List of Chinese Pokémon themes: Difference between revisions

m
噗…
m (These translations were in my notepad for months...)
m (噗…)
Line 3: Line 3:
===Opening theme===
===Opening theme===
====Pocket Monster====
====Pocket Monster====
'''Pocket Monster''' (Chinese: ''' 寵物小精靈''' ''Chungmat Siujingling'') is the first opening theme of the Cantonese dub. It is sung by {{wp|Benny Chan (actor)|Benny Chan}}, composed by 馬永靈, and written by 古倩敏. It is used between [[EP001]] to [[EP053]]
'''Pocket Monster''' (Chinese: ''' 寵物小精靈''' ''Chungmat Siujingling'') is the first opening theme of the Cantonese dub. It is sung by {{wp|Benny Chan (actor)|Benny Chan}}, composed by Maa Wíhnglìhng (馬永靈) and written by Ivy Koo (古倩敏). It is used between [[EP001]] to [[EP053]].
 
=====TV Version=====
{| {{Schemetable|Kanto}}
! Chinese
!width:"400"|English
|-
|<ab>活在球內儘是生命
集合能量彈力超勁
日日能陪伴著我 精靈的群星
踏在漫長路上憑友情
活在銀河內全憑著愛
終於一天必會得勝
 
專心與你 與你 去競爭比拼
十萬伏特電能效應
加些勇氣 智能 期望作掌門
要用我技倆盡訓練那寵物精英
 
Pokémon 日夜鍛煉去取勝 沿路看遍每個都市
飛過綠樹遍遍山莊
I Love Pokémon
認定你是朋友
打開心中的愛便能用盡力量
Get!
 
Pokémon 日夜鍛煉去取勝 沿路看遍每個都市
飛過綠樹遍遍山莊
I Love Pokémon
認定你是朋友
打開心中的愛便能用盡力量
Get!</ab>
|<ab>Within the ball is full of life
Full of energy and enthusiasm
This team of Pokemon accompanying me everyday
Relying on friendship to travel the long road
Relying on love to live in this galaxy
Finally triumphing one day
 
Concentrating with you to compete against others
The effect of {{m|Thunderbolt|ten thousand volts}}
Along with courage and intelligence in hoping to become the master
I have to use my tactics in order to train the best
 
Pokémon. Training day and night to win. Looking around every city on the road
Flying over the green trees and mountain villas
I Love Pokémon
Recognizing you as a friend
Open your heart to use all your strength
Get!
 
Pokémon. Training day and night to win. Looking around every city on the road
Flying over the green trees and mountain villas
I Love Pokémon
Recognizing you as a friend
Open your heart to use all your strength
Get!</ab>
|}
|}
=====Full Version=====
=====Full Version=====
{| {{Schemetable|Kanto}}
{| {{Schemetable|Kanto}}
Line 60: Line 118:
打開心中的愛便能用盡力量
打開心中的愛便能用盡力量
Get!</ab>
Get!</ab>
|
|<ab>Within the ball is full of life
Full of energy and enthusiasm
This team of Pokemon accompanying me everyday
Relying on friendship to travel the long road
Relying on love to live in this galaxy
Finally triumphing one day
 
Concentrating with you to compete against others
The effect of {{m|Thunderbolt|ten thousand volts}}
Along with courage and intelligence in hoping to become the master
I have to use my tactics in order to train the best
 
Pokémon. Training day and night to win. Looking around every city on the road
Flying over the green trees and mountain villas
I Love Pokémon
Recognizing you as a friend
Open your heart to use all your strength
Get!
 
Within the ball is full of life
Full of energy and enthusiasm
This team of Pokemon accompanying me everyday
Relying on friendship to travel the long road
Relying on love to live in this galaxy
Finally triumphing one day
 
Concentrating with you to compete against others
The effect of {{m|Thunderbolt|ten thousand volts}}
Along with courage and intelligence in hoping to become the master
I have to use my tactics in order to train the best
 
Pokémon. Training day and night to win. Looking around every city on the road
Flying over the green trees and mountain villas
I Love Pokémon
Recognizing you as a friend
Open your heart to use all your strength
Get!
 
Pokémon. Training day and night to win. Looking around every city on the road
Flying over the green trees and mountain villas
I Love Pokémon
Recognizing you as a friend
Open your heart to use all your strength
Get!
 
