Localization: Difference between revisions

m
→‎Items: Removing some boldface, also fixing a typo in a Wikipedia link
m (→‎Items: Removing some boldface, also fixing a typo in a Wikipedia link)
Line 178: Line 178:
** [[Calcium]] (Japanese: リゾチウム ''{{wp|Lysozyme}}'')
** [[Calcium]] (Japanese: リゾチウム ''{{wp|Lysozyme}}'')
** [[Zinc]] (Japanese: キトサン ''{{wp|Chitosan}}'')
** [[Zinc]] (Japanese: キトサン ''{{wp|Chitosan}}'')
** [[Carbos]] (Japanese: インドメタシン ''{{wp|Indometacin'')
** [[Carbos]] (Japanese: インドメタシン ''{{wp|Indometacin}}'')
* [[Nugget]] (Japanese: きんのたま ''Gold Orb''). The Japanese name for literally means "golden ball", which is also a slang term for testicles.
* [[Nugget]] (Japanese: きんのたま ''Gold Orb''). The Japanese name for literally means "golden ball", which is also a slang term for testicles.


====Items introduced in Generation II====
====Items introduced in Generation II====
* [[Secret Medicine]] (Japanese: ひでんのくすり ''Secret Medicine''). This item is a pouch of pills. Prior to [[Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl]], it was known as '''Secret Potion''', like the spray-type medicines, despite not being a liquid medicine.
* [[Secret Medicine]] (Japanese: ひでんのくすり ''Secret Medicine''). This item is a pouch of pills. Prior to [[Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl]], it was known as Secret Potion, like the spray-type medicines, despite not being a liquid medicine.
** Much like the [[Potion]] and its improved variants introduced in [[Generation I]], the Secret Potion includes the Japanese word くすり ''Medicine'' (which does not indicate exactly what kind of medicine), but was converted to the word "Potion" (which would indicate a form of liquid substance). When the Secret Potion debuted in [[Generation II]], items did not have in-game sprites, so its appearance had not been established yet. Secret Potion's depiction as a pouch of pills was introduced years later as the item sprite in {{game|Diamond and Pearl|s}}, but its English name remained until [[Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl]].
** Much like the [[Potion]] and its improved variants introduced in [[Generation I]], the Secret Potion includes the Japanese word くすり ''Medicine'' (which does not indicate exactly what kind of medicine), but was converted to the word "Potion" (which would indicate a form of liquid substance). When the Secret Potion debuted in [[Generation II]], items did not have in-game sprites, so its appearance had not been established yet. Secret Potion's depiction as a pouch of pills was introduced years later as the item sprite in {{game|Diamond and Pearl|s}}, but its English name remained until [[Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl]].
** However, in the anime episode ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'', Secret Medicine is depicted as a bottle of medicine, which is consistent with both the Japanese and English names. This predates the introduction of the pouch of pills sprite.
** However, in the anime episode ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]'', Secret Medicine is depicted as a bottle of medicine, which is consistent with both the Japanese and English names. This predates the introduction of the pouch of pills sprite.
* [[Rage Candy Bar]] (Japanese: '''いかりまんじゅう''' ''Rage Manjū''). {{wp|Manjū}} is a Japanese sweet made with red bean paste.
* [[Rage Candy Bar]] (Japanese: いかりまんじゅう ''Rage Manjū''). {{wp|Manjū}} is a Japanese sweet made with red bean paste.
* The [[Slowpoke Tail]]'s Japanese name (Japanese: '''おいしいシッポ''' ''Delicious Tail'') does not specify it as {{p|Slowpoke}}, though dialogue and graphics still refer to it as such.
