Professor Oak's Pokémon Lecture: Difference between revisions

DP001-DP105 complete.
(DP001-DP105 complete.)
Line 11: Line 11:
{{wp|Senryū}} are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer {{wp|morae}}. Unlike haiku, senryū do not require a {{wp|kigo}} (season word). The art form was created in the {{wp|Edo era}} of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).
{{wp|Senryū}} are generally light-hearted or humorous, and they consist of three lines with 17 or fewer {{wp|morae}}. Unlike haiku, senryū do not require a {{wp|kigo}} (season word). The art form was created in the {{wp|Edo era}} of real-world Japan by Senryū Karai (柄井川柳, 1718-1790).


There are also some special lectures, such as those which will promote an upcoming {{pkmn|movie}} or discuss one of the characters. For example, in [[DP075]], the Pokémon senryū was replaced by ''Pikachu's Movie Memory'', as part of a countdown to ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]''.
There are also some special lectures, such as those which will promote an upcoming {{pkmn|movie}} or discuss one of the characters. For example, in [[DP075]]—[[DP084]], the Pokémon senryū was replaced by ''Pikachu the Movie Memorial'', as part of a countdown to ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]''.


The segment was briefly replaced by the [[Pokémon Trivia Quiz]] beginning with [[AG105]] until it returned with the beginning of the Diamond & Pearl series.
The segment was briefly replaced by the [[Pokémon Trivia Quiz]] beginning with [[AG105]] until it returned with the beginning of the Diamond & Pearl series.
Line 1,574: Line 1,574:


===Diamond & Pearl series===
===Diamond & Pearl series===
====Professor Oak's Big Pokémon Encyclopedia====
[[File:DP162 lecture Unown.png|thumb|200px|A lecture in the Diamond & Pearl series]]
[[File:DP162 lecture Unown.png|thumb|200px|A lecture in the Diamond & Pearl series]]
[[File:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
[[File:DP004 senryuu.jpg|thumb|right|DP004's Pokémon senryū]]
Line 1,591: Line 1,593:
|こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br />
|こまったら ひらいてみよう ポケモンずかん<br />
''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br />
''Komattara, hiraite miyō, Pokémon zukan.''<br />
"When troubled, let's open the [[Pokédex]]."
"When you're troubled, try opening the [[Pokédex|{{tt|Pokémon Encyclopedia|Pokédex}}]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP003]]
|[[DP003]]
|[[Poké Ball]]
|[[Poké Ball]]
|ゲットだぜ なげかたいろいろ モンスターボール<br />
|ゲットだぜ なげかたいろいろ モンスターボール<br />
''Getto daze, nagekata iroiro, monsutā bōru.''
''Getto daze, nagekata iroiro, monsutā bōru.''<br />
"I caught a Pokémon! {{tt|Monster Balls|Poké Balls}} can be thrown in all sorts of ways."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP004]]
|[[DP004]]
Line 1,602: Line 1,605:
|ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター<br />
|ジョーイさん あいたくなったら ポケモンセンター<br />
''Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā.''<br />
''Jōi-san, aitaku nattara, Pokémon sentā.''<br />
"When I want to meet [[Nurse Joy|{{tt|Joy-san|Nurse Joy}}]], [[Pokémon Center]]."
"When you want to meet [[Nurse Joy|{{tt|Joy-san|Nurse Joy}}]]; try the [[Pokémon Center]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP005]]
|[[DP005]]
Line 1,608: Line 1,611:
|さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー<br />
|さあ10さい ぼくもわたしも トレーナー<br />
''Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā.''<br />
''Sā jussai, boku mo watashi mo, torēnā.''<br />
"Ah, the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s."
"Ah, at the age of 10; we will all be {{pkmn|Trainer}}s."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP006]]
|[[DP006]]
Line 1,614: Line 1,617:
|ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター<br />
|ポケモンと うつくしくあれ コーディネーター<br />
''Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā.''<br />
''Pokémon to, utsukushiku are, Kōdinētā.''<br />
"[[Pokémon Contest|Being beautiful]] with Pokémon, that is a {{pkmn|Coordinator}}."
"[[Pokémon Contest|Being beautiful]] with Pokémon; that is a {{pkmn|Coordinator}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP007]]
|[[DP007]]
Line 1,620: Line 1,623:
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br />
|ポケモンに つくしてそだてる ブリーダー<br />
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br />
''Pokémon ni, tsukushite sodateru, Burīdā.''<br />
"Devotedly raising Pokémon, that is a {{tc|Pokémon Breeder|Breeder}}."
"Devotedly raising Pokémon; that is a {{tc|Pokémon Breeder|Breeder}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP008]]
|[[DP008]]
Line 1,626: Line 1,629:
|かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br />
|かてるまで なんどもちょうせん ポケモンジム<br />
''Kateru made, nandomo chōsen, Pokémon Jimu.''<br />
''Kateru made, nandomo chōsen, Pokémon Jimu.''<br />
"Until you win, {{pkmn|battle}} again and again; that is a [[Gym|Pokémon Gym]]."
"Challenge it again and again until you win; that is a [[Gym|Pokémon Gym]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP009]]
|[[DP009]]
Line 1,632: Line 1,635:
|ジムリーダー いのちをかけて かかってこい<br />
|ジムリーダー いのちをかけて かかってこい<br />
''Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi.''<br />
''Jimu Rīdā, inochi o kakete, kakatte koi.''<br />
"[[Gym Leader]], put your life on the line and come at me."
