Talk:Talonflame (Pokémon): Difference between revisions

m
→‎Korean name for Talonflame: Derp, put the apostrophe in the wrong place.
m (→‎Korean name for Talonflame: Derp, put the apostrophe in the wrong place.)
Line 38: Line 38:
== Korean name for Talonflame ==
== Korean name for Talonflame ==


Its Korean name is 파이어로 ''Pa'ieoro''.
Its Korean name is 파이어로 ''Pai'eoro''.
* It's just a transliteration of its Japanese name. Basically.
* It's just a transliteration of its Japanese name. Basically.
: The name clearly uses the way the English word "Fire" would be rendered into Korean (파이어) as opposed to it coming from the Japanese (ファイア > 파이아)... but it's essentially a transliteration. Blah blah blah -- [[User:Nick15|Nick15]] ([[User talk:Nick15|talk]]) 18:06, 11 July 2013 (UTC)
: The name clearly uses the way the English word "Fire" would be rendered into Korean (파이어) as opposed to it coming from the Japanese (ファイア > 파이아)... but it's essentially a transliteration. Blah blah blah -- [[User:Nick15|Nick15]] ([[User talk:Nick15|talk]]) 18:06, 11 July 2013 (UTC)
1,076

edits