GLORY DAY ~That Shining Day~: Difference between revisions

m
 
(91 intermediate revisions by 47 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Song|
{{translated title}}
type=AG ED 5|
----
titletype=ja |
{{PrevNext
title=GLORY DAY 〜輝くその日〜 |
|prev=Full of Summer!!
title2=GLORY DAY ~Kagayaku Sono Hi~ |
|next=Pokémon Counting Song
title3=GLORY DAY ~That Shining Day~ |
|list=Japanese ending themes
screen=yes|
|colorscheme=Hoenn}}
screenshot=gdvariant3.jpg|
{{Song
artist=en |
|type=AG ED 5
artistname=[[GARDEN]] |
|language=ja
artistname2= |
|title=GLORY DAY 〜輝くその日〜
lyricist=ja |
|transliterated=GLORY DAY ~Kagayaku Sono Hi~
lyricistname=GARDEN&[[Pikachu Liberal Arts Department|ピカチュウ学芸部]] |
|translated=GLORY DAY ~That Shining Day~
lyricistname2=GARDEN & Pikachu Liberal Arts Department |
|screen=yes
composer=en |
|screenshot=GloryDay.png
composername=GARDEN |
|artist=en
composername2= |
|artistname=[[GARDEN]]
arranger=en |
|lyricistname=GARDEN&[[Pikachu Liberal Arts Department|ピカチュウ学芸部]]
arrangername=GARDEN |
|lyricistname_ro=GARDEN & Pikachu Liberal Arts Department
arrangername2= |
|composer=en
choreographer=none |
|composername=GARDEN
choreographername= |
|arranger=en
choreographername2= |
|arrangername=GARDEN
album=ja-single |
|albumtype=single
albumtitle=ポケモンシンフォニックメドレー/GLORY DAY〜輝くその日〜 |
|albumtitle=ポケモンシンフォニックメドレー/GLORY DAY〜輝くその日〜
albumtitle2=Pokémon Symphonic Medley / GLORY DAY ~That Shining Day~ |
|albumtitle_ro=[[Pokémon Symphonic Medley / GLORY DAY ~That Shining Day~]]
catalognumber=ZMCP-2000 |
|catalognumber=ZMCP-2000
recordcompany=Pikachu Records |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]
footnotes=There is an alternate mix of the song on the single. The TV version is most likely based on the POWER MIX. The POWER MIX also appears on the ''Genki!! Ippai!! Pokémon Song Collection'' album.
|colorscheme=Hoenn
}}
|footnotes=There is an alternate mix of the song on the single. The TV version is most likely based on the POWER MIX. The POWER MIX also appears on the [[Full of Energy!! Pokémon Song Collection]] album.}}
'''GLORY DAY 〜輝くその日〜''' (''GLORY DAY ~Kagayaku Sono Hi~''; English: '''''GLORY DAY ~That Shining Day~''''') was the fifth ending theme song of the Japanese [[Advanced Generation]] [[Pokémon anime]] series.
'''GLORY DAY ~That Shining Day~''' (Japanese: '''GLORY DAY 〜輝くその日〜''' ''GLORY DAY ~Kagayaku Sono Hi~'') is the fifth Japanese ending theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. It debuted in [[AG099]], replacing [[Smile]]. A second cut with different lyrics debuted in [[AG109]]. It was replaced by [[Pokémon Counting Song]] in [[AG135]]. It returned in [[AG150]] with a different animation. It was later replaced by [[I Won't Lose! ~Haruka's Theme~]] in [[AG173]].