"Put your life on the line and come at me! That is a [[Gym Leader]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP010]]
|[[DP010]]
|The [[Pokétch]]
|The [[Pokétch]]
|ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br />
|ポケッチに まだまだふえる アプリかな<br />
''Pokétchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br />
''Poketchi ni, madamada fueru, apuri kana.''<br />
"For the [[Pokétch]], Applications are ever-growing."
"Will applications for the [[Pokétch]] be ever-growing?"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP011]]
|[[DP011]]
|[[Pokémon Contest]]s - Appeal Round
|[[Pokémon Contest]]s
|ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br />
|ポケモンが かれいにまわるよ コンテスト<br />
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, kontesuto.''<br />
''Pokémon ga, karei ni mawaru yo, kontesuto.''<br />
"Pokémon spinning beautifully, that is a {{pkmn|Contest}}."
"Pokémon spinning beautifully; that is a {{pkmn|Contest}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP012]]
|[[DP012]]
|[[Pokémon Contest]]s - Battle Round
|Contest Battles
|ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br />
|ごふんかん みせてしょうぶだ コンテストバトル<br />
''Go fun kan, misete shōbu da, kontesuto batoru.''<br />
''Gofunkan, misete shōbu da, kontesuto batoru.''<br />
"A five-minute battle for show, that is a [[Contest Battle]]."
"A five-minute battle for show; that is a [[Contest Battle]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP013]]
|[[DP013]]
Line 1,656: Line 1,659:
|パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ<br />
|パートナー サトシとピカチュウ いいかんじ<br />
''Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji''<br />
''Pātonā, Satoshi to Pikachū, ii kanji''<br />
"Partners [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]] and {{AP|Pikachu}}: a pleasant feeling."
"Partners [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]] and {{AP|Pikachu}}; always feeling good."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP014]]
|[[DP014]]
Line 1,662: Line 1,665:
|エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート<br />
|エイパムが しっぽでつかむ サトシのハート<br />
''Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto''<br />
''Eipamu ga, shippo de tsukamu, Satoshi no hāto''<br />
"[[Ash's Aipom|{{tt|Eipam|Aipom}}]], it seizes with its tail, [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]]'s heart."
"With its tail, [[Ash's Aipom|{{tt|Eipam|Aipom}}]] seizes [[Ash Ketchum|{{tt|Satoshi|Ash}}]]'s heart."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP015]]
|[[DP015]]
|[[Ash's Staravia]]
|[[Ash's Starly]]
|''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br />
|ムックルが ムクムクしんか ムクバード<br />
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]], rises and evolves; {{tt|Mukubird|Staravia}}."
''Mukkuru ga, mukumuku shinka, Mukubādo.''<br />
"[[Ash's Staraptor|{{tt|Mukkuru|Starly}}]] rises up and evolves; to {{tt|Mukubird|Staravia}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP016]]
|[[DP016]]
Line 1,673: Line 1,677:
|ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ<br />
|ナエトルは あたまにはっぱ はえとるぞ<br />
''Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo.''<br />
''Naetoru wa, atama ni happa, haetoru zo.''<br />
"[[Ash's Torterra|{{tt|Naetle|Turtwig}}]], the leaf on its head is growing."
"[[Ash's Torterra|{{tt|Naetle|Turtwig}}]] has leaves growing on its head."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP017]]
|[[DP017]]
|[[Dawn's Piplup]]
|[[Dawn's Piplup]]
|ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと<br />
|ポッチャマが みずにとびこむ ぽっちゃんと<br />
''Pocchama ga, mizu ni tobikomu, pocchan to''<br />
''Potchama ga, mizu ni tobikomu, potchan to''<br />
"[[Dawn's Piplup|{{tt|Pochama|Piplup}}]] dives into the water with a splash."
"[[Dawn's Piplup|{{tt|Pochama|Piplup}}]] dives into the water with a splash."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 1,685: Line 1,689:
|ミミロルが みみをまるめて みみロール<br />
|ミミロルが みみをまるめて みみロール<br />
''Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru.''<br />
''Mimiroru ga, mimi o marumete, mimi rōru.''<br />
"[[Dawn's Buneary|{{tt|Mimirol|Buneary}}]], rolling up its ears, ear-roll."
"[[Dawn's Buneary|{{tt|Mimirol|Buneary}}]] rolls up its ears into ear-rolls."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP019]]
|[[DP019]]
Line 1,694: Line 1,698:
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP020]]
|[[DP020]]
|No lecture
|[[Brock's Croagunk]]
|No Pokémon senryū
|グレッグル タケシにツッコミ しびれびれ<br />
''Guregguru, Takeshi ni tsukkomi, shibirebire.''<br />
"[[Brock's Croagunk|{{tt|Gureggru|Croagunk}}]] is {{tt|Takeshi|Brock}}'s paralysing comedic partner."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP021]]
|[[DP021]]
|[[Dawn's Pachirisu]]
|[[Dawn's Pachirisu]]
|パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br />
|パチリスが おめめさめたよ パッチリす<br />
''Pachirisu ga, o-me mesameta yo, pacchiri su.''<br />
''Pachirisu ga, o-meme sameta yo, pacchiri su.''<br />
"Pachirisu, opened its eyes, they're big and beautiful."
