Professor Oak's Pokémon Lecture: Difference between revisions

→‎Original series: Added a few more translations, EP216-EP227. Took some more liberties. Again, if anyone wants to correct my translations, go ahead.
(→‎Original series: I've romanized and translated the poems for EP180-EP185... feel free to improve the translation (I had some fun with it))
(→‎Original series: Added a few more translations, EP216-EP227. Took some more liberties. Again, if anyone wants to correct my translations, go ahead.)
Line 871: Line 871:
|[[EP216]]
|[[EP216]]
|{{p|Omanyte}}
|{{p|Omanyte}}
|オムナイト むかしのすがたで でています
|オムナイト むかしのすがたで でています<br>
''Omanaito mukashi no sugatade deteimasu.''<br>
"Omanyte are still appearing, and they look the same now as they did long ago."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP217]]
|[[EP217]]
|{{p|Omastar}}
|{{p|Omastar}}
|ときをこえ いのちをつなぐよ オムスター
|ときをこえ いのちをつなぐよ オムスター<br>
''Toki wo koe inochi wo tsunagu yo Omasutā.''<br>
"Remnants of an earlier time, their souls sleep now but they're still alive.  Omastar."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP218]]
|[[EP218]]
|{{p|Kabutops}}
|{{p|Kabutops}}
|カブトプス バトルだかぶとの おをしめる
|カブトプス バトルだかぶとの おをしめる<br>
''Kabutopusu batoru da kabuto no o wo shimeru.''<br>
"Kabutops! Battle! It puts a hard cap on to its head which it fastens by the straps."{{tt|*|Wordplay: ''Kabutops'' : ''kabuto''.  This has been rendered into English as ''Kabutops'' : ''cap on to''}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP219]]
|[[EP219]]
|{{p|Aerodactyl}}
|{{p|Aerodactyl}}
|かせきでも やさしくしてね プテラより
|かせきでも やさしくしてね プテラより<br>
''Kaseki demo yasashiku shite ne Putera yori.''<br>
"Even though it's just an old fossil, please be nice to it, ok?  It's Aerodactyl."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP220]]
|[[EP220]]
|{{p|Articuno}}
|{{p|Articuno}}
|しんしんと こなゆきふらす フリーザー
|しんしんと こなゆきふらす フリーザー<br>
''Jinjinto kona yuki furasu Furīzā.''<br>
"Brings freezing rain and arctic snow. Articuno."{{tt|*|Wordplay: ''furasu'' : ''Furīzā''.  This has been rendered into English as ''arctic snow'' : ''Articuno''}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP221]]
|[[EP221]]
|{{p|Zapdos}}
|{{p|Zapdos}}
|サンダーが でんきためるよ たくさんだー
|サンダーが でんきためるよ たくさんだー<br>
''Sandāga denki tameru yo takusan dā.''<br>
"Zapdos stores up electricity.  Too much power, you're zapped toast!"{{tt|*|Wordplay: ''Sandāga'' : ''takusan dā''.  This has been rendered into English as ''Zapdos'' : ''zapped toast''}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP222]]
|[[EP222]]
|{{p|Moltres}}
|{{p|Moltres}}
|よぞらとぶ ファイヤーもえるよ よをてらし
|よぞらとぶ ファイヤーもえるよ よをてらし<br>
''Yozora tobu Faiyā moeru yo yo wo terashi.''<br>
"The night-flying Moltres is set ablaze.  It brings light and warmth to our dark age."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP223]]
|[[EP223]]
|{{p|Dragonair}}
|{{p|Dragonair}}
|ハクリューよ あしたはえんそく はれたらいいな
|ハクリューよ あしたはえんそく はれたらいいな<br>
''Hakuryūyo ashita wa ensoku haretara ii na.''<br>
"O Dragonaire, we're going hiking tomorrow, and it would be good if it were sunny."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP224]]
|[[EP224]]
|{{p|Parasect}}
|{{p|Parasect}}
|ツメふって パラパラおどるよ パラセクト
|ツメふって パラパラおどるよ パラセクト<br>
''Tsume futte parapara odoru yo Parasekuto.''<br>
"Swinging its claws to the music like a man at the disco, Parasect."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP225]]
|[[EP225]]
|{{p|Tangela}}
|{{p|Tangela}}
|モンジャラの ツルでためそう みつあみを
|モンジャラの ツルでためそう みつあみを<br>
''Monjarano tsuru de tamesou mitsuami wo.''<br>
"Tangela's vines seem to be braids which were piled up using a crane."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP226]]
|[[EP226]]
|{{p|Pikachu}}
|{{p|Pikachu}}
|ピカチュウが しょうりのサイン ピッピカチュウ
|ピカチュウが しょうりのサイン ピッピカチュウ<br>
''Pikachūga shōrino sain pippikachū.''<br>
"Pikachu makes his victory sign, shouting out 'Pi-Pikachu!'"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP227]]
|[[EP227]]
|{{p|Pichu}}
|{{p|Pichu}}
|しびれるぜ ピチューにチューして でんきがビリリ
|しびれるぜ ピチューにチューして でんきがビリリ<br>
''Shibireru ze Pichū ni chū shite denki ga biriri.''<br>
"You'll get shocked.  That squeaky mouse Pichu's electricity is a zap."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[EP228]]
|[[EP228]]
139

edits