User talk:神奇超龍/Archive 2: Difference between revisions

m
Line 57: Line 57:
:::::As for flexability... I agree. I thus think that the order of what romanizations we choose should be: Official Korean romanizations (should they exist), unofficial but known romanizations (like using "Pikachu" versus "Pikachyu" for 피카츄), then using RR for names that have neither. I also feel it would be a good idea to add dashes to separate syllables... for example, both 럭가 and 레우까 could be rendered as "reukka", so adding dashes would at least help split up the syllables ("reuk-ka" and "re-u-kka").
:::::As for flexability... I agree. I thus think that the order of what romanizations we choose should be: Official Korean romanizations (should they exist), unofficial but known romanizations (like using "Pikachu" versus "Pikachyu" for 피카츄), then using RR for names that have neither. I also feel it would be a good idea to add dashes to separate syllables... for example, both 럭가 and 레우까 could be rendered as "reukka", so adding dashes would at least help split up the syllables ("reuk-ka" and "re-u-kka").
:::::If I come across any other ambigious or questionable romanizations and translations in the future, I'll be sure to let you know... while we may have a different perspective on what should be used, at least between the two of us we should be able to iron out most of the Korean rendering! :P -- [[User:Nick15|Nick15]] ([[User talk:Nick15|talk]]) 00:26, 15 January 2013 (UTC)
:::::If I come across any other ambigious or questionable romanizations and translations in the future, I'll be sure to let you know... while we may have a different perspective on what should be used, at least between the two of us we should be able to iron out most of the Korean rendering! :P -- [[User:Nick15|Nick15]] ([[User talk:Nick15|talk]]) 00:26, 15 January 2013 (UTC)
::::::Also, it'd be great if you would also help fill out some of the names with missing origin (particularly {{tt|Hoenn League members|Roxanne, Flannery, Norman, Wallace, Sidney, Drake, Steven Stone...}}, [[Fortree City]], {{tt|Lacunosa Town|It's probably treasure, but the name origin was also mentioned in-game. It just needs some confirmation/update.}}). If any romanized name comes up in the game, please note them. (I'm not certain if they would appear in the credits...)
::::::Most of the names are already there. It should save you some trouble in looking for them.
::::::Pikachu seems to be [[Talk:List_of_Korean_Pokémon_names#Trademarked_names|official]], so I guess that should be changed. As for any ambiguity in the romanization, the use of hyphen is fine, but I don't think it's that necessary unless we need to disambiguate them. --[[User:神奇超龍|<font color="#2B547E">'''超龍'''</font>]]<sub><small>「'''[[User talk:神奇超龍|Chao]]'''」</small></sub> 15:16, 15 January 2013 (UTC)


== A Question ==
== A Question ==