8,603
edits
Nescientist (talk | contribs) m (Text replacement - "http(s?):\/\/www\.pokemon\.com\/us\/pokemon-episodes\/0?([1-9][0-9]?)_0?([1-9])" to "https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/$2/episode-$3") |
(→In other languages: adding Hindi, Tamil, Telugu, Bengali titles) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 136: | Line 136: | ||
==In other languages== | ==In other languages== | ||
{{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9 | {{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9 | ||
|ar={{tt|! | |ar={{tt|!‏ليلًا ونهارًا، اثنان في واحد|Night and day, two in one!}} | ||
|bn={{tt|দিন হোক বা রাত, তোমরাই করবে বাজিমাত!|Whether it's Day or Night, You'll Do It!}} | |||
|zh_cmn={{tt|月亮與太陽,小春與春日|Moon and Sun, Chloe and Soleil}} | |zh_cmn={{tt|月亮與太陽,小春與春日|Moon and Sun, Chloe and Soleil}} | ||
|zh_yue={{tt|月亮與太陽,小春與春日|Moon and Sun, Chloe and Soleil}} | |zh_yue={{tt|月亮與太陽,小春與春日|Moon and Sun, Chloe and Soleil}} | ||
|cs={{tt|Dnem i nocí, jste nejlepší!|Through day and night, you are the best!}} | |||
|da={{tt|Nat og dag, I er de bedste!|Night and day, you are the best!}} | |da={{tt|Nat og dag, I er de bedste!|Night and day, you are the best!}} | ||
|nl={{tt|Dag en nacht, jullie zijn de besten!|Day and Night, You Are the Best!}} | |nl={{tt|Dag en nacht, jullie zijn de besten!|Day and Night, You Are the Best!}} | ||
Line 144: | Line 146: | ||
|fr_eu={{tt|Quand le Soleil a rendez-vous avec la Lune !|When the Sun meets the Moon !}} | |fr_eu={{tt|Quand le Soleil a rendez-vous avec la Lune !|When the Sun meets the Moon !}} | ||
|de={{tt|Tag und Nacht, ihr seid eine wahre Pracht!|Day and night, you are a real beauty!}} | |de={{tt|Tag und Nacht, ihr seid eine wahre Pracht!|Day and night, you are a real beauty!}} | ||
|hi={{tt|चाँद और सूरज, ऊर्जा मिले तुम्हीं से! ''Chaand aur Sooraj, Urja mile Tumhi se!''|Moon and Sun, Energy is obtained from You only!}}{{tt|*|Written title}}<br>{{tt|रात और दिन, ऊर्जा मिले तुम्हीं से! ''Raat aur Din, Urja mile Tumhi se!''|Night and Day, Energy is obtained from You only!}}{{tt|*|Spoken title}} | |||
|it={{tt|Non c'è giorno senza notte!|There's no day without night!}} | |it={{tt|Non c'è giorno senza notte!|There's no day without night!}} | ||
|pl={{tt|Dzień i noc, to właśnie wy!|Day and night, you are the ones!}} | |pl={{tt|Dzień i noc, to właśnie wy!|Day and night, you are the ones!}} | ||
Line 149: | Line 152: | ||
|es_la={{tt|¡Día y noche son uno solo!|Day and night are only one!}} | |es_la={{tt|¡Día y noche son uno solo!|Day and night are only one!}} | ||
|sv={{tt|Rätta drag för natt och dag!|Correct moves for night and day!}} | |sv={{tt|Rätta drag för natt och dag!|Correct moves for night and day!}} | ||
|ta={{tt|இரவும் பகலும், இருவரும் ஒருவர்!|Night and Day, You Two are the Ones!}} | |||
|te={{tt|సూర్యుడు చంద్రుడు మీరే!|You are the Sun and the Moon!}} | |||
}} | }} | ||
{{-}} | {{-}} |