* The [[Slowpoke Tail]]'s Japanese name (Japanese: おいしいシッポ ''Delicious Tail'') does not specify it as {{p|Slowpoke}}, though dialogue and graphics still refer to it as such.
* The [[Amulet Coin]] (Japanese: '''おまもりこばん''' ''Amulet Koban'') is originally a {{wp|Koban (coin)|Koban}}, a type of gold coin from the Edo period.
* The [[Amulet Coin]] (Japanese: おまもりこばん ''Amulet Koban'') is originally a {{wp|Koban (coin)|Koban}}, a type of gold coin from the Edo period.
* [[Cleanse Tag]] (Japanese: '''きよめのおふだ''' ''Purification Ofuda'') and Spell Tag (Japanese: のろいのおふだ ''Cursed Ofuda''). An {{wp|ofuda}} is a type of traditional Japanese talisman.
* [[Cleanse Tag]] (Japanese: きよめのおふだ ''Purification Ofuda'') and Spell Tag (Japanese: のろいのおふだ ''Cursed Ofuda''). An {{wp|ofuda}} is a type of traditional Japanese talisman.
* [[Focus Band]] (Japanese: '''きあいのハチマキ''' ''Fighting Spirit Headband''). The Japanese name refers to a {{wp|Kiai}}, a short shout uttered when performing an attacking move in Japanese martial arts.
* [[Focus Band]] (Japanese: きあいのハチマキ ''Fighting Spirit Headband''). The Japanese name refers to a {{wp|Kiai}}, a short shout uttered when performing an attacking move in Japanese martial arts.
* [[Leek]] (Japanese: ながねぎ ''Scallion''). {{wp|Scallion}}s are a close relative of the leek, but they aren't the same species.
* [[Leek]] (Japanese: ながねぎ ''Scallion''). {{wp|Scallion}}s are a close relative of the leek, but they aren't the same species.
* [[Rainbow Wing]] and [[Silver Wing]] are single feathers in Japanese, but their English names changed to wings instead. In particular, there is no indication in the English [[Generation II]] games that these items were originally supposed to be feathers, because these games don't have item sprites. Their item sprites (depicting them as single feathers) debuted in the [[Generation IV]] remakes, but their names remained as before, with the word "Wing".
* [[Rainbow Wing]] and [[Silver Wing]] are single feathers in Japanese, but their English names changed to wings instead. In particular, there is no indication in the English [[Generation II]] games that these items were originally supposed to be feathers, because these games don't have item sprites. Their item sprites (depicting them as single feathers) debuted in the [[Generation IV]] remakes, but their names remained as before, with the word "Wing".
Line 199: Line 199:
* [[Fluffy Tail]] (Japanese: エネコのシッポ ''{{p|Skitty|Eneco}}'s Tail''). The Japanese name indicates that it's a {{p|Skitty}}'s tail. However, the English item name does not mention Skitty.
* [[Fluffy Tail]] (Japanese: エネコのシッポ ''{{p|Skitty|Eneco}}'s Tail''). The Japanese name indicates that it's a {{p|Skitty}}'s tail. However, the English item name does not mention Skitty.
** In particular, the species of Fluffy Tail is not revealed in the English version of {{game|Ruby and Sapphire|s}}, because this game doesn't have item sprites. The item sprite depicting a Skitty's tail debuted in Pokémon FireRed and LeafGreen (however, this item is unavailable in this game outside of trades).
** In particular, the species of Fluffy Tail is not revealed in the English version of {{game|Ruby and Sapphire|s}}, because this game doesn't have item sprites. The item sprite depicting a Skitty's tail debuted in Pokémon FireRed and LeafGreen (however, this item is unavailable in this game outside of trades).
* [[Lava Cookie]] (Japanese: '''フエンせんべい''' ''{{tt|Huen|Lavaridge}} Rice Cracker''). The Lava Cookie's sprite appears to be a {{wp|Senbei}}, a type of rice cracker.
* [[Lava Cookie]] (Japanese: フエンせんべい ''{{tt|Huen|Lavaridge}} Rice Cracker''). The Lava Cookie's sprite appears to be a {{wp|Senbei}}, a type of rice cracker.
* [[Acro Bike]] (Japanese: ダートじてんしゃ ''Dirt Bike'').
* [[Acro Bike]] (Japanese: ダートじてんしゃ ''Dirt Bike'').