"Pachirisu opened its eyes, they're big and beautiful."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP022]]
|[[DP022]]
|[[Meowth (Team Rocket)]]
|[[Meowth (Team Rocket)]]
|ピカチュウに いつかはかちたい ニャースかな
|ピカチュウに いつかはかちたい ニャースかな<br />
''Pikachū ni, itsuka wa kachitai, Nyāsu kana.''<br />
"Wanting to beat Pikachu someday, is that [[Meowth (Team Rocket)|{{tt|Nyarth|Meowth}}]]?"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP023]]
|[[DP023]]
|[[Jessie's Seviper]]
|[[Jessie's Seviper]]
|あかいキバ わわるとアブネー ハブネーク<br />
|あかいキバ さわるとアブネー ハブネーク<br />
''Akai kiba, wawaru to abunē, Habunēku.''<br />
''Akai kiba, sawaru to abunē, Habunēku.''<br />
"The red fangs, it's dangerous to touch them; [[Jessie's Seviper|{{tt|Habunake|Seviper}}]]."
"It's dangerous to touch the red fangs on [[Jessie's Seviper|{{tt|Habunake|Seviper}}]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP024]]
|[[DP024]]
Line 1,717: Line 1,725:
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br />
|きがつけば なのりもやってる ソーナンス<br />
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br />
''Ki ga tsukeba, nanori mo yatteru, Sōnansu.''<br />
"Introducing himself before you realise, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}.
"He's introducing himself before you realise, {{tt|Sonans|Wobbuffet}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP025]]
|[[DP025]]
|[[James's Cacnea]]
|[[James's Cacnea]]
|サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br />
|サボネアは ふれるとチクチク トゲトゲよ<br />
''Sabonea wa, fureru to chiku chiku, toge toge yo.''<br />
''Sabonea wa, fureru to chikuchiku, togetoge yo.''<br />
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]]'s spikes, prickly to the touch."
"[[James's Cacnea|{{tt|Sabonea|Cacnea}}]]'s spikes are prickly to the touch."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP026]]
|[[DP026]]
|[[James's Mime Jr.]]
|[[James's Mime Jr.]]
|かわいいね マネネまねする きみのマネ<br />
|かわいいね マネネまねする きみのマネ<br />
''Kawaii ne, Manene manesuru, kimi no mane.''<br />
''Kawaii ne, Manene mane suru, kimi no mane.''<br />
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, imitating you."
"Isn't it cute? [[James's Mime Jr.|{{tt|Manene|Mime Jr.}}]] imitates, imitating you."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 1,734: Line 1,742:
|[[James's Carnivine]]
|[[James's Carnivine]]
|マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら<br />
|マスキッパ きょうもはらぺこ すきっぱら<br />
''Masukippa, kyō mo hara peko, sukippara.''<br />
''Masukippa, kyō mo harapeko, sukippara.''<br />
"[[James's Carnivine|{{tt|Muskippa|Carnivine}}]] is also starving today: empty stomach."
"[[James's Carnivine|{{tt|Muskippa|Carnivine}}]] is starving today too, with an empty stomach."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP028]]
|[[DP028]]
Line 1,741: Line 1,749:
|かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br />
|かきまぜろ こがさずこぼさず ポフィンづくり<br />
''Kakimazero, kogasazu kobosazu, pofindzukuri.''<br />
''Kakimazero, kogasazu kobosazu, pofindzukuri.''<br />
"Stir it, without burning or spilling: [[Poffin]]-making."
"Stirring without burning or spilling; that's [[Poffin]]-making."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP029]]
|[[DP029]]
Line 1,747: Line 1,755:
|かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ<br />
|かくしあじ あいじょうたっぷり ポケモンフーズ<br />
''Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu''<br />
''Kakushi aji, aijō tappuri, Pokémon fūzu''<br />
"Subtly favoring, with plenty of love, Pokémon food."
"Filled with the secret ingredient of love; that's Pokémon food."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP030]]
|[[DP030]]
|[[Ball Capsule]]s
|[[Seal]]s and [[Ball Capsule]]s
|はってみよう シールキラキラ ボールカプセル<br />
|はってみよう シールキラキラ ボールカプセル<br />
''Hattemiyō, shīru kirakira, bōrukapuseru.''<br />
''Hattemiyō, shīru kirakira, bōru kapuseru.''<br />
"Let's see, the [[Seal]]s shine, [[Ball Capsule]]."
"Try sticking shiny [[Seal|{{tt|stickers|Seals}}]] onto a [[Ball Capsule]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP031]]
|[[DP031]]
|{{p|Chimchar}}
|{{p|Chimchar}}
|さあバトル かえんぐるまで もえあがれ<br />
|さあバトル かえんぐるまで もえあがれ<br />
''Sā batoru, kaenguruma de, moe agare.''<br />
''Sā batoru, kaenguruma de, moeagare.''<br />
"Come, a battle, with {{m|Flame Wheel}}, burst into flame."
"It's time to battle, burst into flame with {{m|Flame Wheel}}!"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP032]]
|[[DP032]]
|{{p|Glameow}}
|{{p|Glameow}}
|ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる<br />
|ニャルマーは しっぽくるくる にゃるまってる<br />
''Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyaru matteru.''<br />
''Nyarumā wa, shippo kurukuru, nyarumatteru.''<br />
"As for {{tt|Nyarmar|Glameow}}, spinning tail, winding."
"{{tt|Nyarmar|Glameow}} wraps itself up with its winding tail."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP033]]
|[[DP033]]
Line 1,771: Line 1,779:
|ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ<br />
|ゆきどけの みずにめざめる スボミーよ<br />
''Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo.''<br />
''Yukidoke no, mizu ni mezameru, Subomī yo.''<br />
From the thawed water, it awakes, {{tt|Subomie|Budew}}."
"Waking up with the thawing water, it's {{tt|Subomie|Budew}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP034]]
|[[DP034]]
|{{p|Shinx}}
|{{p|Shinx}}
|コリンクの おめめくりんと かわいいな<br />
|コリンクの おめめくりんと かわいいな<br />
''Korinku no, omeme kurin to, kawaii na.''<br />
''Korinku no, o-meme kurin to, kawaii na.''<br />
"When {{tt|Kolink|Shinx}}'s eyes sparkle, they're cute."
