13,669
edits
Blazingfist (talk | contribs) (→In the anime: Past-tense) |
(→Name origin: "To hide surrounding area" is not a meaningful phrase in and of itself, so claiming that it is anything but a literal piece-by-piece translation is deceptive and nonsensical.) |
||
Line 169: | Line 169: | ||
| Japanese | | Japanese | ||
| フスベシティ ''Fusube City'' | | フスベシティ ''Fusube City'' | ||
| Possibly from 燻べる ''fusuberu'' (to smoke). May also be from 伏辺山 (''Fusube-yama''), a mountain in {{wp|Yamagata Prefecture}}. | | Possibly from 燻べる ''fusuberu'' (to smoke). May also be from 伏辺山 (''Fusube-yama''), a mountain in {{wp|Yamagata Prefecture}}. The individual components of its name can be roughly translated as "{{tt|to hide|伏 ''fusu''}}" and "{{tt|surrounding area|辺 ''be''}}." | ||
|- style="background:#FFF;" | |- style="background:#FFF;" | ||
| English | | English |
edits