Pokémon in Brazil: Difference between revisions

m
→‎Dubbing: Minor edits
m (Adding and correcting something.)
m (→‎Dubbing: Minor edits)
Line 28: Line 28:
The following year, Swen and Televix decided to change the dubbing studio again, especially after the controversy caused by BKS's dubbing of ''{{wp|Sailor Moon R}}''. The new studio that dubbed the [[Pokémon: The Johto Journeys|third season]] of Pokémon was '''Parisi Video''', also from São Paulo. Parisi Video went on to dub the [[Pokémon: Johto League Champions|fourth]], [[Pokémon: Master Quest|fifth]], and [[Pokémon: Advanced|sixth]] seasons as well. Parisi brought the entire cast of the series back and overall produced a good-quality dub, but the company went bankrupt and was left unable to pay its employees. Thus, yet another dubbing studio had to be found.
The following year, Swen and Televix decided to change the dubbing studio again, especially after the controversy caused by BKS's dubbing of ''{{wp|Sailor Moon R}}''. The new studio that dubbed the [[Pokémon: The Johto Journeys|third season]] of Pokémon was '''Parisi Video''', also from São Paulo. Parisi Video went on to dub the [[Pokémon: Johto League Champions|fourth]], [[Pokémon: Master Quest|fifth]], and [[Pokémon: Advanced|sixth]] seasons as well. Parisi brought the entire cast of the series back and overall produced a good-quality dub, but the company went bankrupt and was left unable to pay its employees. Thus, yet another dubbing studio had to be found.


'''Centauro''' took over the anime from the [[Pokémon: Advanced Challenge|seventh season]] onward. Although they brought the main voice cast back, they changed the voices of almost all the supporting cast and extras. The dub was very well-recieved and they won the ''Yamato Award'' in 2006 for ''Best Continuing/Redubbing''. Centauro also dubbed the spin-off series ''[[Pokémon Chronicles]]'', which had few translation errors, but changed the voices of all the supporting characters yet again.
'''Centauro''' took over the anime from the [[Pokémon: Advanced Challenge|seventh season]] onward. Although they brought the main voice cast back, they changed the voices of almost all the supporting cast and extras. The dub was very well-received and they won the ''Yamato Award'' in 2006 for ''Best Continuing/Redubbing''. Centauro also dubbed the spin-off series ''[[Pokémon Chronicles]]'', which had few translation errors, but changed the voices of all the supporting characters again.


Centauro has also dubbed the [[Pokémon: Advanced Battle|eighth season]] and the [[Pokémon: Battle Frontier|ninth season]]. While the eighth season had many translation errors and another cast change, the ninth season restored many older voice actors and made many improvements to the translation quality. Starting partway through the ninth season, the web site ''Poképlus'' began to assist the studio with translations, improving the translation quality and consistency of the series greatly. Centauro was also the first studio to dub the movies, starting with ''[[Lucario and the Mystery of Mew]]''.
Centauro has also dubbed the [[Pokémon: Advanced Battle|eighth season]], the [[Pokémon: Battle Frontier|ninth season]], and ownards. While the eighth season had many translation errors and another cast change, the ninth season restored many older voice actors and made many improvements to the translation quality. Starting partway through the ninth season, the web site ''[http://www.pokeplus.net/ Poképlus]'' began to assist the studio with translations, improving the translation quality and consistency of the series greatly. Centauro was also the first studio which dubbed the anime to dub the movies, starting with ''[[Lucario and the Mystery of Mew]]''.


====Cast and Crew====
====Cast and Crew====
1,592

edits