It debuted in [[AG099]], and a second cut with different lyrics debuted in [[AG109]]; the second cut is the current series ending as of the most recent Japanese episode. In [[AG120]] it was changed to include [[May's Munchlax]]. It was changed again in [[AG124]] to include [[Ash's Glalie]]. Glory Day was then replaced by [[Pokémon Counting Song]] in [[AG135]]. Glory Day returned once again with a new variant in [[AG150]] which lasted until [[AG171]] when it was replaced once again, this time by [[I won't lose! ~Haruka's theme~]].
At the time of its introduction, the animation for this song contained the most complex animation seen in any Pokémon ending sequence: it features animated images on top of a moving sky background. Included are scenes of all the current major characters, their Pokémon, and all of {{Ash}}'s past Pokémon. The new animation (used from [[AG150]] to [[AG172]]) featured {{Ash}} and {{AP|Pikachu}} walking on a side of the screen as clips from the current episode were being played on the left side.


The animation for ''GLORY DAY'' contains the most complex animation seen in any Pokémon ending sequence. It features animated images on top of a moving sky background. Included are scenes of all the current major characters, their Pokémon, and all of [[Ash]]'s past Pokémon.
The POWER MIX, most likely the version used for the television ending, is only slightly different from the original mix. It features an organ at the beginning and brass instead of synthesizer during the final bridge.
 
==Ending animation==
===Synopsis===
====[[AG099]] - [[AG134]]====
Clips of memories appear against the blue sky, in this order: {{AP|Pidgeot}}, {{AP|Butterfree}}, and {{AP|Heracross}} fly in the air; {{AP|Squirtle}} and {{AP|Bulbasaur}} on the plain, with {{AP|Tauros}} running in the background; {{AP|Cyndaquil}} and a dancing {{AP|Totodile}} on {{AP|Lapras}}'s back, swimming with {{AP|Kingler}}; {{AP|Bayleef}} smells the flowers, then looks at {{AP|Phanpy}}, {{AP|Snorlax}}, and {{AP|Muk}}; {{Ash}} holds a {{i|Poké Ball}}; {{an|May}} in her "May's expedition" stance; [[Max]] with illuminated glasses, then stands in his apology stance; {{an|Brock}} holds up a ladle and a spoon; {{AP|Pikachu}} makes impressions of {{AP|Torkoal}}, {{AP|Snorlax}}, and {{AP|Bulbasaur}}.
 
A shot of Ash and {{ashfr}} follows.


The POWER MIX, most likely the version used for the television ending, is only slightly different from the original mix. It features an organ at the beginning and brass instead of synthesizer during the final bridge.
May's Pokémon appear with her. Then, Ash's Pokémon appear with him, and {{AP|Snorunt/Glalie|Glalie}} bounces in front of them. Brock and Max are shown with their own Pokémon, and {{TP|Brock|Ludicolo}} starts dancing in front of them. {{TRT}} then appears on the screen, all in the balloon, except [[Jessie]], who is holding a rose.


More clips follow: Jessie, first dresses as a maid, then as a nurse with {{TP|Jessie|Dustox}}, then as a cheerleader with {{TP|Jessie|Seviper}}, then as a sailor; [[James]], first standing on a cliff, then in a {{p|Moltres}} costume, then holding a rose in his mouth and winks; then in his farmer costume; {{MTR}}, {{TP|Jessie|Wobbuffet}}, and {{TP|James|Chimecho}}, disguised as May, Max, and [[Caroline]], respectively; {{an|Professor Oak}}, {{Tracey}}, and {{Delia}} poses; the first four shots from the first few clips; and all of the gang's Pokémon standing together.


Ash and his friends walk at sunset.


=Characters=
====[[AG150]] - [[AG172]]====
==Human==
{{Ash}} and {{AP|Pikachu}} walk along as memories of the episode it was played in are shown as clips in the background; first against a plain background with mountains in the back, then a snowy mountain, then Ash and Pikachu sitting by a river on a red canyon, then sleeping against a tree with the full moon in the background.
* [[Ash Ketchum]]
* [[May (anime)|May]]
* [[Brock]]
* [[Tracey Sketchit|Tracey]]
* [[Max]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[Professor Oak]]
* [[Delia Ketchum]]


