Talk:James's Cacnea: Difference between revisions

m
→‎Two different genders?: Relinking of articles.
m (→‎Two different genders?: Relinking of articles.)
Line 84: Line 84:
:Yep, different countries had different takes on its gender in dubbing.  English called Cacnea (of unconfirmed gender in the Japanese version) a he, but Latin American Spanish called it a she.
:Yep, different countries had different takes on its gender in dubbing.  English called Cacnea (of unconfirmed gender in the Japanese version) a he, but Latin American Spanish called it a she.


:And Cacnea's not alone.  English called {{an|Jirachi}} (of unconfirmed gender in the Japanese version) from movie 6 a he, but Brazilian Portuguese called it a she.  Likewise, [[Ash's Staraptor]] is considered a male based on its gender differences, yet the Czech and ({{tt|allegedly|Need an actual Polish guy to check this}}) Polish dubs see him as a female.  --[[User:Shiningpikablu252|Shiningpikablu252]] 22:24, 15 August 2009 (UTC)
:And Cacnea's not alone.  English called {{OBP|Jirachi|M06}} (of unconfirmed gender in the Japanese version) from movie 6 a he, but Brazilian Portuguese called it a she.  Likewise, [[Ash's Staraptor]] is considered a male based on its gender differences, yet the Czech and ({{tt|allegedly|Need an actual Polish guy to check this}}) Polish dubs see him as a female.  --[[User:Shiningpikablu252|Shiningpikablu252]] 22:24, 15 August 2009 (UTC)


== The move ==
== The move ==
8,480

edits