Talk:Sealed Chamber: Difference between revisions

mNo edit summary
Line 15: Line 15:
Anybody who knows Japanese: Does the Japanese version use a singular case like the English version does?[[User:Morgil27|Morgil27]] 07:10, 22 August 2008 (UTC)
Anybody who knows Japanese: Does the Japanese version use a singular case like the English version does?[[User:Morgil27|Morgil27]] 07:10, 22 August 2008 (UTC)
:It's the usual case of Japanese not being specifically singular or plural.--[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 07:47, 22 August 2008 (UTC)
:It's the usual case of Japanese not being specifically singular or plural.--[[User:Urutapu|Loveはドコ?]] ([[User talk:Urutapu|talk]] <small>•</small> [[Special:Contributions/Urutapu|contribs]]) 07:47, 22 August 2008 (UTC)
I agree with the user above, although to me, "Ano Pokemon" (あのポケモン) --> "that Pokémon" does sound like it is pointing at one specific Pokémon. [[User:Eevee-Girl|Eevee-Girl]] 22:04, 1 August 2011 (UTC)


== Reorganization might be a good idea ==
== Reorganization might be a good idea ==
95

edits