269
edits
Line 3,646: | Line 3,646: | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
|dir="rtl" lang="he" | <ab> | |dir="rtl" lang="he" | <ab>צָרוֹת הִגִּיעוּ | ||
לֹא טָעִיתִי | |||
כֵּן, אוֹתְךָ אֲזַהֶה | |||
עַד סוֹף הָאוֹקְיָנוּס אַפְלִיג וְאָז | |||
לִי שָׁם תְּחַכֶּה | |||
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי | |||
בְּלִי הַפְסָקָה | |||
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי | |||
וְשָׁם אַתָּה | |||
חוֹלְקִים בְּמִשְׁאָלָה | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ | |||
בְּיַחַד אִתְּךָ | |||
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד | |||
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו | |||
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ | |||
שָׁלוֹם לְךָ, זָר | |||
הַאִם הִכַּרְנוּ? | |||
טוֹב לִפְגֹּשׁ אוֹתְךָ שׁוּב | |||
עָד פִּסְגָּת הַר גָּבוֹהַּ טִיפַּסְנוּ, וְ... | |||
עַפְנוּ חֲזָרָה | |||
כְּבָר חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי | |||
בְּכֹל מָקוֹם | |||
חִיפַּשְׂתִּי, חִיפַּשְׂתִּי | |||
וְאָז פִּתְאוֹם | |||
כְּמוֹ מִתּוֹךְ חֲלוֹם | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ | |||
בְּיַחַד אִתְּךָ | |||
נִשָּׁאֵר כָּךְ בְּיַחַד לָעַד | |||
כֵּן, אֲנַחְנוּ יַחְדָּו | |||
וְעַכְשָׁו לֹא יִכְאַב | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ, בְּךָ | |||
אֲטַיֵּל רַק אִתְּךָ | |||
וְנִפְגֹּשׁ חֲבֵרִים נִפְלָאִים | |||
וּכְמוֹ הַכּוֹכָבִים | |||
כָּךְ אֲנַחְנוּ קְשׁוּרִים | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ | |||
אֲנִי בּוֹחֵר בְּךָ</ab> | |||
| <ab> | | <ab>Tsarot higgi'u | ||
Lo ta' | Lo ta'iti | ||
Ken, | Ken, otkha azahe | ||
Ad sof ha' | Ad sof ha'okyanus aflig ve'az | ||
Li sham | Li sham teẖakke | ||
Kvar | Kvar ẖippastti, ẖippastti | ||
Bli | Bli hafsaka | ||
ẖippastti, ẖippastti | |||
Vesham | Vesham atta | ||
ẖolkim bemish'ala | |||
Ani | Ani boẖer bekha, bekha | ||
Beyaẖad ittkha | |||
Nisha'er | Nisha'er kakh beyaẖad la'ad | ||
Ken, | Ken, anaẖnu yaẖddav | ||
Ve' | Ve'akhshav lo ikh'av | ||
Ani | Ani boẖer bekha | ||
Ani | Ani boẖer bekha | ||
Shalom | Shalom lekha, zar | ||
Ha'im | Ha'im hikkarnu? | ||
Tov | Tov lifggosh otkha shuv | ||
Ad | Ad pisggat har gavo'ah tipasnu, ve... | ||
Afnu | Afnu ẖazara | ||
Kvar | Kvar ẖippastti, ẖippastti | ||
Bekhol makom | |||
ẖippastti, ẖippastti | |||
Ve'az | Ve'az pit'om | ||
Kmo | Kmo mitokh ẖalom | ||
Ani | Ani boẖer bekha, bekha | ||
Beyaẖad ittkha | |||
Nisha'er | Nisha'er kakh beyaẖad la'ad | ||
Ken, | Ken, anaẖnu yaẖddav | ||
Ve' | Ve'akhshav lo ikh'av | ||
Ani | Ani boẖer bekha | ||
Ani | Ani boẖer bekha | ||
Ani | Ani boẖer bekha, bekha | ||
Atayel | Atayel rak ittkha | ||
Venifggosh ẖaverim nifla'im | |||
Ukhmo hakokhavim | |||
Kakh anaẖnu kshurim | |||
Ani | Ani boẖer bekha | ||
Ani | Ani boẖer bekha</ab> | ||
| <ab>Troubles have come | | <ab>Troubles have come | ||
I wasn't wrong | I wasn't wrong | ||
Yeah, I'll recognize you | Yeah, I'll recognize you | ||
I'll sail to the end of the ocean and | I'll sail to the end of the ocean and then | ||
You'll be waiting for me there | You'll be waiting for me there | ||
I have already searched, searched | I have already searched, searched | ||
Nonstop | |||
Searched, searched | Searched, searched | ||
And there you are | And there you are | ||
Line 3,763: | Line 3,763: | ||
Have we met? | Have we met? | ||
Nice to meet you again | Nice to meet you again | ||
We climbed to the top of a tall mountain, and... | |||
flew back | flew back | ||
edits