1,150
edits
(Added some of the Insert songs) |
|||
Line 4,463: | Line 4,463: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
==Insert songs== | |||
===[[Team Rocket Forever]]=== | |||
[[File:EP045.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]] | |||
This song was sung by Jessie, James and Meowth and therefore their voice actors at the time (Dana Černá, Michal Michálek and Zbyšek Pantůček). | |||
====In ''[[EP045|The Song of Jigglypuff]]''==== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab> | |||
Úkolem nás Rakeťáku je šířit světem zlo | |||
A tomu musí odpovídat i naše nové heslo | |||
Jessie | |||
James | |||
Ti s dobrem budou bojovat | |||
Mňau, přesně tak! | |||
Jsme krásný pár | |||
To je velký dar | |||
I když se nám nedaří, | |||
tak naše hvězda jednou zazáří | |||
My chceme chytit Pikachu a nejlíp ještě dnes | |||
Za tím velkým úkolem ruku v ruce spolu jdem | |||
</ab> | |||
| <ab>The task of us, Team Rocket, is to spread evil through world | |||
And out new motto has to match that | |||
Jessie | |||
James | |||
They will fight good | |||
Meow, that's right! | |||
We're a beautiful pair | |||
That's a great gift | |||
Even if we're not doing well, | |||
our star will shine one day | |||
We want to catch Pikachu, and preferably today | |||
And towards this big task, we go together hand in hand</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
====In ''[[EP070|Go West Young Meowth]]''==== | |||
[[File:EP070.png|250px|thumb|Team Rocket Forever]] | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Jsme známí jako Rakeťáci, děláme jen zlo | |||
Naše heslo nutné je i někdy obměnit | |||
Jessie | |||
James | |||
Rakeťáci jdou do akce! | |||
</ab> | |||
| <ab> | |||
We're known as Team Rocket, we do nothing but evil | |||
We have to change our motto from time to time | |||
Jessie | |||
James | |||
Team Rocket goes into action! | |||
</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[Meowth's Song|Meowthova píseň]]=== | |||
This song was sung by Meowth and therefore his voice actor at the time, Zbyšek Pantůček. | |||
[[File:NyarthsSong.png|250px|thumb|Meowthova píseň]] | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Každou noc v měsíčním svitu sedím si tu | |||
Učím se lidské řeči a další divné věci | |||
Po dvou už chodím jako pán | |||
A zakrátko nebudu sám, ale s ní | |||
O tom teď sním | |||
Píšu jí básně a dal bych cokoliv | |||
Své malé Meowzie | |||
</ab> | |||
| <ab>Every night, I sit there in the moonshine | |||
I learn human speech and other weird things | |||
I already walk on two legs like a lord | |||
And soon, I won't be alone but with her | |||
That's what I dream about now | |||
I write her poems and I would give anything | |||
To my little Meowzie</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
==={{an|Casey|Hymna Electabuzzů}}=== | |||
This song was sung by Casey and therefore her voice actress Jana Páleníčková. | |||
[[File:EP118.png|250px|thumb|Hymna Electabuzzů]] | |||
====In ''[[EP118|The Double Trouble Header]]''==== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Nejlepší je Electabuzz, každý ho má rád | |||
Hráči vymění si místa a bude zas hrát | |||
Nadhodí a chytí míček, běží s větrem o závod | |||
Snaží se, co síly stačí, nepromarní žádný hod | |||
Má sílu jako žádný jiný a je krásně prouhatý | |||
Electabuzz ten je ze všech nejlepší | |||
</ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
====In ''[[EP161|The Bug Stops Here]]''==== | |||
{{Schemetable|Johto}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Electabuzzové do toho, vy jste nejlepší | |||
Ostatní se nechytaj, jsou to chudáčci | |||
Útok je rozdrtí, jsou to saláti | |||
Metronom, máme bod a zas jsme vyhráli | |||
Hurá, hurá, tak to jsme my | |||
Electabuzzů tým | |||
</ab> | |||
| <ab></ab> | |||
|} | |||
|} | |||
{{-}} | |||
===[[This is the Moment|To je ten moment]]=== | |||
<!-- This song was sung by ??? --> | |||
[[File:DP177.png|250px|thumb|To je ten moment]] | |||
{{Schemetable|Sinnoh}} | |||
! Czech | |||
! English | |||
|- | |||
| <ab>Óóó | |||
Óóó | |||
To, to je ten moment | |||
Na který jsme čekali | |||
To je největší výzva | |||
V níž jsme ??? získali | |||
Moc dovedností | |||
Jak dá se ta hra hrát) | |||
Jen o tom sníme, | |||
Že nás všichni budou znát | |||
Vždy jsme byli přátelé | |||
Zvládnem zápasy vesele | |||
A každý krok, i nesmělý | |||
??? | |||
To, to je ten moment | |||
Závěrečný moment | |||
Každý z nás odvahu přežít má | |||
To, to je ta výzva | |||
Závěrečná výzva | |||
Tohle je moment životní</ab> | |||
| <ab>Woah! | |||
Woah! | |||
That, that's the moment | |||
We have been waiting for | |||
It's the greatest challenge | |||
In which we've gained ??? | |||
Too many skills | |||
How you can play this game | |||
We only dream | |||
That everyone will know us | |||
We've always been friends | |||
We will handle the battles cheerfully | |||
And every step, even if shy | |||
??? | |||
That, that's the moment | |||
The final moment | |||
Every one of us has the courage to survive | |||
That, that's the challenge | |||
The final challenge | |||
This is the moment of our lives</ab> | |||
|} | |||
|} | |||
==Related articles== | ==Related articles== | ||
*[[Pokémon in the Czech Republic]] | *[[Pokémon in the Czech Republic]] |
edits