Pokémon. Training day and night to win. Looking around every city on the road
Flying over the green trees and mountain villas
I Love Pokémon
Recognizing you as a friend
Open your heart to use all your strength
Get! </ab>
|}
|}
|}
|}


====Come on! Pokémon====
====Come on! Pokémon====
'''Come on! Pokémon''' (Chinese: ''' 來吧!小精靈''' ''Làihbā! Siujingling'') is a Cantonese opening theme used between [[Holiday Hi-Jynx]] and [[EP076]], and again between [[EP156]] and [[EP159]]. It is sung by {{wp|Leo Ku}} and written by {{wp|Chan Siu Kei}} and written by 阿少琪. The composition of the song is based on [[Aim to Be a Pokémon Master]].
'''Come on! Pokémon''' (Chinese: ''' 來吧!小精靈''' ''Làihbā! Siujingling'') is a Cantonese opening theme used between [[Holiday Hi-Jynx]] and [[EP076]], and again between [[EP156]] and [[EP159]]. It is sung by {{wp|Leo Ku}} and written by {{wp|Chan Siu Kei}}. The composition of the song is based on [[Aim to Be a Pokémon Master]].
 
=====TV Version=====
{| {{Schemetable|Kanto}}
! Chinese
!width:"400"|English
|-
|<ab>盡力去吧去吧去吧去吧去吧去吧 靜聽我說話
笑吧笑吧笑吧笑吧笑吧大笑吧 增加本領吧
跳吧跳吧跳吧跳吧跳吧跳吧跳吧 為進化閃吧
盡力叫吧 不必說話 盡力跳吧
跟著來吧 YE-YA YE-YA-YE-YA YE-YA YE-YA YE-YA
 
火之中水之中 或在我的袋中
土之中天空中 亦受我操縱
請鍛鍊你的英勇 能同遊星空
縱辛苦不過願望不會一剎落了空
同行同往遠方路 不會保證有地圖
令你力量漸變高超我便自豪 (要成為精靈掌門人)
同行同往遠方路 找遍這世界地圖 
要知道那位本領高
 
AH... 每次去比試 每一種身手進化一次
每一個寶貝 也有位置 每一個都有故事</ab>
|<ab>Strive to go, go, go, go, go, go! Listen to me
Laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh! Increase one's skills!
Jump, jump jump jump jump jump! Shine to [[Evolution|evolve]]!
Strive to [[cry]]! No need to talk, Strive to jump!
Follow me, YE-YA YE-YA-YE-YA YE-YA YE-YA YE-YA
 
In the water, in the fire, or in my pocket
In the earth, in the sky. Still listening to my command
Please toughen your bravery to travel among the starry sky.
Even if it's hard, our wishes will not fall from the sky
Journeying together towards the distant road, a map is not guaranteed.
I'll be proud when your power excels (To become a Pokémon master)
Journeying together towards the distant road, we search this world map.
I must know which skills are strong
 
Ah... For every challenges, every skill evolves one step.
Every creature has its own place. Every one of them has a story.
</ab>
|}
|}


=====Full Version=====
=====Full Version=====
Line 80: Line 231:
火之中水之中 或在我的袋中
火之中水之中 或在我的袋中
土之中天空中 亦受我操縱
土之中天空中 亦受我操縱
請鍛鍊你的英勇 能同遊星空 縱辛苦不過願望不會一剎落了空
請鍛鍊你的英勇 能同遊星空
同行同往遠方路 不會保證有地圖 令你力量漸變高超我便自豪
縱辛苦不過願望不會一剎落了空
同行同往遠方路 找遍這世界地圖 要知道那位本領高
同行同往遠方路 不會保證有地圖
令你力量漸變高超我便自豪
同行同往遠方路 找遍這世界地圖
要知道那位本領高


