EP198: Difference between revisions

67 bytes added ,  13 August 2010
→‎In other languages: Czech title was missing. A small edit of the Hebrew title translation.
No edit summary
(→‎In other languages: Czech title was missing. A small edit of the Hebrew title translation.)
Line 96: Line 96:


==In other languages==
==In other languages==
* Czech: '''{{tt|Brockovo zlomené srdce|Brock's broken heart}}'''
* French: '''{{tt|Chagrin d'amour|Heartbreak of love}}'''
* French: '''{{tt|Chagrin d'amour|Heartbreak of love}}'''
* German. '''{{tt|Herzschmerz!|Heart in pain!}}'''
* German. '''{{tt|Herzschmerz!|Heart in pain!}}'''
* Hebrew: '''אהבה נכזבת''' ''{{tt|ahava nikhzevet|unrequited love}}''
* Hebrew: '''אהבה נכזבת''' ''{{tt|ahava nikhzevet|Unrequited love}}''
* Italian: '''{{tt|Una fidanzata per Brock|A fianceé for Brock}}'''
* Italian: '''{{tt|Una fidanzata per Brock|A fianceé for Brock}}'''
* Mandarin: '''{{tt|尼多力諾和尼多娜,小剛的玫瑰色生活|Nidorino and Nidorina, Brock's Rosy Life}}'''
* Mandarin: '''{{tt|尼多力諾和尼多娜,小剛的玫瑰色生活|Nidorino and Nidorina, Brock's Rosy Life}}'''