"When {{tt|Kolink|Shinx}}'s eyes sparkle, they're cute."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
Line 1,782: Line 1,790:
|{{p|Cranidos}}
|{{p|Cranidos}}
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br />
|ズガイドス かせきではっけん ずがいこつ<br />
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugai kotsu.''<br />
''Zugaidosu, kaseki de hakken, zugaikotsu.''<br />
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, found as a fossil, a skull of bone."
"{{tt|Zugaidos|Cranidos}}, you can find it as a fossilised skull."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP036]]
|[[DP036]]
Line 1,789: Line 1,797:
|ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br />
|ラムパルド あたまみがいて せんとうじゅんび<br />
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi.''<br />
''Ramuparudo, atama migaite, sentō junbi.''<br />
"Rampald, polishing its head, prepares for battle."
"{{tt|Rampald|Rampardos}} polishes its head, preparing for battle."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP037]]
|[[DP037]]
Line 1,795: Line 1,803:
|ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br />
|ドラピオン バトルでめざせ チャンピオン<br />
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion.''<br />
''Dorapion, batoru de mezase, chanpion.''<br />
"Drapion, in battle aim to be the champion."
"Drapion; in battle aim to be the champion."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP038]]
|[[DP038]]
Line 1,801: Line 1,809:
|パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br />
|パッとでた ビッパのでっぱ りっぱかな<br />
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana.''<br />
''Patto deta, Bippa no deppa, rippa kana.''<br />
"Quickly brought out, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!"
"Quickly growing out, {{tt|Bippa|Bidoof}}'s front teeth, how splendid!"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP039]]
|[[DP039]]
|No lecture
|{{p|Roserade}}
|No Pokémon senryū
|はないちりん ながしめきまった ロズレイド<br />
''hana ichirin, nagashime kimatta, Rozurēdo.''<br />
"Looking askew to a lone flower as it decides the battle, Roserade."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP040]]
|[[DP040]]
|No lecture
|{{p|Primplup}}
|No Pokémon senryū
|ポッタイシ こおりのうえで むねをはり<br />
''Pottaishi, koori no ue de, mune o hari.''<br />
"{{tt|Pottaishi|Primplup}} holds its head high as it walks on ice."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP041]]
|[[DP041]]
|No lecture
|{{p|Drifloon}}
|No Pokémon senryū
|フワンテが ふわふわとぶよ きんようび<br />
''Fuwante ga, fuwafuwa tobu yo, kin'yōbi.''<br />
"{{tt|Fuwante|Drifloon}} floats as it flies on Friday."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP042]]
|[[DP042]]
|No lecture
|{{p|Burmy}}
|No Pokémon senryū
|ミノムッチ バトルのあとは はやきがえ<br />
''Minomutchi, batoru no ato wa, hayakigae.''<br />
"{{tt|Minomutchi|Burmy}} quickly changes clothes after battle."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP043]]
|[[DP043]]
|No lecture
|{{p|Wormadam}}
|No Pokémon senryū
|ミノマダム みっつのドレスで かわるわよ<br />
''Minomadamu, mittsu no doresu de, kawaru wa yo.''<br />
"{{tt|Minomadam|Wormadam}} changes with three different dresses."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP044]]
|[[DP044]]
|{{p|Mothim}}
|{{p|Mothim}}
|ガーメイル おてがみかいたよ eメール<br />
|ガーメイル おてがみかいたよ eメール<br />
''Gāmēru, o-tegami kaita yo, i-mēru.''<br />
''Gāmēru, o-tegami kaita yo, ī-mēru.''<br />
"{{tt|Gamale|Mothim}}, I've wrote a letter, e-mail."
"{{tt|Gamale|Mothim}}, I wrote you a letter, it's an e-mail."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP045]]
|[[DP045]]
|{{p|Cherubi}}
|{{p|Cherubi}}
|チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br />
|チェリンボが おひさまあびて あかくなり<br />
''Cherinbo ga, ohisama abite, akaku nari.''<br />
''Cherinbo ga, o-hi-sama abite, akaku nari.''<br />
"{{tt|Cherinbo|Cherubi}}, basking in the sun, turns red"
"{{tt|Cherinbo|Cherubi}} turns red, basking in the sun."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP046]]
|[[DP046]]
Line 1,844: Line 1,862:
|{{p|Vespiquen}}
|{{p|Vespiquen}}
|ビークイン じょおうさまと およびなさい<br />
|ビークイン じょおうさまと およびなさい<br />
''Bīkuin, jo-ōsama to, o-yobinasai.''<br />
''Bīkuin, joō-sama to, o-yobinasai.''<br />
"{{tt|Beequeen|Vespiquen}}, call her the Queen."
"{{tt|Beequeen|Vespiquen}}, be sure to call her the Queen."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP048]]
|[[DP048]]
Line 1,856: Line 1,874:
|{{p|Happiny}}
|{{p|Happiny}}
|まるいいし ピンプクよいこだ ねんねしな<br />
|まるいいし ピンプクよいこだ ねんねしな<br />
''Maruishi, pinpuku yoikoda, nenneshina.''