AH... 每次去比試 每一種身手進化一次
AH... 每次去比試 每一種身手進化一次
Line 92: Line 246:
盡力叫吧 不必說話 盡力跳吧
盡力叫吧 不必說話 盡力跳吧
跟著來吧 YE-YA YE-YA-YE-YA YE-YA YE-YA YE-YA
跟著來吧 YE-YA YE-YA-YE-YA YE-YA YE-YA YE-YA
火之中水之中 或在我的袋中
火之中水之中 或在我的袋中
土之中天空中 亦受我操縱
土之中天空中 亦受我操縱
請鍛鍊你的英勇 能同遊星空 縱辛苦不過願望不會一剎落了空
請鍛鍊你的英勇 能同遊星空
同行同往遠方路 不會保證有地圖 令你力量漸變高超我便自豪
縱辛苦不過願望不會一剎落了空
(要成為精靈掌門人)
同行同往遠方路 不會保證有地圖
同行同往遠方路 找遍這世界地圖 要知道那位本領高
令你力量漸變高超我便自豪(要成為精靈掌門人)
同行同往遠方路 找遍這世界地圖
要知道那位本領高


AH... 每次去比試 每一種身手進化一次
AH... 每次去比試 每一種身手進化一次
每一個寶貝 也有位置 每一個都有故事</ab>
每一個寶貝 也有位置 每一個都有故事</ab>
|
|<ab>Strive to go, go, go, go, go, go! Listen to me
Laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh! Increase one's skills!
Jump, jump jump jump jump jump! Shine to [[Evolution|evolve]]!
Strive to [[cry]]! No need to talk, Strive to jump!
Follow me, YE-YA YE-YA-YE-YA YE-YA YE-YA YE-YA
 
In the water, in the fire, or in my pocket
In the earth, in the sky. Still listening to my command
Please toughen your bravery to travel among the starry sky
Even if it's hard, our wishes will not fall from the sky
Journeying together towards the distant road, a map is not guaranteed.
I'll be proud when your power excels (To become a Pokémon master)
Journeying together towards the distant road, we search this world map.
I must know which skills are strong
 
Ah... For every challenges, every skill evolves one step
Every creature has its own place. Every one of them has a story.
 
Strive to go, go, go, go, go, go! Listen to me
Laugh, laugh, laugh, laugh, laugh, laugh! Increase one's skills!
Jump, jump jump jump jump jump! Shine to evolve!
Strive to cry! No need to talk, Strive to jump!
Follow me, YE-YA YE-YA-YE-YA YE-YA YE-YA YE-YA
 
In the water, in the fire, or in my pocket
In the earth, in the sky. Still listening to my command
Please toughen your bravery to travel among the starry sky
Even if it's hard, our wishes will not fall from the sky
Journeying together towards the distant road, a map is not guaranteed
I'll be proud when your power excels (To become a Pokémon master)
Journeying together towards the distant road, we search this world map
I must know which skills are strong
 
Ah... For every challenges, every skill evolves one step.
Every creature has its own place. Every one of them has a story.</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 563: Line 754:
====Count the Pokémon====
====Count the Pokémon====
'''Count the Pokémon''' (Chinese: '''數數小精靈''') is the second ending theme used in the Cantonese dub. It is sung by {{wp|Benny Chan (actor)|Benny Chan}}, composed by {{wp|zh:唐奕聰|Gary Tong}}, and written by {{wp|Chan Siu Kei}}.
'''Count the Pokémon''' (Chinese: '''數數小精靈''') is the second ending theme used in the Cantonese dub. It is sung by {{wp|Benny Chan (actor)|Benny Chan}}, composed by {{wp|zh:唐奕聰|Gary Tong}}, and written by {{wp|Chan Siu Kei}}.
=====TV Version=====
{| {{Schemetable|Kanto}}
! Chinese
!width:"400"|English
|-
|<ab>奇異種子 車厘龜
波波 小火龍
鬼雀 阿柏蛇
鉗刀甲蟲
比卡超 大針鋒
獨角金魚
小拳石 大岩蛇
皮皮 啟暴龍
名字 純熟麼 再多數十個
數再數 似星星的眾多
來吧 難認麼 再挑戰自我
一秒鐘一個 別留低一個
奇異花 鬼斯
多腳水母
卡斯 尤基納
耿鬼 噴火龍
長藤怪 怪味花
大眼水母
哥達 毒氣丸
海星星 鬼斯通
名字 奇異麼 似光線劃過
請說出 一百多個 邊數邊唱歌
形象 奇特麼 你不要認錯
這世間罕見 沒有刊登過
名字 純熟麼 到這裡未錯
數再數 再多些可以麼
來吧 難認麼 再挑戰自我
一秒鐘一個 別留低一個</ab>
|<ab>{{p|Bulbasaur}}, {{p|Squirtle}},
{{p|Pidgey}}, {{p|Charmander}},
{{p|Fearow}}, {{p|Arbok}},
{{p|Pinsir}}
{{p|Pikachu}}, {{p|Beedrill}},
{{p|Goldeen}}
{{p|Geodude}}, {{p|Onix}},
{{p|Clefairy}}, {{p|Dragonite}}
Are the names familiar? Let's count ten more.
Count and count again. They're as many as the stars
Come on, are they hard to recognize? Challenge myself again.
One second each. Don't leave a single one
{{p|Venusaur}}, {{p|Gastly}},
{{p|Tentacruel}},
{{p|Abra}}, {{p|Kadabra}},
{{p|Gengar}}, {{p|Charizard}}
{{p|Tangela}}, {{p|Gloom}},
{{p|Tentacool}},
{{p|Raticate}}, {{p|Koffing}},
{{p|Staryu}}, {{p|Haunter}}
Are the names strange? Like a streaking light
Please say more than one hundred of them. Counting while singing
Are the shapes peculiar? Do not mistake them
They are rare in this world and have never been documented
Are the names familiar? No mistakes so far
Count and count again. Any problem if there's more?
Come on, are they hard to recognize? Challenge myself again
One second each. Don't leave a single one</ab>
|}
|}