==Pokémon==
===Characters===
* {{p|Pikachu}} ([[Ash's Pikachu|Ash's]])
[[File:Ash friends Glory Day.png|thumb|300px|Ash and his friends]]
* {{p|Meowth}} ([[Meowth (Team Rocket)|Team Rocket]])
* {{Ash}}
* {{p|Wobbuffet}} ([[Jessie's Wobbuffet|Jessie's]])
* {{an|May}} ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Chimecho}} ([[James's Chimecho|James's]])
* {{an|Brock}} ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Butterfree}} ([[Ash's Butterfree|Ash's]])
* {{Tracey}} ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Pidgeot}} ([[Ash's Pidgeot|Ash's]])
* [[Max]] ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Bulbasaur}} ([[Ash's Bulbasaur|Ash's]])
* [[Jessie]] ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Charizard}} ([[Ash's Charizard|Ash's]])
* [[James]] ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Squirtle}} ([[Ash's Squirtle|Ash's]])
* {{an|Professor Oak}} ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Kingler}} ([[Ash's Kingler|Ash's]])
* {{Delia}} ([[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Primeape}} ([[Ash's Primeape|Ash's]])
* {{p|Muk}} ([[Ash's Muk|Ash's]])
* {{p|Tauros}} ([[Ash's Tauros|Ash's]])
* {{p|Lapras}} ([[Ash's Lapras|Ash's]])
* {{p|Snorlax}} ([[Ash's Snorlax|Ash's]])
* {{p|Heracross}} ([[Ash's Heracross|Ash's]])
* {{p|Bayleef}} ([[Ash's Bayleef|Ash's]])
* {{p|Cyndaquil}} ([[Ash's Cyndaquil|Ash's]])
* {{p|Totodile}} ([[Ash's Totodile|Ash's]])
* {{p|Noctowl}} ([[Ash's Noctowl|Ash's]])
* {{p|Phanpy}} ([[Ash's Phanpy|Ash's]])
* {{p|Swellow}} ([[Ash's Swellow|Ash's]])
* {{p|Grovyle}} ([[Ash's Grovyle|Ash's]])
* {{p|Corphish}} ([[Ash's Corphish|Ash's]])
* {{p|Torkoal}} ([[Ash's Torkoal|Ash's]])
* {{p|Snorunt}} ([[Ash's Glalie|Ash's]], new)
* {{p|Glalie}} ([[Ash's Glalie|Ash's]], newly evolved and inserted after ending's debut)
* {{p|Combusken}} ([[May's Combusken|May's]])
* {{p|Beautifly}} ([[May's Beautifly|May's]])
* {{p|Skitty}} ([[May's Skitty|May's]])
* {{p|Bulbasaur}} ([[May's Bulbasaur|May's]])
* {{p|Munchlax}} ([[May's Munchlax|May's]], new and inserted after ending's debut)
* {{p|Forretress}} ([[Brock's Forretress|Brock's]])
* {{p|Ludicolo}} ([[Brock's Ludicolo|Brock's]], newly evolved)
* {{p|Mudkip}} ([[Brock's Mudkip|Brock's]])
* {{p|Dustox}} ([[Jessie's Dustox|Jessie's]])
* {{p|Seviper}} ([[Jessie's Seviper|Jessie's]])
* {{p|Cacnea}} ([[James's Cacnea|James's]], mostly obscured)


