EP025: Difference between revisions

15 bytes added ,  17 March 2016
no edit summary
No edit summary
Line 123: Line 123:
** English: Everyday it's cake and tea/Just my Pokémon and me
** English: Everyday it's cake and tea/Just my Pokémon and me
** Japanese: ポケモンと ようかんたべて ああおいしい ''Pokémon to, yōkan tabete, aa oishii'' "With Pokémon, eating {{wp|yōkan}} - oh, delicious."
** Japanese: ポケモンと ようかんたべて ああおいしい ''Pokémon to, yōkan tabete, aa oishii'' "With Pokémon, eating {{wp|yōkan}} - oh, delicious."
* Brock's [[rice ball]]s are called doughnut.
* Brock's [[rice ball]]s are referred to as jelly doughnuts.
** A pun is removed: because it is called a doughnut, the {{tt|Monster Ball|Poké Ball}}/rice ball parallel is lost.
** A pun is removed: because it is called a doughnut, the {{tt|Monster Ball|Poké Ball}}/rice ball parallel is lost.
* When the narrator asks if Ash can catch up with his rivals in the dub, the original had him remembering Professor Oak's words about catching Pokémon.
* When the narrator asks if Ash can catch up with his rivals in the dub, the original had him remembering Professor Oak's words about catching Pokémon.
280

edits