HS17: Difference between revisions

31 bytes added ,  6 May 2018
Line 91: Line 91:
* The narrator reads the title card.
* The narrator reads the title card.
* The English dub title is likely a reference to the musical comedy {{wp|Damn Yankees}}.
* The English dub title is likely a reference to the musical comedy {{wp|Damn Yankees}}.
* The nickname of Corey's Charizard, Don, is likely a reference to Charizard's Japanese name, Lizardon.
* The nickname of [[Corey Demario|Corey]]'s {{p|Charizard}}, Don, is likely a reference to Charizard's Japanese name, Lizardon.
* Casey pronounces Elekid's name as "El-ek-id", with stress placed on the "ek". Casey is the only character to pronounce Elekid this way, all other characters pronounce it as "El-e-kid", with stress placed on the "El".
* {{an|Casey}} pronounces {{p|Elekid}}'s name as "El-ek-id", with stress placed on the "ek". Casey is the only character to pronounce Elekid this way, all other characters pronounce it as "El-e-kid", with stress placed on the "El".
* Usually, in the 9th inning with less than three runs, a team would bring out their closer on the mound, not letting the starter in as the pitch count would be too high to continue pitching. Corey Dimario is left on the mound after loading the bases in the 9th inning which would have brought out the closer. Also, he allowed five runs in which the bullpen should be out earlier in the game.
* Usually, in the 9th inning with less than three runs, a team would bring out their closer on the mound, not letting the starter in as the pitch count would be too high to continue pitching. Corey is left on the mound after loading the bases in the 9th inning which would have brought out the closer. Also, he allowed five runs in which the bullpen should be out earlier in the game.
** Despite allowing five runs and loading the bases in the 9th inning, the announcer states that "he pitched an incredible game".
** Despite allowing five runs and loading the bases in the 9th inning, the announcer states that "he pitched an incredible game".


Line 100: Line 100:


===Dub Edits===
===Dub Edits===
* A seven-second scene of Don looking at Corey and Casey, then breathing a powerful Flamethrower is cut from the dub.
* A seven-second scene of Don looking at Corey and Casey, then breathing a powerful {{m|Flamethrower}} is cut from the dub.
* Casey mentions that she owns a {{p|Rapidash}} and a {{p|Magmar}} in the dub, however no reference to either of these Pokémon are made in the Japanese version.
* Casey mentions that she owns a {{p|Rapidash}} and a {{p|Magmar}} in the dub, but no reference to either of these Pokémon are made in the Japanese version.


==In other languages==
==In other languages==
86,550

edits