DP142: Difference between revisions

Time 4 a binge edit of all the JP YT EPs from the "Anime Selection" playlist on the JP YT Channel :) https://www.youtube.com/playlist?list=PLBE2D9BnJJUqH_pqsO8ygJVCES1uK8WMM
(Time 4 a binge edit of all the JP YT EPs from the "Anime Selection" playlist on the JP YT Channel :) https://www.youtube.com/playlist?list=PLBE2D9BnJJUqH_pqsO8ygJVCES1uK8WMM)
 
(38 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 4: Line 4:
nextcode=DP143 |
nextcode=DP143 |
nexttitle=An Egg Scramble! |
nexttitle=An Egg Scramble! |
series=Diamond & Pearl series |
series=Pokémon the Series: Diamond and Pearl |
colorscheme=Sinnoh}}
colorscheme=Sinnoh}}
{{EpisodeInfobox|
{{EpisodeInfobox|
Line 31: Line 31:
epstaffpage=DP141-DP150 |
epstaffpage=DP141-DP150 |
footnotes=*{{filb-eppics|dp|142}}
footnotes=*{{filb-eppics|dp|142}}
* [https://youtu.be/Anxq3CbV7Eo 史上最悪のトゲピー!] on the official Japanese Pokémon [[YouTube]] channel
* ''[https://youtu.be/obdxcUYzshU Where No Togepi Has Gone Before!]'' on the official Pokémon Asia (English) [[YouTube]] channel
}}
}}


'''Where No Togepi Has Gone Before!''' (Japanese: '''史上最悪のトゲピー!''' ''The Worst {{tt|Togepy|Togepi}} Ever!'') is the 142nd episode of the {{series|Diamond & Pearl}}, and the 608th episode of the [[Pokémon anime]]. It first aired in Japan on September 10, 2009 and in the United States on January 30, 2010.
'''Where No Togepi Has Gone Before!''' (Japanese: '''史上最悪のトゲピー!''' ''The Worst {{tt|Togepy|Togepi}} Ever!'') is the 142nd episode of ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', and the 608th episode of the [[Pokémon anime]]. It first aired in Japan on September 10, 2009 and in the United States on January 30, 2010.


{{spoilers}}
{{spoilers}}


==Blurb==
==Blurb==
<!--http://www.pokemon.com/us/pokemon-episodes/12_37-where-no-togepi-has-gone-before/-->
<!--https://www.pokemon.com/us/animation/seasons/12/episode-37-where-no-togepi-has-gone-before/-->
<i>Thanks to a generous cash bonus given to Team Rocket for their excellent salesmanship at the Twinleaf Festival, the group has constructed a state-of-the-art secret base, which they use to fool Ash and his friends into thinking is a Pokémon Trainer’s center. But both Team Rocket and our heroes soon discover that the base contains a mischievous Togepi that delights in playing prank after prank. Disguising herself as a sweet Togepi, she fools everyone time and time again. Finally, using Attract, Togepi puts Pikachu, Croagunk, and Meowth under her spell, forcing them to pilot Team Rocket’s base, which turns out to be a real rocket ship, to the farthermost reaches of the universe!
<i>Thanks to a generous cash bonus given to Team Rocket for their excellent salesmanship at the Twinleaf Festival, the group has constructed a state-of-the-art secret base, which they use to fool Ash and his friends into thinking is a Pokémon Trainer’s center. But both Team Rocket and our heroes soon discover that the base contains a mischievous Togepi that delights in playing prank after prank. Disguising herself as a sweet Togepi, she fools everyone time and time again. Finally, using Attract, Togepi puts Pikachu, Croagunk, and Meowth under her spell, forcing them to pilot Team Rocket’s base, which turns out to be a real rocket ship, to the farthermost reaches of the universe!


