get them for myself! | |||
Every single opponent | |||
I will always challenge | |||
I will earn the Badge | |||
And battle my way to victory | |||
Come on, join with me | |||
We belong together | |||
We will travel side by side | |||
And go the right way | |||
Pokémon (I can get them for myself), just believe in me | |||
(Pokémon!) | |||
Together we will win | |||
(Pokémon!) | |||
You're my friend | |||
You're always on my side | |||
Pokémon (I can get them for myself), if one just dares | |||
The courage will get its reward | |||
One teaches another | |||
Po-ké-mon! | |||
(Pokémon!) | |||
(I can get them for myself) | |||
I can get them for myself | |||
I can get them for myself! | |||
(Pokémon!) | |||
(I can get them for myself) | |||
I can get them for myself | |||
I can get them for myself! | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Be a Hero|Sankaruuteen]]=== | |||
[[File:OPE18.png|250px|thumb|The Series: XY - Kalos Quest]] | |||
This opening was sung by Jon-Jon Geitel and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri. | |||
{{Schemetable|Kalos}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Sulla tarkoitus on | |||
Siis olla voittamaton | |||
Edessäs sulla on voima ja valta | |||
Sä olet talttumaton | |||
Sun aika tarinas kirjoittaa on | |||
Sankaruuteen! Sankaruuteen! | |||
Voimaan melkein jo tarttua voit | |||
Sä saat astuu seikkailuun uuteen | |||
Ja maailman vielä paremmaks muuttaa voit | |||
Pokémon!</ab> | |||
| <ab>You have a purpose | |||
Which is to be invincible | |||
Before you, you have the power and might | |||
You refuse to settle down | |||
It's time for you to write your own story | |||
To be a hero! To be a hero! | |||
The power is almost at your grasp | |||
You can set on a new adventure | |||
And you can change the world for the better | |||
Pokémon!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
===[[Stand Tall|Pelkää en]]=== | |||
[[File:OPE19.png|250px|thumb|The Series: XYZ]] | |||
This opening was sung by Tero Koponen and Salli Helminen and written by Jukka Jaatinen and Kauriin Kääntöpiiri. | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Pelkää en, sillä aion mä voittaa | |||
Luovuttaa teidän jo kannattaa | |||
Mut kukistaa joo voittehan koittaa | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
Omakseni saan! | |||
Pelkää en, sillä aion mä voittaa | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
Omakseni saan!</ab> | |||
| <ab>I'm not afraid, because I'm going to win | |||
You should just give up now | |||
You can try to beat me for sure | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
I can get them for myself! | |||
I'm not afraid, because I'm going to win | |||
Pokémon, | |||
Pokémon, | |||
I can get them for myself!</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Endings== | |||
===[[Open My Eyes]]=== | |||
[[File:M17 EDE.png|250px|thumb|Open My Eyes]] | |||
This ending was sung by Emilia Nyman and written by Jukka Jaatinen. | |||
{{Schemetable|XY}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==Songs played in episodes== | |||
===[[The Time Has Come (Pikachu's Goodbye)|Nyt aika on]]=== | |||
[[File:EP039.png|250px|thumb|Nyt aika on]] | |||
This song was sung by Minna Tasanto. | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Team Rocket Forever]]=== | |||
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]] | |||
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors (Mari Laari, Velimatti Ranta and Pauli Virta). | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[EP273#Dub edits|Mistyn jäähyväislaulu]]=== | |||
[[File:EP273.png|250px|thumb|Mistyn jäähyväislaulu]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[AG076#Plot|Baltoyn laulu]]=== | |||
[[File:AG076.png|250px|thumb|Baltoyn laulu]] | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Please]]=== | |||
[[File:AG109.png|250px|thumb|Please]] | |||
This song was sung by Jari Salo. | |||
<!-- Please add the Finnish title --> | |||
{{Schemetable|Hoenn}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Puni-chan's Song|Löllön laulu]]=== | |||
[[File:EDJ37.png|250px|thumb|Löllön laulu]] | |||
This song was sung by Bonnie and therefore her voice actor (Henni-Liisa Stam). | |||
====In ''[[XY107|Räjähtävä operaatio!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====In ''[[XY111|Avaimet kunnioitukseen!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====In ''[[XY119|Täysimittainen otteluyllätys!]]''==== | |||
{{Schemetable|XYZ}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==Songs played in specials== | |||
===[[Comin' to the Rescue|Apu joko saapuu?]]=== | |||
[[File:PK04.png|250px|thumb|Pikachu's Rescue Adventure]] | |||
<!-- This opening was sung by ??? --> | |||
{{Schemetable|Pika}} | |||
! Finnish | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
</ab> | |||
|} | |} | ||
|} | |} |
edits