Television: Difference between revisions

Line 847: Line 847:
:''If you communicate your excitement, I'm sure you can make a good trade!''
:''If you communicate your excitement, I'm sure you can make a good trade!''
:''So that's it for today! See you, everyone! JA NE!''
:''So that's it for today! See you, everyone! JA NE!''
<br/>
:''Toru: KONNICHI-HELLO!''
:''It's "KOUKAN TALK," which gives you great tips for talking in Japanese!''
:''Today's phrase is this! "What was that about!?"''
:''This is something you spout out without thinking when something unexpected happens!''
:''This is how you say it in Japanese! "Nandattendayo!"''
:''Na-n-da te-n-da-yo! The point is your expression.''
:''If you say this while making an expression that says, "What?" II YO!''
:''Well, that's it for today!''
:''Please look forward to next week's installment!''
:''MATA RAISHU!''


{| class="roundy" width="40%" style="margin:auto; text-align:center; background: #{{Unova color}}; border: 3px solid #{{Unova color dark}}"
{| class="roundy" width="40%" style="margin:auto; text-align:center; background: #{{Unova color}}; border: 3px solid #{{Unova color dark}}"
29

edits