=====Full Version=====
=====Full Version=====
Line 571: Line 834:
|<ab>奇異種子 車厘龜 波波 小火龍 鬼雀 阿柏蛇 鉗刀甲蟲
|<ab>奇異種子 車厘龜 波波 小火龍 鬼雀 阿柏蛇 鉗刀甲蟲
比卡超 大針鋒 獨角金魚 小拳石 大岩蛇 皮皮 啟暴龍
比卡超 大針鋒 獨角金魚 小拳石 大岩蛇 皮皮 啟暴龍
名字 奇異麼 似光線劃過 請說出 一百多個 邊數邊唱歌
名字 奇異麼 似光線劃過 請說出 一百多個 邊數邊唱歌
名字 忘掉麼 已數數十個 一秒鐘一個 但卻不準錯
名字 忘掉麼 已數數十個 一秒鐘一個 但卻不準錯
名字 純熟麼 再多數十個 數再數 似星星的眾多
名字 純熟麼 再多數十個 數再數 似星星的眾多
來吧 難認麼 再挑戰自我 一秒鐘一個 別留低一個
來吧 難認麼 再挑戰自我 一秒鐘一個 別留低一個
小海獅 穿山鼠 口呆花 滾動岩 行路草 雷超 寶石海星
小海獅 穿山鼠 口呆花 滾動岩 行路草 雷超 寶石海星
巴他蝶 比比鳥 卡拉卡拉 鯉魚王 鯉魚龍 雷鳥 鐵殼蛹
巴他蝶 比比鳥 卡拉卡拉 鯉魚王 鯉魚龍 雷鳥 鐵殼蛹
Line 582: Line 847:
名字 純熟麼 到這裡未錯 數再數 再多些可以麼
名字 純熟麼 到這裡未錯 數再數 再多些可以麼
來吧 難認麼 再挑戰自我 一秒鐘一個 別留低一個
來吧 難認麼 再挑戰自我 一秒鐘一個 別留低一個
奇異花 鬼斯 多腳水母 卡斯 尤基納 耿鬼 噴火龍
奇異花 鬼斯 多腳水母 卡斯 尤基納 耿鬼 噴火龍
長藤怪 怪味花 大眼水母 哥達 毒氣丸 海星星 鬼斯通
長藤怪 怪味花 大眼水母 哥達 毒氣丸 海星星 鬼斯通
Line 589: Line 855:
名字 純熟麼 到這裡未錯 數再數 再多些可以麼
名字 純熟麼 到這裡未錯 數再數 再多些可以麼
來吧 難認麼 再挑戰自我 一秒鐘一個 別留低一個
來吧 難認麼 再挑戰自我 一秒鐘一個 別留低一個
名字 奇異麼 似光線劃過 請說出 一百多個 邊數邊唱歌
名字 奇異麼 似光線劃過 請說出 一百多個 邊數邊唱歌
形象 奇特麼 你不要認錯 這世間翬罕見 沒有刊登過
形象 奇特麼 你不要認錯 這世間翬罕見 沒有刊登過