EP273: Difference between revisions

8 bytes added ,  11 April 2007
Line 79: Line 79:
== Dub edits ==
== Dub edits ==
* The flashback about the good times Misty spent with Ash, Pikachu, Brock, and Tracey is different in both versions: the dubbed English flashback focuses on Misty's relationship with Ash, while the original Japanese flashback focuses on Misty's accomplishments as a Pokémon trainer and a friend to Ash, and even ends with a group shot of Ash, Misty, Brock, and Tracey (specifically made for this episode). The original flashback plays a really dramatic piece of music, while the dub flashback plays a brand new vocal song:
* The flashback about the good times Misty spent with Ash, Pikachu, Brock, and Tracey is different in both versions: the dubbed English flashback focuses on Misty's relationship with Ash, while the original Japanese flashback focuses on Misty's accomplishments as a Pokémon trainer and a friend to Ash, and even ends with a group shot of Ash, Misty, Brock, and Tracey (specifically made for this episode). The original flashback plays a really dramatic piece of music, while the dub flashback plays a brand new vocal song:
:''Goodbye, funny how that's such a hard thing to say.''
::''Goodbye, funny how that's such a hard thing to say.''
:''Now it's time to let go but...never thought I'd feel this way.''
::''Now it's time to let go but...never thought I'd feel this way.''
:''Promised not to be sad but...we both knew I was lying.''
::''Promised not to be sad but...we both knew I was lying.''
:''Gotta fight back the tears cause can't let you see me crying''
::''Gotta fight back the tears cause can't let you see me crying''
:''You're more than just my best friend''
::''You're more than just my best friend''
:''What makes me misty most of all,''
::''What makes me misty most of all,''
:''In our final curtain call,''
::''In our final curtain call,''
:''Is knowing that I won't see you again.''
::''Is knowing that I won't see you again.''


=In other languages=
=In other languages=