<!-- Zhen, please keep this section intact. I want to have Sunain's lyrics in this article. -->
====Pokémon====
=Lyrics=
[[File:May Glory Day.png|thumb|220px|May with her Pokémon]]
== Variant 1 ==
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
<!-- Zhen, please keep this section intact. I want to have Sunain's lyrics in this article. - TSS_Killer -->
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Chimecho}} ({{OP|James|Chimecho}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Butterfree}} ({{OP|Ash|Butterfree}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Pidgeot}} ({{OP|Ash|Pidgeot}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Squirtle}} ({{OP|Ash|Squirtle}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Kingler}} ({{OP|Ash|Kingler}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Primeape}} ({{OP|Ash|Primeape}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Muk}} ({{OP|Ash|Muk}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Tauros}} ({{OP|Ash|Tauros}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Lapras}} ({{OP|Ash|Lapras}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Bayleef}} ({{OP|Ash|Bayleef}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}}; {{Shiny}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Phanpy}} ({{OP|Ash|Phanpy}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Swellow}} ({{OP|Ash|Swellow}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Grovyle}} ({{OP|Ash|Grovyle}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Corphish}} ({{OP|Ash|Corphish}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Torkoal}} ({{OP|Ash|Torkoal}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Snorunt}} ({{OP|Ash|Snorunt}}; [[AG099]]-[[AG123]])
* {{p|Glalie}} ({{OP|Ash|Glalie}}; [[AG124]]-[[AG134]])
* {{p|Combusken}} ({{OP|May|Combusken}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Beautifly}} ({{OP|May|Beautifly}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Skitty}} ({{OP|May|Skitty}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|May|Bulbasaur}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Munchlax}} ({{OP|May|Munchlax}}; [[AG120]]-[[AG134]])
* {{p|Forretress}} ({{OP|Brock|Forretress}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Ludicolo}} ({{OP|Brock|Ludicolo}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Mudkip}} ({{OP|Brock|Mudkip}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Seviper}} ({{OP|Jessie|Seviper}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Dustox}} ({{OP|Jessie|Dustox}}; [[AG099]]-[[AG134]])
* {{p|Cacnea}} ({{OP|James|Cacnea}}; [[AG099]]-[[AG134]])


{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
==Lyrics==
|- style="background: #ccf;"
===TV size===
====[[AG099]] - [[AG108]], [[AG150]] - [[AG172]]====
{{Schemetable|Hoenn}}
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-  
|-
|  
| lang="ja" | <ab>{{tt|GLORY DAY どしゃぶりの雨も|GLORY DAY doshaburi no ame mo}}
| GLORY DAY! Doshaburi no ame mo
{{tt|GLORY DAY 強い北風も|GLORY DAY tsuyoi kitakaze mo}}
| GLORY DAY! Even pouring rain
{{tt|GLORY DAY ぜんぶ受け止めて|GLORY DAY zenbu uketomete}}
|-
{{tt|突き進め!! GLORY DAY|Tsukisusume!! GLORY DAY}}
|  
 
| GLORY DAY! tsuyoi kitakazemo
{{tt|雲が遠く 流れてゆく|Kumo ga tōku nagarete yuku}}
| GLORY DAY! Even a strong north wind
{{tt|太陽残して|Taiyō nokoshite}}
|-
{{tt|流れる汗 ふけば|Nagareru ase fukeba}}
|
{{tt|「生きてる!!」って感じ|&quot;Ikiteru!!&quot;-tte kanji}}
| GLORY DAY! zenbuu ketomete
 
| GLORY DAY! Just accepting it all,
{{tt|最低!!って 時にはメチャクチャ|Saitei!!-tte toki ni wa mechakucha}}
|-
{{tt|落ち込んだって|Ochikon datte}}
|
{{tt|きっと行けるはずさ|Kitto ikeru hazu sa}}
| tsukisusume!! GLORY DAY!
{{tt|信じたなら自分を|Shinjita nara jibun o}}
| And push ahead! GLORY DAY!
 
|-
{{tt|GLORY DAY 迷った時には|GLORY DAY mayotta toki ni wa}}
|
{{tt|GLORY DAY 風に聞けばいい|GLORY DAY kaze ni kikeba ii}}
| kumo ga tooku nagare teyuku
{{tt|GLORY DAY そっと耳すませば|GLORY DAY sotto mimi sumaseba}}
| The clouds flow into the distance
{{tt|聴こえてくる "Believe Myself!!"|Kikoete kuru &quot;Believe Myself!!&quot;}}</ab>
|-
| <ab>''Glory Day! Even in pouring rain,
|
Glory Day! Even in a strong north wind,
| taiyou no koshite
Glory Day! Just accept it all,
| revealing the sun
And push ahead! Glory Day!
|-
 
