Aim to Be a Pokémon Master: Difference between revisions

m
Undo revision 2655588 by Xzonn (talk)
m (Undo revision 2655588 by Xzonn (talk))
Line 418: Line 418:
==Lyrics==
==Lyrics==
===TV Size===
===TV Size===
{{Schemetable|Alola}}
{{Schemetable|Kanto}}
! Japanese
! Japanese
! English
! English
Line 425: Line 425:


{{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中|Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka}}
{{tt|たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中|Tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka}}
{{tt|土の中 雲の中 あのコのスカートの中|Tsuchi no naka kumo no naka ano kono sukāto no naka}}
{{tt|土の中 雲の中 あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)|Tsuchi no naka kumo no naka ano kono sukāto no naka (Kyā!)}}


{{tt|なかなか なかなか|Nakanaka nakanaka}}
{{tt|なかなか なかなか|Nakanaka nakanaka}}
Line 438: Line 438:


{{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて|Itsumo itsudemo umaku yuku nante}}
{{tt|いつもいつでも うまくゆくなんて|Itsumo itsudemo umaku yuku nante}}
{{tt|保証はどこにも ないけど|Hoshō wa doko ni mo nai kedo}}
{{tt|保証はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)|Hoshō wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)}}
{{tt|いつでもいつも ホンキで生きてる|Itsudemo itsumo honki de ikiteru}}
{{tt|いつでもいつも ホンキで生きてる|Itsudemo itsumo honki de ikiteru}}
{{tt|こいつたちがいる|Koitsutachi ga iru}}
{{tt|こいつたちがいる|Koitsutachi ga iru}}
Line 448: Line 448:


Even if in fire, in water, in grass, in forests
Even if in fire, in water, in grass, in forests
In ground, in clouds, in that girl's skirt
In ground, in clouds, in that girl's skirt (Eek!)


It's very, very,
It's very, very,
Line 461: Line 461:


Always and forever doing well
Always and forever doing well
Though there's no guarantee of that...
Though there's no guarantee of that... (That's true!)
Forever and always, I'll live true
Forever and always, I'll live true
Because they're here
Because they're here
114

edits