Talk:Ilima: Difference between revisions

m
Line 13: Line 13:
::::I'm fairly sure it ''is'' a typo, since a) that's the only English-language source using the pronoun, and b) it doesn't even match up with the official description on the UK version of the Sun/Moon website (which avoids the pronoun). We're essentially taking Lauren Dillon's/Lee Bradley's/Anonymous Intern's word over the rest of the English-language marketing. I don't know if it would be appropriate to actually send an email in and ask them directly if it's a typo (since I'm sure as hell not using my real name and official email for a question like this, and I can't claim to be a Bulbapedia representative).
::::I'm fairly sure it ''is'' a typo, since a) that's the only English-language source using the pronoun, and b) it doesn't even match up with the official description on the UK version of the Sun/Moon website (which avoids the pronoun). We're essentially taking Lauren Dillon's/Lee Bradley's/Anonymous Intern's word over the rest of the English-language marketing. I don't know if it would be appropriate to actually send an email in and ask them directly if it's a typo (since I'm sure as hell not using my real name and official email for a question like this, and I can't claim to be a Bulbapedia representative).


I browsed some Japanese-language sources on the question, and while official sources don't make any indication either way, Japanese fans' interpretations seem to be based on the consensus among "foreign" fans that Ilima is a guy.
::::I browsed some Japanese-language sources on the question, and while official sources don't make any indication either way, Japanese fans' interpretations seem to be based on the consensus among "foreign" fans that Ilima is a guy.


The point I'm trying to make isn't that we're holding back on ''adding'' information, but rather we're supposed to hold back on adding ''incorrect'' information. A gender-neutral character isn't a necessarily a blank slate waiting for the "man"/"woman" designation. (What are we going to do, for example, if the US and Japanese versions of the games sidestep the question completely and avoid using gendered language for Ilima altogether? It's not as if I expect the Pokemon company to be progressive enough to write a non-binary character into the mainline series, but if this turned out to be the case, then our reasoning here would basically be "The writers didn't gender Ilima in-game, so we relied on this one pre-release source listing a single 'he' to determine that he is, in fact, male!") The current article is so short as is, it's really not a problem at all to avoid gendered language. --[[User:Arpha|<span style="color:#94C953">A</span><span style="color:#A2D663">r</span><span style="color:#ACDE6F">p</span><span style="color:#B8E87D">h</span><span style="color:#C4F28D">a</span>]] ([[User talk:Arpha|talk]]) 19:41, 14 October 2016 (UTC)
::::The point I'm trying to make isn't that we're holding back on ''adding'' information, but rather we're supposed to hold back on adding ''incorrect'' information. A gender-neutral character isn't a necessarily a blank slate waiting for the "man"/"woman" designation. (What are we going to do, for example, if the US and Japanese versions of the games sidestep the question completely and avoid using gendered language for Ilima altogether? It's not as if I expect the Pokemon company to be progressive enough to write a non-binary character into the mainline series, but if this turned out to be the case, then our reasoning here would basically be "The writers didn't gender Ilima in-game, so we relied on this one pre-release source listing a single 'he' to determine that he is, in fact, male!") The current article is so short as is, it's really not a problem at all to avoid gendered language. --[[User:Arpha|<span style="color:#94C953">A</span><span style="color:#A2D663">r</span><span style="color:#ACDE6F">p</span><span style="color:#B8E87D">h</span><span style="color:#C4F28D">a</span>]] ([[User talk:Arpha|talk]]) 19:41, 14 October 2016 (UTC)
162

edits