History of Pokémon: Difference between revisions

→‎Conquering the world: not sure if there's a better article for this fact
(→‎Conquering the world: not sure if there's a better article for this fact)
Line 35: Line 35:


===Conquering the world===
===Conquering the world===
[[File:Ash OS 1.png|thumb|200px|left|Ash Ketchum in the original series of the anime]] Due to Pokémon's success in Japan, the series was released overseas. Before the games were released in North America, the localization team attempted to change the Pokémon designs, fearing that the cute designs would not appeal to western gamers; however, the proposal was refused.<ref>[http://www.nintendo.co.jp/nom/0007/taidan1/page03.html スペシャル対談/3]</ref><ref>''"[Mr. Yamauchi] indicated that the games would be customized for western markets, a process that should include new art for many of the monsters."'' Nintendo Power 104 (January 1998) p. 38 (retrieved December 21, 2010)</ref> North America received {{2v|Red|Blue}}, as well as the anime, in September 1998 (the anime on the 7th and the games on the 28th), and soon everywhere else began to play the games on the Game Boy under the slogan ''[[Gotta Catch 'em All!]]''. The {{pkmn|Trading Card Game}} was also introduced to North America on January 9, 1999 by [[Wizards of the Coast]]. [[The Electric Tale of Pikachu]] became the first [[Pokémon manga]] to be translated to English when [[VIZ Media]] started publishing it on September 28, 1999.
[[File:Ash OS 1.png|thumb|200px|left|Ash Ketchum in the original series of the anime]] Due to Pokémon's success in Japan, the series was released overseas. Before the games were released in North America, the localization team attempted to change the Pokémon designs, fearing that the cute designs would not appeal to western gamers; however, the proposal was refused.<ref>[http://www.nintendo.co.jp/nom/0007/taidan1/page03.html スペシャル対談/3]</ref><ref>''"[Mr. Yamauchi] indicated that the games would be customized for western markets, a process that should include new art for many of the monsters."'' Nintendo Power 104 (January 1998) p. 38 (retrieved December 21, 2010)</ref> On the other hand, [[Nintendo]] originally did not intend to allow for localized {{OBP|Pokémon|species}} names (due to having to register more trademarks), but were eventually convinced by the French translation team to do so.<ref name=Bardakoff>[https://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/ Libération: Pokémon, traduisez-les tour]. Generation I Pokémon names explained by French translator Julien Bardakoff (in French).</ref> North America received {{2v|Red|Blue}}, as well as the anime, in September 1998 (the anime on the 7th and the games on the 28th), and soon everywhere else began to play the games on the Game Boy under the slogan ''[[Gotta Catch 'em All!]]''. The {{pkmn|Trading Card Game}} was also introduced to North America on January 9, 1999 by [[Wizards of the Coast]]. [[The Electric Tale of Pikachu]] became the first [[Pokémon manga]] to be translated to English when [[VIZ Media]] started publishing it on September 28, 1999.


Meanwhile in Japan in 1998, a new spin-off game, {{Jap|Pokémon Stadium}}, was released for [[Nintendo 64]]. This game featured only 42 Pokémon of the full 151. This game proved to be commercially and critically unsuccessful, though its sequel, originally planned for the [[Nintendo 64DD]], {{eng|Pokémon Stadium|received an international release}}.
Meanwhile in Japan in 1998, a new spin-off game, {{Jap|Pokémon Stadium}}, was released for [[Nintendo 64]]. This game featured only 42 Pokémon of the full 151. This game proved to be commercially and critically unsuccessful, though its sequel, originally planned for the [[Nintendo 64DD]], {{eng|Pokémon Stadium|received an international release}}.