''Marui ishi, Pinpuku yoi ko da, nenneshina.''<br />
"How nice, {{tt|Pinpuku|Happiny}} falls asleep with its [[Oval Stone]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP050]]
|[[DP050]]
|No lecture
|{{p|Buizel}}
|No Pokémon senryū
|ブイゼルが ブイブイいわせる みずのなか<br />
''Buizeru ga, buibui iwaseru, mizu no naka.''<br />
"Buoysel shows off its power in the water."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP051]]
|[[DP051]]
Line 1,866: Line 1,887:
|ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br />
|ドータクン エスパーわざで さあドーダ<br />
''Dōtakun, esupā waza de, sā dō da.''<br />
''Dōtakun, esupā waza de, sā dō da.''<br />
"{{tt|Dohtakun|Bronzong}}, with {{type|Psychic}} attacks, what do you think?"
"{{tt|Dohtakun|Bronzong}} has {{type|Psychic}} attacks, what do you think about that?"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP052]]
|[[DP052]]
|{{p|Stunky}}
|{{p|Stunky}}
|スカンプー すかんあいてに においプー<br />
|スカンプー すかんあいてに においプー<br />
''Sukanpū, sukan aite ni, nioi pū.''<!--<br />
''Sukanpū, sukan aite ni, nioi pū.''<br />
"{{tt|Skunpoo|Stunky}}, stinky fluid over *sukan* opponent."-->
"{{tt|Skunpoo|Stunky}}, when it doesn't like someone, it lets off a stinky smell."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP053]]
|[[DP053]]
Line 1,878: Line 1,899:
|ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく<br>
|ガブリアス ガブリとくるぞ かみくだく<br>
''Gaburiasu, gaburi to kuru zo, kamikudaku''<br>
''Gaburiasu, gaburi to kuru zo, kamikudaku''<br>
"{{p|Garchomp|Gaburias}}; coming with a ''chomp'', {{m|crunch}}."
"{{tt|Gaburias|Garchomp}}; coming with a ''chomp'', {{m|Crunch}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP054]]
|[[DP054]]
|{{p|Weavile}}
|{{p|Weavile}}
|ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ<br>
|ながいつめ ニューっとひっかく マニューラよ<br>
''Nagai tsume, nyū 'tto hikkaku, Manyūra yo''<br>
''Nagai tsume, nyūtto hikkaku, Manyūra yo''<br>
"Long nails, {{m|scratch}}ing with a ''nyuu'': {{p|Weavile|Manyula}}."
"Sticking out its long claws and {{m|scratch}}ing; that's {{tt|Manyula|Weavile}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP055]]
|[[DP055]]
Line 1,890: Line 1,911:
|カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br>
|カラナクシ にしとひがしで いろちがい<br>
''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai''<br>
''Karanakushi, nishi to higashi de, iro chigai''<br>
"{{p|Shellos|Karanakushi}}; in the West and East, [[form differences|the colors are different]]"
"{{tt|Karanakushi|shellos}}; in the West and East, [[form differences|the colors are different]]"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP056]]
|[[DP056]]
|{{p|Mismagius}}
|{{p|Mismagius}}
|ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ<br>
|ムウマージ じゅもんとなえて やみにきえ<br>
''Mūmāji, jumon to naete, yami ni kie''<br>
''Mūmāji, jumon tonaete, yami ni kie''<br>
"{{p|Mismagius|Mumargi}}, chants incantations, and vanishes in the dark."
"{{tt|Mumargi|Mismagius}} chants an incantation, and vanishes into the dark."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP057]]
|[[DP057]]
Line 1,902: Line 1,923:
|みえるかな すなにかくれた ヒポポタス<br>
|みえるかな すなにかくれた ヒポポタス<br>
''Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu''<br>
''Mieru kana, suna ni kakureta, Hipopotasu''<br>
"Can I see it? Hidden in the sand; {{p|Hippopotas}}"
"Can you see it? Hidden in the sand; it's {{p|Hippopotas}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP058]]
|[[DP058]]
Line 1,908: Line 1,929:
|うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス<br>
|うけとめろ かおでぼうぎょだ タテトプス<br>
''Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu''<br>
''Uketomeru, kao de bōgyo da, Tatetopusu''<br>
"Defending by taking blows with its face: {{p|Shieldon|Tatetops}}."
"Defending by taking blows with its face; that's {{tt|Tatetops|Shieldon}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP059]]
|[[DP059]]
|{{p|Kricketune}}
|{{p|Kricketune}}
|コロトック なえなるしらべ コロコロと<br>
|コロトック たえなるしらべ コロコロと<br>
''Korotokku, nae naru shirabe, korokoro to'
''Korotokku, taenaru shirabe, korokoro to''<br>
"{{tt|Korotock|Kricketune}} chirps along as it plays an enchanting melody."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP060]]
|[[DP060]]
Line 1,919: Line 1,941:
|ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん<br>
|ミカルゲよ じっとがまんの ごひゃくねん<br>
''Mikaruge yo, jitto gaman no, go-hyaku nen''<br>
''Mikaruge yo, jitto gaman no, go-hyaku nen''<br>
"{{p|spiritomb|Mikaruge}}: motionless patience, for 500 years."
"{{tt|Mikaruge|spiritomb}}: Motionless patience for 500 years."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP061]]
|[[DP061]]
Line 1,925: Line 1,947:
|たいぼくを かじれビーダル はがいのち<br>
|たいぼくを かじれビーダル はがいのち<br>
''Taiboku o, kajire Bīdaru, ha ga inochi''<br>
''Taiboku o, kajire Bīdaru, ha ga inochi''<br>
"Chew on large trees, {{p|Bibarel|Beadaru}}! Its teeth are its life."
"Chew on large trees, {{tt|Beadaru|Bibarel}}! Your teeth are your life."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP062]]
|[[DP062]]
Line 1,931: Line 1,953:
|ダイノーズ しんかするなら テンガンざん<br>
|ダイノーズ しんかするなら テンガンざん<br>
''Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.''<br>
''Dainōzu, shinka suru nara, Tengan-zan.''<br>
"{{p|Probopass|Dainose}}, if it's going to evolve, [[Mt. Coronet|Mt. Tengan]]."
