Pokémon in the Netherlands: Difference between revisions

Line 30: Line 30:
Two soundtrack albums have been released in the Netherlands. The first, ''[[Pokémon 2.B.A. Master]]'', was the same as its North American counterpart and was sold in English. The second, ''{{tt|Pokémon - De Reis van Johto|Pokémon - The Journey Of Johto}}'', was a Dutch translation of ''[[Totally Pokémon]]''.
Two soundtrack albums have been released in the Netherlands. The first, ''[[Pokémon 2.B.A. Master]]'', was the same as its North American counterpart and was sold in English. The second, ''{{tt|Pokémon - De Reis van Johto|Pokémon - The Journey Of Johto}}'', was a Dutch translation of ''[[Totally Pokémon]]''.


==themesongs(dubbed)==
=='''Pokémon themes in Dutch (dubbed)'''==
Some themesongs of [[pokémon]] have a dubbed version in Dutch/Flanders. These are: de Reis van Jotho; Ik ben een geboren winnaar; Onoverwinnelijk; Battle Frontier; Daimond and Pearl; Ja, wij zijn helden!; Sta sterk! Wees voorbereid; Wij gaan er mee door; Wit en zwart; Revaliserend Lotsbestemmingen; Samen zijn we sterk; Pokémon Theme Song (XY) and Wees een vechter!
Some themesongs of [[pokémon]] have a dubbed version in Dutch/Flanders. These are: de Reis van Jotho; Ik ben een geboren winnaar; Onoverwinnelijk; Battle Frontier; Daimond and Pearl; Ja, wij zijn helden!; Sta sterk! Wees voorbereid; Wij gaan er mee door; Wit en zwart; Revaliserend Lotsbestemmingen; Samen zijn we sterk; Pokémon Theme Song (XY) and Wees een vechter! See: [[List of Dutch Pokémon themes]] for the full lyrics of the theme songs in Dutch.


===Cast and crew===
===Cast and crew===
215

edits