Kōji Nishino: Difference between revisions

467 bytes removed ,  3 November 2023
(15 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Image:Koji Nishino.jpg|thumb|Kōji Nishino in 2018]]
'''Kōji Nishino''' (Japanese: '''西野弘二''' ''Nishino Kōji'') is a game designer of Pokémon games, currently working at [[Game Freak]]. He has been involved in nearly every main series Pokémon game since [[Pokémon Red and Green Versions]]. He has also assisted the anime producers for ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]''.
'''Kōji Nishino''' (Japanese: '''西野弘二''' ''Nishino Kōji'') is a game designer of Pokémon games, currently working at [[Game Freak]]. He has been involved in nearly every main series Pokémon game since [[Pokémon Red and Green Versions]]. He has also assisted the anime producers for ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]''.


Line 30: Line 31:
* '''[[Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!]]''' (2018) - Game Design
* '''[[Pokémon: Let's Go, Pikachu! and Let's Go, Eevee!]]''' (2018) - Game Design
* '''{{g|Sword and Shield}}''' (2019) - Battle Planning
* '''{{g|Sword and Shield}}''' (2019) - Battle Planning
* '''{{g|Legends: Arceus}}''' (2022) - Battle Team
* '''{{g|Scarlet and Violet}}''' (2022) - Field Map Planning


===Anime===
===Anime===
Line 37: Line 40:
==In-game appearances==
==In-game appearances==
===Generations I, III, and VII===
===Generations I, III, and VII===
A character named '''Erik''' (Japanese: コージ ''Kōji'') may be a cameo of Kōji Nishino in the Japanese version of all [[Generation I]] games, as well as their [[Generation III]] and {{gen|VII}} remakes.
{{main|Erik and Sara}}


He is found in [[Fuchsia City]], looking for Sara (Japanese: アツコ ''Atsuko''), which may be a cameo of [[Atsuko Nishida]]; she is found in the {{safari|Kanto}}{{sup/1|RBY}}{{sup/1|FRLG}}/[[GO Park]]{{sup/7|PE}}. In the Japanese version, they failed to meet each other due to a misunderstanding on the word "とり" (tori), which is also a pun. Erik used a bird Pokémon to arrive at Fuchsia City ("tori Pokémon" means "bird Pokémon"), while Sara is waiting for him inside the Safari Zone or GO Park ("Pokémon tori" means "obtain Pokémon").
Erik (Japanese: コージ ''Kōji'') may be a reference to Kōji Nishino. He appears in all [[Generation I]] games, as well as their [[Generation III]] and {{gen|VII}} remakes.


This pun was [[List of regional changes in the Pokémon games|lost in the English localizations]]. Additionally, in the English version of the Generation I and III games, Sara says that Erik is her boyfriend (which is not the case in the Japanese version).
He and Sara (Japanese: アツコ ''Atsuko'') mention each other in their dialogue. She may be a reference to [[Atsuko Nishida]].


====Quotes====
===Generation II===
;Japanese version
DJ [[DJ#Fern|Fern]] (Japanese: コージ ''Kōji'') may be a reference to Kōji Nishino.
:''"Koji: Isn't that weird? Atsuko said to use a bird Pokémon to go meet her...but I can't find any bird Pokémon!"'' (literal translation)
:"コージ『おかしいな?アツコと ポケモンとりで まちあわせって…… とりポケモンが みつからない!"{{sup/1|RBY}}{{sup/3|FRLG}}
:"コージ『おかしいな?アツコと ポケモンとりで 待ち合わせって…… とりポケモンが 見つからない!"{{sup/7|PE}}
 
;English version
:''"Erik: Where's Sara? I said I'd meet her here."''{{sup/1|RBY}}{{sup/3|FRLG}}
:''"Erik: Where's Sara? I said I'd meet her here to catch Pokémon... But all I'm catching are some weird looks!"''{{sup/7|PE}}


===Generation V===
===Generation V===
Line 195: Line 191:


==Trivia==
==Trivia==
* The Japanese name of {{p|Snorlax}}, カビゴン ''Kabigon'' is also based on the nickname of Nishino. Snorlax's appearance and gluttony were directly inspired by Nishino: as 'kabi' means 'mold' and Nishino had a habit of eating moldy food.
* {{p|Snorlax}}'s appearance and gluttony were directly inspired by Nishino.<ref>[https://www.yomiuri.co.jp/fukayomi/20180501-OYT8T50139/2/ Page 2 of Yomiuri interview] with [[Ken Sugimori]], Kōji Nishino, and [[Atsuko Nishida]] (Japanese)</ref> Snorlax's Japanese name, カビゴン ''Kabigon'', was derived from Nishino's nickname of "Kirby" (Japanese: カービィ ''Kābī''), after {{wk|Kirby|the video game character of the same name}}. According to [[Junichi Masuda]], Nishino was nicknamed "Kirby" thanks to his large appetite.<ref name=GameInformer>Shea, Brian (October 24, 2019). "[https://www.gameinformer.com/interview/2019/10/24/more-burning-questions-for-the-pokemon-series More Burning Questions For The Pokémon Series]." ''Game Informer''.</ref>
* In a July 2000 interview with the Japanese Nintendo Online Magazine about {{game|Gold and Silver|s}}, Nishino stated that male {{tc|School Kid}}s grow up to be {{tc|Super Nerd}}s, while {{tc|Lass}}es grow up to be {{tc|Beauty|Beauties}}.<ref name="NOM 2000-07">[http://www.nintendo.co.jp/nom/0007/gfreak/page04.html 開発スタッフインタビュー/パワーアップした『金・銀』] ([http://www.glitterberri.com/pokemon-red-blue/game-freak-staff-interview/gold-silver-powered-up/ translation] by TCRF admin GlitterBerri)</ref>
* In a July 2000 interview with the Japanese Nintendo Online Magazine about {{game|Gold and Silver|s}}, Nishino stated that male {{tc|School Kid}}s grow up to be {{tc|Super Nerd}}s, while {{tc|Lass}}es grow up to be {{tc|Beauty|Beauties}}.<ref name="NOM 2000-07">(July 2000). [https://web.archive.org/web/20221109044003/http://www.nintendo.co.jp/nom/0007/gfreak/page04.html 『ポケットモンスター』開発スタッフインタビュー (ページd)]。 ''Nintendo Online Magazine'' (N.O.M). No.23. ([https://web.archive.org/web/20211203191611/https://www.glitterberri.com/pokemon-red-blue/game-freak-staff-interview/gold-silver-powered-up/ archive of translation] by GlitterBerri)</ref>


==References==
==References==
Line 205: Line 201:
{{Project CharacterDex notice}}
{{Project CharacterDex notice}}


[[Category:Game characters|Nishino, Kohji]]
{{DEFAULTSORT:Nishino, Kōji}}
[[Category:Black 2 and White 2 characters|Nishino, Kohji]]
[[Category:Game characters]]
[[Category:Game cast and crew|Nishino, Kohji]]
[[Category:Black and White characters]]
[[Category:Characters named after real people|Nishino, Kohji]]
[[Category:Black 2 and White 2 characters]]
[[Category:Game staff]]
[[Category:Characters named after real people]]


[[es:Kōji Nishino]]
[[es:Kōji Nishino]]