|
The clouds flow into the distance,
| nagareru ase fukeba
Revealing the sun.
| When the sweat pours down
When the sweat pours down
|-
I feel I'm alive!
|
 
| "Iki teru!!" tte kanji
There are times I'm so down,
| I feel "I'm alive!"
It seems the worst, but
|-
Surely I can keep going
|
If I believe in myself.
| saitei!! tte toki ni wa mechakucha
 
| There are times I'm so down
Glory Day! When you lose your way
|-
Glory Day! You should ask the wind
|
Glory Day! If you listen quietly
| ochikon datte
You will hear it: "Believe Myself!"''</ab>
| It seems the worst, but
|}
|-
|
| kitto ike ruhazusa
| Surely I can keep going
|-
|
| shinji tanara jibun wo
| If I believe in myself
|-
|
| GLORY DAY! mayotta toki ni wa
| GLORY DAY! When you lose your way
|-
|
| GLORY DAY! kaze ni kikeba ii
| GLORY DAY! You should ask the wind
|-
|
| GLORY DAY! sotto mimi sumaseba
| GLORY DAY! If you listen quietly
|-
|
| Kikoete kuru "Believe Myself!!"
| You will hear it "Believe Myself!!"
|}
|}


== Variant 2 ==
====[[AG109]] - [[AG134]]====
<!-- Zhen, please keep this section intact. I want to have Sunain's lyrics in this article. - TSS_Killer -->
{{Schemetable|Hoenn}}
{| {{bluetable|background: white; width: 100%}}
|- style="background: #ccf;"
! Japanese
! Japanese
! Romaji
! English
! English
|-  
|-
|
| lang="ja" | <ab>{{tt|GLORY DAY どしゃぶりの雨も|GLORY DAY doshaburi no ame mo}}
| GLORY DAY! Doshaburi no ame mo
{{tt|GLORY DAY 強い北風も|GLORY DAY tsuyoi kitakaze mo}}
| GLORY DAY! Even pouring rain
{{tt|GLORY DAY ぜんぶ受け止めて|GLORY DAY zenbu uketomete}}
|-
{{tt|突き進め!! GLORY DAY|Tsukisusume!! GLORY DAY}}
|
 
| GLORY DAY! tsuyoi kitakaze mo
{{tt|本気で ぶつかった時しか|Honki de butsukatta toki shika}}
| GLORY DAY! Even a strong north wind
{{tt|見えないけれど|Mienai keredo}}
|-  
{{tt|きっと出会うはずさ|Kitto deau hazu sa}}
|
{{tt|こぼれるよな笑顔|Koboreru yo na egao}}
| GLORY DAY! zenbu uketomete
 
| GLORY DAY! Just accepting it all,
{{tt|「やったね!!」って 駆け寄る仲間は|Yatta ne!!-tte kakeyoru nakama wa}}
|-
{{tt|きらめくダイヤ|Kirameku daiya}}
|
{{tt|絶対 曇らない|Zettai kumoranai}}
| tsukisusume!! GLORY DAY!
{{tt|信じたなら みんなを|Shinjita nara minna o}}
| And push ahead! GLORY DAY!
 
|-
{{tt|GLORY DAY まぶしい太陽も|GLORY DAY mabushii taiyō mo}}
|
{{tt|GLORY DAY 流れる雲も|GLORY DAY nagareru kumo mo}}
| honki de butsukatta toki shika
{{tt|GLORY DAY ぜんぶ引き連れて|GLORY DAY zenbu hikitsurete}}
| Though I see nothing but the times
{{tt|たどり着くさ!! GLORY DAY|Tadoritsuku sa!! GLORY DAY}}</ab>
|-
| <ab>''Glory Day! Even in pouring rain,
|
Glory Day! Even in a strong north wind,
| mienai keredo
Glory Day! Just accept it all,
| We clashed head on,
And push ahead! Glory Day!
|-
 
|
Though I see nothing but the times
| kitto deau hazu sa
We clashed head on,
| I'm sure I'll find...
I'm sure I'll find
|-
Your overflowing smile.
|
 