Line 44: Line 46:


==Plot==
==Plot==
{{Ash}} and {{ashfr}} come across a very tall tower. A [[List of Team Rocket's disguises|disguised]] {{TRT}} surprises them and mentions that it is a [[Trainer Tower]], pushing them inside, leading them right into a pit trap that sends them into a cell. When they recover, Team Rocket appears without disguise on a video screen. Team Rocket head up towards the tower, not realizing that a {{p|Togepi}} has sneaked on board. While Togepi are normally known for being cute and kind, this one has an evil grin on its face suggesting that it doesn't plan on helping out at all.
{{Ash}} and {{ashfr}} come across a tall tower. A [[List of Team Rocket's disguises|disguised]] {{TRT}} surprises them and mentions that it is a [[Trainer Tower]], pushing them inside, leading them right into a pit trap that sends them into a cell. When they recover, Team Rocket appears without disguise on a video screen. Team Rocket head up towards the tower, not realizing that a {{p|Togepi}} has sneaked on board. While Togepi are normally known for being cute and kind, this one has an evil grin on its face suggesting that it doesn't plan on helping out at all.


Up in the tower, Team Rocket celebrates since their work at the [[Twinleaf Festival]] was able to pay for such an expense. The Togepi waddles into one of their food storage closets, making a lot of noise. When Team Rocket heads out to check it, they find the food bank left in empty chaos. They hear another rattle at another food bank, where they catch Togepi. It tosses a banana peel at {{MTR}}, angering it to attack, but it quickly moves away. Togepi lands on the other side of the room, and as they prepare to attack, Togepi cries and tells Meowth that it is a different Togepi, that an evil one is still loose having used {{m|Teleport}} to get away. It convinces Team Rocket as they search for the other Togepi, but the manipulative Spike Ball Pokémon slips away.
Up in the tower, Team Rocket celebrates since their work at the [[Twinleaf Festival]] was able to pay for such an expense. The Togepi waddles into one of their food storage closets, making a lot of noise. When Team Rocket heads out to check it, they find the food bank left in empty chaos. They hear another rattle at another food bank, where they catch Togepi. It tosses a banana peel at {{MTR}}, angering it to attack, but it quickly moves away. Togepi lands on the other side of the room, and as they prepare to attack, Togepi cries and tells Meowth that it is a different Togepi, that an evil one is still loose having used {{m|Teleport}} to get away. It convinces Team Rocket as they search for the other Togepi, but the manipulative Spike Ball Pokémon slips away.
Line 95: Line 97:
* [[Professor Oak's Big Pokémon Examination]]: {{p|Luvdisc}}
* [[Professor Oak's Big Pokémon Examination]]: {{p|Luvdisc}}
* This is the last episode to air in Japan before the earliest releases of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} in Japan and {{pmin|Greater China|Taiwan}}.
* This is the last episode to air in Japan before the earliest releases of {{game|HeartGold and SoulSilver|s}} in Japan and {{pmin|Greater China|Taiwan}}.
* The dub title references the famous {{wp|Star Trek}} quote "{{wp|Where no man has gone before}}."
* The episode's English [[dub]] title references the famous ''{{wp|Star Trek}}'' quote "{{wp|Where no man has gone before}}."
* After {{TRT}} fall victim to {{p|Togepi}}'s trap, {{MTR}} says that the base has become a "Tower of Rabble," a pun on the {{wp|Tower of Babel}}.
* After {{TRT}} fall victim to {{p|Togepi}}'s trap, {{MTR}} says that the base has become a "Tower of Rabble," a pun on the {{wp|Tower of Babel}}.
* [[Jessie's Yanmega]]'s gender is confirmed to be female in this episode, being the only one unaffected by Togepi's {{m|Attract}} while {{AP|Pikachu}}, {{TP|Dawn|Piplup}}, Meowth, and {{TP|Brock|Croagunk}} were. In addition, Pikachu's and Piplup's genders are also officially confirmed in the Japanese version as male.
