Pokémon Adventures: Difference between revisions

m
(Undo revision 1771385 by E9310103838 (talk) Netkun confirmed it: http://family.shogakukan.co.jp/kids/netkun/pokemon/official/)
Line 92: Line 92:
[[Chuang Yi]], a manga company based in {{pmin|Singapore}}, has been translating Pokémon Adventures into English since {{PAV|1}} in May 2000. Unlike VIZ Media, Chuang Yi's publishing of Pokémon Adventures has never been paused or ceased. Chuang Yi's translations of Pokémon Adventures are printed in a left-to-right format with artwork in reverse from the original version.
[[Chuang Yi]], a manga company based in {{pmin|Singapore}}, has been translating Pokémon Adventures into English since {{PAV|1}} in May 2000. Unlike VIZ Media, Chuang Yi's publishing of Pokémon Adventures has never been paused or ceased. Chuang Yi's translations of Pokémon Adventures are printed in a left-to-right format with artwork in reverse from the original version.


Chuang Yi's translations of Pokémon Adventures are available in {{pmin|Singapore}}, Malaysia, {{pmin|South Asia|India}}, {{pmin|the Philippines}}, and {{pmin|New Zealand}}.
Chuang Yi's translations of Pokémon Adventures are available in {{pmin|Singapore}}, Malaysia, {{pmin|South Asia|India}}, {{pmin|the Philippines}}, {{pmin|Indonesia}} and {{pmin|Thailand}}. Chuang Yi also distributes Pokémon Adventures to Australia and {{pmin|New Zealand}} through {{wp|Madman Entertainment}}.


==International translations==
==International translations==
188

edits