| koboreru yo na egao
A friend running up to tell me "You did it!"
| Your overflowing smile
Is a sparkling diamond.
|-
It will never grow dim
|
So long as I believe in everyone.
| yatta ne!! tte kakeyoru nakama wa
 
| A friend running up to tell me "You did it!"
Glory Day! The dazzling sun
|-
Glory Day! And the flowing clouds
|
Glory Day! I'll pull them along with me
| kirameku daiya
And reach my goal! Glory Day!''</ab>
| Is a sparkling diamond
|}
|-
|
| zettai kumoranai
| It will never grow dim
|-
|
| shinjita nara minna wo
| So long as I believe in everyone
|-
|
| GLORY DAY! mabushii taiyou mo
| GLORY DAY! The dazzling sun
|-
|
| GLORY DAY! nagareru kumo mo
| GLORY DAY! And the flowing clouds
|-
|
| GLORY DAY! zenbu hikitsurete
| GLORY DAY! I'll pull them along with me
|-
|
| tadoritsuku sa!! GLORY DAY!
| And reach my goal! GLORY DAY!
|}
|}


=Trivia=
===Full version===
* This ending was used on a total of 58 Advanced Generation episodes before it was replaced.
{{Schemetable|Hoenn}}
! Japanese
! English
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|GLORY DAY どしゃぶりの雨も|GLORY DAY doshaburi no ame mo}}
{{tt|GLORY DAY 強い北風も|GLORY DAY tsuyoi kitakaze mo}}
{{tt|GLORY DAY ぜんぶ受け止めて|GLORY DAY zenbu uketomete}}
{{tt|突き進め!! GLORY DAY|Tsukisusume!! GLORY DAY}}


=Ending animation=
{{tt|雲が遠く 流れてゆく|Kumo ga tōku nagarete yuku}}
[[Image:gdvariant1.jpg|thumb|left|Variant 1: [[AG099]] to [[AG108]]]]
{{tt|太陽残して|Taiyō nokoshite}}
[[Image:gdvariant2.jpg|thumb|left|Variant 2: [[AG109]] to [[AG134]]]]
{{tt|流れる汗 ふけば|Nagareru ase fukeba}}
[[Image:gdvariant3.jpg|thumb|left|Variant 3: [[AG150]] to [[AG171]]]]
{{tt|「生きてる!!」 って感じ|&quot;Ikiteru!!&quot;-tte kanji}}
 
{{tt|最低!!って 時にはメチャクチャ|Saitei!!-tte toki ni wa mechakucha}}
{{tt|落ち込んだって|Ochikon datte}}
{{tt|きっと行けるはずさ|Kitto ikeru hazu sa}}
{{tt|信じたなら自分を|Shinjita nara jibun o}}
 
{{tt|GLORY DAY 迷った時には|GLORY DAY mayotta toki ni wa}}
{{tt|GLORY DAY 風に聞けばいい|GLORY DAY kaze ni kikeba ii}}
{{tt|GLORY DAY そっと耳すませば|GLORY DAY sotto mimi sumaseba}}
{{tt|聴こえてくる "Believe Myself!!"|Kikoete kuru &quot;Believe Myself!!&quot;}}
 
{{tt|本気で ぶつかった時しか|Honki de butsukatta toki shika}}
{{tt|見えないけれど|Mienai keredo}}
{{tt|きっと出会うはずさ|Kitto deau hazu sa}}
{{tt|こぼれるよな笑顔|Koboreru yo na egao}}
 
{{tt|「やったね!!」って 駆け寄る仲間は|Yatta ne!!-tte kakeyoru nakama wa}}
{{tt|きらめくダイヤ|Kirameku daiya}}
{{tt|絶対 曇らない|Zettai kumoranai}}
{{tt|信じたなら みんなを|Shinjita nara minna o}}
 