Line 207: Line 207:
** [[Dusk Stone]] (Japanese: やみのいし ''Darkness Stone'')
** [[Dusk Stone]] (Japanese: やみのいし ''Darkness Stone'')
** [[Dawn Stone]] (Japanese: めざめいし ''Awakening Stone'')
** [[Dawn Stone]] (Japanese: めざめいし ''Awakening Stone'')
* [[Old Gateau]] (Japanese: '''もりのヨウカン''' ''Forest Yōkan''). Much like the English localized pun on the [[Old Chateau]], it is a pun on the location it is found in. In Japanese, the Chateau's name is "Forest Manor" (Japanese: もりのようかん) while the Gateau's name is "Forest {{wp|Yōkan}}" (Japanese: もりのヨウカン); the two terms are homophones and are pronounced as ''mori no yōkan''.
* [[Old Gateau]] (Japanese: もりのヨウカン ''Forest Yōkan''). Much like the English localized pun on the [[Old Chateau]], it is a pun on the location it is found in. In Japanese, the Chateau's name is "Forest Manor" (Japanese: もりのようかん) while the Gateau's name is "Forest {{wp|Yōkan}}" (Japanese: もりのヨウカン); the two terms are homophones and are pronounced as ''mori no yōkan''.
* Like the Focus Band, the [[Focus Sash]]'s (Japanese: '''きあいのタスキ''' ''Fighting Spirit Sash'') Japanese name refers to a Kiai.
* Like the Focus Band, the [[Focus Sash]]'s (Japanese: きあいのタスキ ''Fighting Spirit Sash'') Japanese name refers to a Kiai.
* [[Lunar Feather]] (Japanese: みかづきのはね ''Crescent Moon Feather''). Much like the [[Generation II]] items [[Rainbow Wing]] and [[Silver Wing]], this item is a single feather in Japanese, but is named "Wing" in English from [[Generation IV]] to [[Pokémon Sword and Shield]]. Additionally, the Japanese name is exactly about the crescent moon, while the English name simply references the moon. It was renamed to '''Lunar Feather''' in [[Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl]], more closely reflecting its Japanese name.
* [[Lunar Feather]] (Japanese: みかづきのはね ''Crescent Moon Feather''). Much like the [[Generation II]] items [[Rainbow Wing]] and [[Silver Wing]], this item is a single feather in Japanese, but is named "Wing" in English from [[Generation IV]] to [[Pokémon Sword and Shield]]. Additionally, the Japanese name is exactly about the crescent moon, while the English name simply references the moon. It was renamed to Lunar Feather in [[Pokémon Brilliant Diamond and Shining Pearl]], more closely reflecting its Japanese name.


====Items introduced in Generation V====
====Items introduced in Generation V====
Line 224: Line 224:
** [[Super Lure]] (Japanese: シルバーコロン ''Silver Cologne'')
** [[Super Lure]] (Japanese: シルバーコロン ''Silver Cologne'')
** [[Max Lure]] (Japanese: ゴールドコロン ''Gold Cologne'')
** [[Max Lure]] (Japanese: ゴールドコロン ''Gold Cologne'')
* [[Pewter Crunchies]] (Japanese: '''ニビあられ''' ''{{tt|Nibi|Pewter}} Arare''). {{wp|Arare (food)|Arare}} is a type of Japanese rice cracker.
* [[Pewter Crunchies]] (Japanese: ニビあられ ''{{tt|Nibi|Pewter}} Arare''). {{wp|Arare (food)|Arare}} is a type of Japanese rice cracker.
* [[Surge Badge]] (Japanese: '''だいだいバッジ''' ''Orange Badge''). Shares its Japanese name with the [[Thunder Badge]], but a distinction is made in English.
* [[Surge Badge]] (Japanese: だいだいバッジ ''Orange Badge''). Shares its Japanese name with the [[Thunder Badge]], but a distinction is made in English.


====Items introduced in Generation VIII====
====Items introduced in Generation VIII====