"{{p|Probopass|Dainose}}, if you want to evolve one, go to [[Mt. Coronet|Mt. Tengan]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP063]]
|[[DP063]]
Line 1,937: Line 1,959:
|うせものを みつけてにっこり レントラー<br>
|うせものを みつけてにっこり レントラー<br>
''Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā''<br>
''Usemono o, mitsukete nikkori, Rentorā''<br>
"A grin when finding hidden things: {{p|Luxray|Lentorar}}."
"Grinning when it finds lost items; that's {{tt|Lentorar|Luxray}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP064]]
|[[DP064]]
|{{p|Chatot}}
|{{p|Chatot}}
|ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ<br>
|ペラペラと ラップでおしゃべり ペラップよ<br>
''Perapera to, rappu de oshaberi, Perappu yo.''<br>  
''Perapera to, rappu de o-shaberi, Perappu yo.''<br>  
"Chattering in rap fluently, it's {{p|Chatot|Perap}}."
"Chattering in rap fluently, it's {{tt|Perap|Chatot}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP065]]
|[[DP065]]
Line 1,949: Line 1,971:
|あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな<br>
|あさひるばん たべるかねるか ゴンベかな<br>
''Asa hiru ban, taberu ka neru ka, Gonbe kana?''<br>
''Asa hiru ban, taberu ka neru ka, Gonbe kana?''<br>
"Morning, noon, and night, nothing but eating and sleeping, could it be {{p|Munchlax|Gonbe}}?"
"Either eating or sleeping all day and all night, is that {{tt|Gonbe|Munchlax}}?"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP066]]
|[[DP066]]
|{{p|Ambipom}}
|{{p|Ambipom}}
|
|エテボース しっぽでリング ともだちだ<br>
''Etebōsu, shippo de ringu, tomodachi da.''<br>
"When {{tt|Eteboth|Ambipom}} make rings by linking their tails, they're friends."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP067]]
|[[DP067]]
|[[Ash's Chimchar]]
|[[Ash's Chimchar]]
|
|ヒコザルは やればできるこ がんばるこ<br>
''Hikozaru wa, yarebadekiruko, ganbaruko.''<br>
"{{tt|Hikozaru|Chimchar}}, you can do it if you try, so keep trying."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP068]]
|[[DP068]]
|[[Ash's Gligar]]
|[[Ash's Gligar]]
|
|グライガー サトシにげきとつ しあわせよ<br>
''Guraigā, Satoshi ni gekitotsu, shiawase yo.''<br>
"Gligar happily collides with {{tt|Satoshi|Ash}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP069]]
|[[DP069]]
|[[Ash's Buizel]]
|[[Ash's Buizel]]
|
|よりつよく めざせさいきょう ブイゼルよ<br>
''Yori tsuyoku, mezase saikyō, Buizeru yo.''<br>
"Stronger than ever, aim to be the strongest, {{tt|Buoysel|Buizel}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP070]]
|[[DP070]]
|[[Brock's Happiny]]
|[[Brock's Happiny]]
|
|ピンプクの おなかのいしは タケシのおてせい<br>
''Pinpuku no, onaka no ishi wa, Takeshi no o-tesei.''<br>
"The stone in {{tt|Pinpuku|Happiny}}'s belly was handmade by {{tt|Takeshi|Brock}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP071]]
|[[DP071]]
|{{tc|Pokémon Ranger}}
|{{tc|Pokémon Ranger}}s
|ポケモンと いっしょにしれんじゃ レンジャーよ<br />
|ポケモンと いっしょにしれんじゃ レンジャーよ<br />
''Pokémon to, isshoi ni shirenja , renjā yo.''
''Pokémon to, issho ni shiren ja, renjā yo.''<br />
"Going through ordeals together with Pokémon; that is a Ranger."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP072]]
|[[DP072]]
|The [[Capture Styler]]
|[[Capture Styler]]s
|
|さあミッション たのむぞポケモン キャプチャ・オン<br>
''Sā misshon, tanomu zo Pokémon, kyapucha on.''<br>
"It's time for a mission, so I'm counting on you, Pokémon — Capture On!"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP073]]
|[[DP073]]
|[[Dawn's Ambipom]]
|[[Dawn's Ambipom]]
|
|エテボース ヒカリとおどれ コンテスト<br>
''Etebōsu, hikari to odore, kontesuto.''<br>
"{{tt|Eteboth|Ambipom}}, dance with {{tt|Hikari|Dawn}} in Contests."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP074]]
|[[DP074]]
|[[Paul's Electabuzz]]
|[[Paul's Electabuzz]]
|
|エレブーが シンジとしんじる ゆうしょうを<br>
''Erebū ga, shinji to shinjiru, yūshō o.''<br>
"{{tt|Eleboo|Electabuzz}} trusts that {{tt|Shinji|Paul}} will bring victory."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP075]]
|[[DP075]]
Line 2,029: Line 2,068:
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP085]]
|[[DP085]]
|No lecture
|[[Paul's Torterra]]
|No Pokémon senryū
|シンジとは ふるいつきあい ドダイトス<br />
''Shinji to wa, furui tsukiai, dodaitosu.''<br />
"{{tt|Shinji|Paul}} and {{tt|Dodaitos|Torterra}} have been friends for a long time."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP086]]
|[[DP086]]
|No lecture
|[[Paul's Ursaring]]
|No Pokémon senryū