{{tt|GLORY DAY まぶしい太陽も|GLORY DAY mabushii taiyō mo}}
{{tt|GLORY DAY 流れる雲も|GLORY DAY nagareru kumo mo}}
{{tt|GLORY DAY ぜんぶ引き連れて|GLORY DAY zenbu hikitsurete}}
{{tt|たどり着くさ!! GLORY DAY|Tadoritsuku sa!! GLORY DAY}}
 
{{tt|GLORY DAY 迷った時には|GLORY DAY mayotta toki ni wa}}
{{tt|GLORY DAY 風に聞けばいい|GLORY DAY kaze ni kikeba ii}}
{{tt|GLORY DAY そっと耳すませば|GLORY DAY sotto mimi sumaseba}}
{{tt|聴こえてくる "Believe Myself!!"|Kikoete kuru &quot;Believe Myself!!&quot;}}
 
{{tt|GLORY DAY どしゃぶりの雨も|GLORY DAY doshaburi no ame mo}}
{{tt|GLORY DAY 強い北風も|GLORY DAY tsuyoi kitakaze mo}}
{{tt|GLORY DAY ぜんぶ受け止めて|GLORY DAY zenbu uketomete}}
{{tt|かがヤくのさ!! GLORY DAY|Kagayaku no sa!! GLORY DAY!}}</ab>
| <ab>''Glory Day! Even in pouring rain,
Glory Day! Even in a strong north wind,
Glory Day! Just accept it all,
And push ahead! Glory Day!
 
The clouds flow into the distance,
Revealing the sun.
When the sweat pours down
I feel I'm alive!
 
There are times I'm so down,
It seems the worst, but
Surely I can keep going
If I believe in myself.
 
Glory Day! When you lose your way
Glory Day! You should ask the wind
Glory Day! If you listen quietly
You will hear it: "Believe Myself!"
 
Though I see nothing but the times
We clashed head on,
I'm sure I'll find
Your overflowing smile.
 
A friend running up to tell me "You did it!"
Is a sparkling diamond.
It will never grow dim
So long as I believe in everyone.
 
Glory Day! The dazzling sun
Glory Day! And the flowing clouds
Glory Day! I'll pull them along with me
And reach my goal! Glory Day!
 
Glory Day! When you lose your way
Glory Day! You should ask the wind
Glory Day! If you listen quietly
You will hear it: "Believe Myself!"
 
Glory Day! Even in pouring rain,
Glory Day! Even in a strong north wind,
Glory Day! Just accept it all,
And reach my goal! Glory Day!''</ab>
|}
|}
 
==Variants==
# [[AG099]] - [[AG119]]: The original animation.
# [[AG120]] - [[AG123]]: {{TP|May|Munchlax}} is added.
# [[AG124]] - [[AG134]]: {{AP|Glalie}} replaces Snorunt.
# [[AG150]] - [[AG172]]: The entire sequence is replaced with a brand new one, featuring clips from each episode that had just aired.
 
In addition to these variants, the song is switched with an alternate cut with different lyrics from [[AG109]] to [[AG134]].
 
===Gallery===
<gallery>
Glory Day May variant 1.png|May and her Pokémon, from [[AG099]] to [[AG119]]
Glory Day May variant 2.png|May and her Pokémon, from [[AG120]] to [[AG134]]
Glory Day Ash variant 1.png|Ash and his Pokémon, from [[AG099]] to [[AG123]]
Glory Day Ash variant 2.png|Ash and his Pokémon, from [[AG124]] to [[AG134]]
GloryDay.png|A scene from the first animation sequence, featured from [[AG099]] to [[AG134]]
gdvariant3.png|A scene from the second animation sequence, featured from [[AG150]] to [[AG172]]
</gallery>
 
==Trivia==
 
===Errors===
 
{{Japanese ending themes}}
 
{{PrevNext
|prev=Full of Summer!!
|next=Pokémon Counting Song
|list=Japanese ending themes
|colorscheme=Hoenn}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[es:EDJ18]]
[[ja:GLORY DAY 〜輝くその日〜]]
[[zh:GLORY DAY~燦爛的那一天~]]
38,233

edits