AG146: Difference between revisions

→‎Trivia: This trivia is better suited as an error.
m (→‎Intro: comma after year in mdy style)
(→‎Trivia: This trivia is better suited as an error.)
Line 106: Line 106:
* [[Matthew Mitler]] returns to the English dub, previously having voiced characters before quitting after [[S03|season three]].
* [[Matthew Mitler]] returns to the English dub, previously having voiced characters before quitting after [[S03|season three]].
* This episode uses an instrumental of the {{p|Bellossom}} dance sequence from ''[[PK04|Pikachu's Rescue Adventure]]''.
* This episode uses an instrumental of the {{p|Bellossom}} dance sequence from ''[[PK04|Pikachu's Rescue Adventure]]''.
* This was the first episode to premiere on {{wp|Cartoon Network|Cartoon Network}}, which was in a prime-time slot following the ''[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]'' special.
* This was the first episode to premiere on {{wp|Cartoon Network}}, which was in a prime-time slot following the ''[[Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters Out of the Gate!]]'' special.
* This is the first episode in which there is no [[eyecatch]] in the English dub.
* This is the first episode in which there is no [[eyecatch]] in the English dub.
* Stock footage of certain 4Kids voice actors were used, namely [[Maddie Blaustein]] for {{p|Drowzee}}, {{p|Kadabra}}, and {{p|Alakazam}}; [[Ted Lewis|Ed Paul]] for {{p|Haunter}}; and [[Eric Stuart]] for {{p|Hypno}} and {{p|Gastly}}.
* Stock footage of certain 4Kids voice actors were used, namely [[Maddie Blaustein]] for {{p|Drowzee}}, {{p|Kadabra}}, and {{p|Alakazam}}; [[Ted Lewis|Ed Paul]] for {{p|Haunter}}; and [[Eric Stuart]] for {{p|Hypno}} and {{p|Gastly}}.
Line 112: Line 112:
* The title card music for the English dub has changed from the ones used in all previous seasons. In the Japanese version, this music was used throughout ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''.
* The title card music for the English dub has changed from the ones used in all previous seasons. In the Japanese version, this music was used throughout ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''.
* This is the last episode in which Chimecho recites its name in the end of {{TRT}}'s {{motto}}.
* This is the last episode in which Chimecho recites its name in the end of {{TRT}}'s {{motto}}.
* This is the first time that {{TP|Jessie|Wobbuffet}} is actually seen being offensive.
* This is the first time that Wobbuffet is actually seen being offensive.
* In the games, both Wobbuffet and {{p|Kirlia}} are in the {{egg|Amorphous}} Egg Group, meaning that they are able to breed.
* In the games, both Wobbuffet and {{p|Kirlia}} are in the {{egg|Amorphous}} Egg Group, meaning that they are able to breed.
* In Meowth's explanation of what happened between the {{t|Ghost}} and {{t|Psychic}} Pokémon, {{p|Abra}}'s eyes are seen open, something that is rarely seen.
* In Meowth's explanation of what happened between the {{t|Ghost}} and {{t|Psychic}} Pokémon, {{p|Abra}}'s eyes are seen open, something that is rarely seen.
Line 124: Line 124:
{| style="margin-left:20px"
{| style="margin-left:20px"
| Before this episode, it was:
| Before this episode, it was:
# Pokémon Trivia Quiz question
# [[Pokémon Trivia Quiz]] question
# Opening theme
# Opening theme
# Sponsor listing and commercials
# Sponsor listing and commercials
Line 132: Line 132:
# Eyecatch, sponsor listing and commercials
# Eyecatch, sponsor listing and commercials
# Second half of the episode
# Second half of the episode
# Ending theme
# [[Pokémon Counting Song|Ending theme]]
# Commercials
# Commercials
# Next episode preview
# Next episode preview
Line 138: Line 138:
# Sponsor listing and commercials
# Sponsor listing and commercials
| It is now:
| It is now:
# {{wp|Cold open}}
# Cold open
# {{so|Battle Frontier|Opening theme}}
# Opening theme
# Title card
# Title card
# First half of the episode
# First half of the episode
# [[Eyecatch#In the anime|Eyecatch]], sponsor listing and commercials
# Eyecatch, sponsor listing and commercials
# Second half of the episode
# Second half of the episode
# Commercials
# Commercials
# [[Pokémon Counting Song|Ending theme]]
# Ending theme
# [[Pokémon Trivia Quiz]] question
# Pokémon Trivia Quiz question
# Commercials
# Commercials
# Next episode preview
# Next episode preview
Line 158: Line 158:
* When James's Cacnea was first sent out, its mouth was the darker shade of green found on its body.
* When James's Cacnea was first sent out, its mouth was the darker shade of green found on its body.
* When the Ghost Pokémon are showing their gratitude at the end of the episode, Gastly and {{p|Shuppet}}'s lips move, but they don't say anything.
* When the Ghost Pokémon are showing their gratitude at the end of the episode, Gastly and {{p|Shuppet}}'s lips move, but they don't say anything.
* In the English dub, when Ash and {{ashfr}} first enter the tunnel and encounter the Haunter illusion, it can be heard saying its Japanese name, 'Ghost'.


===Dub edits===
===Dub edits===
567

edits