|バトルなら パワーでしょうぶ リングマよ<br />
''Batoru nara, pawā de shōbu, ringuma yo.''<br />
"Use your power to fight in battles, {{tt|Ringuma|Ursaring}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP087]]
|[[DP087]]
|No lecture
|[[Zoey's Glameow]]
|No Pokémon senryū
|ニャルマー ノゾミとのぞむ ゆうしょうを<br />
''Nyarumā, nozomi to nozomu, yūshō o.''<br />
"{tt|Nyarmar|Glameow}} wishes for victory along with {{tt|Nozomi|Zoey}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP088]]
|[[DP088]]
|No lecture
|{{p|Gliscor}}
|No Pokémon senryū
|かぜまかせ グラグラとぶよ グライオン<br />
''Kazemakase, guragura tobu yo, Guraion.''<br />
"Entrusting itself to the wind, {{tt|Glion|Gliscor}} flies shakily."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP089]]
|[[DP089]]
|No lecture
|{{p|Hippowdon}}
|No Pokémon senryū
|みをまもれ すなでかばって カバルドン<br />
''Mi o mamore, suna de kabatte, Kabarudon.''<br />
"Protect yourself by covering yourself in sand, {{tt|Kabaldon|Hippowdon}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP090]]
|[[DP090]]
|No lecture
|{{p|Toxicroak}}
|No Pokémon senryū
|もうどくが どくどくでるよ ドクロッグ<br />
''Mōdoku ga, dokudoku deru yo, Dokuroggu.''<br />
"[[Poison (status condition)|Deadly poison]] gushes out from {{tt|Dokurog|Toxicroak}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP091]]
|[[DP091]]
|{{p|Staraptor}}
|{{p|Staraptor}}
|
|ムクホーク にらみきかせて そらをとぶ<br />
''Mukuhōku, niramikikasete, sora o tobu.''<br />
"{{m|Fly|Flying}}, {{tt|Mukuhawk|Staraptor}} glares down at its opponent."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP092]]
|[[DP092]]
|{{p|Chingling}}
|{{p|Chingling}}
|
|のどじまん はずんでうたう リーシャンよ<br />
''Nodojiman, hazundeutau, Rīshan yo.''<br />
"Proud of its voice, {{tt|Lisyan|Chingling}} sings vigorously."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP093]]
|[[DP093]]
|{{p|Riolu}}
|{{p|Riolu}}
|
|もんもんと はもんでなやむ リオルかな<br />
''Monmonto, hamon de nayamu, Rioru kana.''<br />
"Suffering mental anguish from ripples, is that Riolu?"
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP094]]
|[[DP094]]
|{{p|Glaceon}}
|{{p|Glaceon}}
|
|ゆきのなか にわかけまわれ グレイシア<br />
''Yuki no naka, niwa kakemaware, gureishia.''<br />
"Run around the snowy garden, {{tt|Glacia|Glaceon}}."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP095]]
|[[DP095]]
|{{p|Starly}}
|{{p|Starly}}
|
|ムックルが ムクッとめざめる よあけまえ<br />
''Mukkuru ga, mukutto mezameru, yoakemae.''<br />
"{{tt|Mukkuru|Starly}} wakes up slowly before dawn."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP096]]
|[[DP096]]
|No lecture
|{{p|Yanmega}}
|No Pokémon senryū
|メガヤンマ とべばとぶほど かそくする<br />
''Megayanma, tobeba tobu hodo, kasoku suru.''<br />
"Megayanma; the further it flies, [[Speed Boost|the faster it gets]]."
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP097]]
|[[DP097]]
|No lecture
|{{p|Floatsel}}
|No Pokémon senryū
|フローゼル バトルすいすい かちすすめ<br />
''Furōzeru, batoru suisui, kachisusume.''<br />
"{{tt|Flowsel|Floatsel}} [[Swift Swim|swiftly]] wins battles and advances onward."
|- style="background:#FFF;"
|}{{-}}
====Professor Oak's Big Pokémon Examination====
{| class="roundy" align="left" style="background: #{{colorschemelight|Sinnoh}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Sinnoh}}"
!Episode
!Subject
!Level
!Question
!Answer
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP098]]
|[[DP098]]
|{{p|Magikarp}}
|{{p|Magikarp}}
|
|Easy
|Magikarp learn {{m|Flail}}, {{m|Tackle}}, and what other move?
|{{m|Splash}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP099]]
|[[DP099]]
|{{p|Charmander}}
|{{p|Charmander}}
|
|Easy
|What does Charmander evolve into, {{p|Charmeleon}} or {{p|Charizard}}?
|{{p|Charmeleon}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP100]]
|[[DP100]]
|{{p|Muk}}
|{{p|Muk}}
|
|Normal
|Muk have one of two abilities, {{a|Stench}} or what?<br />
A. {{a|Swift Swim}}<br />
B. {{a|Shell Armor}}<br />
C. {{a|Sticky Hold}}
|{{a|Sticky Hold}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP101]]
|[[DP101]]
|{{p|Electrode}}
|{{p|Electrode}}
|
|Normal
|What are Electrode also known as?<br />
A. Bomb Balls<br />
B. [[wp:Forkball|Forkball]]s<br />
C. {{m|Shadow Ball}}s<br />
|Bomb Ball
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP102]]
|[[DP102]]
|{{p|Lapras}}
|{{p|Lapras}}
|
|Hard
|Lapras is a {{type|Water}} and what-type Pokémon?
