POKÉMON Detective Pikachu: Difference between revisions

→‎Trivia: clarified the "they're outside" line reference
(→‎Trivia: clarified the "they're outside" line reference)
Line 312: Line 312:
* The gangster movie playing on the TV when Tim enters Harry's apartment for the first time is the movie that Kevin McCallister watches in the 1990 Christmas comedy film ''{{wp|Home Alone}}''. The movie in question, titled "Angels with Filthy Souls", is not a real one, and was made specially for use in ''Home Alone''.
* The gangster movie playing on the TV when Tim enters Harry's apartment for the first time is the movie that Kevin McCallister watches in the 1990 Christmas comedy film ''{{wp|Home Alone}}''. The movie in question, titled "Angels with Filthy Souls", is not a real one, and was made specially for use in ''Home Alone''.
* When attempting to calm Psyduck, Detective Pikachu yells, "Serenity now!" This is a reference to the 1997 ''{{wp|Seinfeld}}'' episode "{{wp|The Serenity Now}}", in which Frank Costanza is told to yell the phrase whenever he is angry, in order to lower his blood pressure.
* When attempting to calm Psyduck, Detective Pikachu yells, "Serenity now!" This is a reference to the 1997 ''{{wp|Seinfeld}}'' episode "{{wp|The Serenity Now}}", in which Frank Costanza is told to yell the phrase whenever he is angry, in order to lower his blood pressure.
* At the beginning of the movie, {{OBP|Mewtwo|Detective Pikachu}} says, "They're outside", before breaking out of its container, a reference to how in ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'', {{OBP|Mewtwo|original series}} also said the same words before breaking out of its container.
* At the beginning of the movie, {{OBP|Mewtwo|Detective Pikachu}} says, "They're outside", before breaking out of its container, a reference to how in ''[[M01|Mewtwo Strikes Back]]'', {{OBP|Mewtwo|original series}} says a similar line, "Those voices... they're outside... where I must be", before breaking out of its container.
* While being scratched by Lucy, Detective Pikachu says, "Sweet mother of {{p|Arceus}}", marking the first time the word "Arceus" is used as a replacement for "{{wp|God in Christianity|God}}" in an official piece Pokémon media.
* While being scratched by Lucy, Detective Pikachu says, "Sweet mother of {{p|Arceus}}", marking the first time the word "Arceus" is used as a replacement for "{{wp|God in Christianity|God}}" in an official piece of Pokémon media.
* This is the first Pokémon product to be dubbed into:
* This is the first Pokémon product to be dubbed into:
** {{pmin|Belgium|Flemish Dutch}}; all previous Pokémon products that were released in Dutch in Belgium used the dub from the Netherlands instead.
** {{pmin|Belgium|Flemish Dutch}}; all previous Pokémon products that were released in Dutch in Belgium used the dub from the Netherlands instead.