|{{type|Ice}}
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP103]]
|[[DP103]]
|{{p|Altaria}}
|{{p|Altaria}}
|
|Normal
|The sound of Altaria's voice is described as what?<br />
A. Soprano<br />
B. Alto<br />
C. Bass
|Soprano
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP104]]
|[[DP104]]
|{{p|Flygon}}
|{{p|Flygon}}
|
|Hard
|What are Flygon, which live in the desert, also known as?
|Spirits of the Desert
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP105]]
|[[DP105]]
|{{p|Huntail}}
|{{p|Huntail}}
|
|Easy
|What item is needed to evolve {{p|Clamperl}} into Huntail?<br/>
A. Deep Sea Tooth<br />
B. Deep Sea Scale
|Deep Sea Tooth
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP106]]
|[[DP106]]
Line 2,150: Line 2,251:
|[[DP115]]
|[[DP115]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP116]]
|[[DP116]]
Line 2,158: Line 2,259:
|[[DP117]]
|[[DP117]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP118]]
|[[DP118]]
Line 2,170: Line 2,271:
|[[DP120]]
|[[DP120]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP121]]
|[[DP121]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP122]]
|[[DP122]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP123]]
|[[DP123]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP124]]
|[[DP124]]
Line 2,194: Line 2,295:
|[[DP126]]
|[[DP126]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP127]]
|[[DP127]]
Line 2,202: Line 2,303:
|[[DP128]]
|[[DP128]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP129]]
|[[DP129]]
Line 2,210: Line 2,311:
|[[DP130]]
|[[DP130]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP131]]
|[[DP131]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP132]]
|[[DP132]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP133]]
|[[DP133]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP134]]
|[[DP134]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP135]]
|[[DP135]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP136]]
|[[DP136]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP137]]
|[[DP137]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP138]]
|[[DP138]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP139]]
|[[DP139]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP140]]
|[[DP140]]
Line 2,262: Line 2,363:
|[[DP143]]
|[[DP143]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP144]]
|[[DP144]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP145]]
|[[DP145]]
|{{p|Bidoof}}
|{{p|Bidoof}}
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP146]]
|[[DP146]]
|{{p|Flareon}}
|{{p|Flareon}}
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP147]]
|[[DP147]]
|{{p|Blissey}}
|{{p|Blissey}}
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP148]]
|[[DP148]]
|{{p|Froslass}}
|{{p|Froslass}}
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP149]]
|[[DP149]]
|{{p|Rapidash}}
|{{p|Rapidash}}
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP150]]
|[[DP150]]
Line 2,294: Line 2,395:
|[[DP151]]
|[[DP151]]
|{{p|Beldum}}
|{{p|Beldum}}
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP152]]
|[[DP152]]
Line 2,318: Line 2,419:
|[[DP157]]
|[[DP157]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP158]]
|[[DP158]]
Line 2,366: Line 2,467:
|[[DP169]]
|[[DP169]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP170]]
|[[DP170]]
Line 2,374: Line 2,475:
|[[DP171]]
|[[DP171]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP172]]
|[[DP172]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP173]]
|[[DP173]]
Line 2,414: Line 2,515:
|[[DP181]]
|[[DP181]]
|{{p|Clefairy}}
|{{p|Clefairy}}
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP182]]
|[[DP182]]
Line 2,422: Line 2,523:
|[[DP183]]
|[[DP183]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP184]]
|[[DP184]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP185]]
|[[DP185]]
Line 2,434: Line 2,535:
|[[DP186]]
|[[DP186]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP187]]
|[[DP187]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP188]]
|[[DP188]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP189]]
|[[DP189]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|[[DP190]]
|[[DP190]]
|No lecture
|No lecture
|No Pokémon senryū
|
|- style="background:#FFF;"
|- style="background:#FFF;"
|style="{{roundybl|5px}}" | [[DP191]]
|style="{{roundybl|5px}}" | [[DP191]]
|No lecture
|No lecture
|style="{{roundybr|5px}}" | No Pokémon senryū
|style="{{roundybr|5px}}" |  
|}{{-}}
|}{{-}}


Line 3,302: Line 3,403:
* Between [[EP061]] and [[AG090]], all but five Generation I and II Pokémon are given a lecture. The five omitted are {{p|Kadabra}}, {{p|Mew}}, {{p|Mewtwo}}, {{p|Porygon}} and {{p|Porygon2}}. Kadabra may have been omitted because of [[Pokémon_controversy#Uri_Geller|the issues with]] {{wp|Uri Geller}}, Porygon and Porygon2 due to [[EP038]], and Mew and Mewtwo due to their status as the most unknown legendary Pokémon in the anime.
* Between [[EP061]] and [[AG090]], all but five Generation I and II Pokémon are given a lecture. The five omitted are {{p|Kadabra}}, {{p|Mew}}, {{p|Mewtwo}}, {{p|Porygon}} and {{p|Porygon2}}. Kadabra may have been omitted because of [[Pokémon_controversy#Uri_Geller|the issues with]] {{wp|Uri Geller}}, Porygon and Porygon2 due to [[EP038]], and Mew and Mewtwo due to their status as the most unknown legendary Pokémon in the anime.
* The senryū for [[EP083]] is a reference to the Japanese proverb ''[http://en.wiktionary.org/wiki/jishin_kaminari_kaji_oyaji jishin kaminari kaji oyaji]''.
* The senryū for [[EP083]] is a reference to the Japanese proverb ''[http://en.wiktionary.org/wiki/jishin_kaminari_kaji_oyaji jishin kaminari kaji oyaji]''.
* The senryū for [[DP094]] is a reference to the Japanese song ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Warabe_uta#Fuyu_no_uta fuyu no uta]''.


{{-}}
{{-}}
1,356

edits