* [[Jessie's Yanmega]]'s [[gender]] is confirmed to be female in this episode, being the only one unaffected by Togepi's {{m|Attract}} while {{AP|Pikachu}}, {{TP|Dawn|Piplup}}, Meowth, and {{TP|Brock|Croagunk}} were. In addition, Pikachu's, Piplup's, and Croagunk's genders are also officially confirmed in the Japanese version as male.
* This episode marks the first time that a {{type|Water}} [[first partner Pokémon]] had its gender confirmed since [[Ash's Totodile]], which was confirmed in ''[[EP153|Love, Totodile Style]]'', 455 episodes earlier.
* [[Jessie]], [[James]], Meowth, and {{an|Giovanni}}'s faces are carved into the side of a cliff in this episode, referencing {{wp|Mount Rushmore}}.
* [[Jessie]], [[James]], Meowth, and {{an|Giovanni}}'s faces are carved into the side of a cliff in this episode, referencing {{wp|Mount Rushmore}}.
**The drapery that initially hid the faces is simliar to stripes of the American flag.
* The Togepi in this episode has a similar personality to {{adv|Gold}}'s [[Togebo|Togepi]] from [[Pokémon Adventures]].
* The Togepi in this episode has a similar personality to {{adv|Gold}}'s [[Togebo|Togepi]] from [[Pokémon Adventures]].
* Team Rocket does not recite their {{motto}} or blast off in their episode.
* Team Rocket does not recite their {{motto}} or blast off in their episode.
** However, they do say their "We're blasting off again!" catchphrase in the end of the episode, when they are trapped in the cell.
** However, they do say "We're blasting off again!" at the end of the episode, when they are trapped in the cell.
* Dawn makes a reference in the English dub to the {{wp|Poison (American band)|Poison}} song "{{wp|Every Rose Has Its Thorn}}".
* This is one of the few episodes in ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'' where the English dub retains all of the Japanese version's music, including the title card.
* The dub retains all of the Japanese version's music, including the title card.
* Music from ''[[PK07|Pikachu & Pichu]]'', ''[[PK10|Pikachu's PikaBoo]]'', ''[[M05|Pokémon Heroes]]'', ''[[PK12|Gotta Dance]]'', ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', ''[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]'', and ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]'' is used.
* Music from ''[[PK07|Pikachu & Pichu]]'', ''[[PK10|Pikachu's Peek-a-Boo]]'', ''[[M05|Pokémon Heroes]]'', ''[[PK12|Gotta Dance]]'', ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]'', ''[[M09|Pokémon Ranger and the Temple of the Sea]]'', and ''[[M11|Giratina and the Sky Warrior]]'' is used.
* [[Team Rocket Forever]] plays briefly before the first eyecatch.
* This is the first episode in which the protagonists visit outer space.
* Team Rocket's rocket resembles the Soviet/Russian {{wp|R-7 (rocket family)|R-7}} family of launch vehicles.


===Errors===
===Errors===
* When Togepi uses {{m|Psychic}} to affect the Giovanni-petting robot's friction speed, one of Meowth's whiskers is missing.
* During the rocket ship's free-fall, a portrait of Giovanni is seen at the back of the control room, despite it not being present in earlier scenes.


===Dub edits===
===Dub edits===
* Jessie's exaggeration of {{Ash}} and {{ashfr}} being the ten zillionth Trainers to visit the "[[Trainer Tower]]" was originally the ten thousandth Trainers.
* In the original Japanese version, James says that they like rockets because they mean romance, while Jessie says that rockets mean love and romance. In the English dub, they just say that rockets rule.
* In the English dub, James mentions his parents buying him a real rocket when he turned ten. In the original Japanese version, he just remembers playing with a toy rocket as a kid.
* James incorrectly refers to Meowth's gender in the {{pmin|Hindi}} MarvelHQ [[dub]]. This error appears to have been corrected in July 2021 re-airings, with the ambiguous Hindi pronoun "{{tt|woh|that}}" being removed.


==In other languages==
==In other languages==
Line 118: Line 130:
|de={{tt|Wo ein Togepi noch nie gewesen ist!|Where No Togepi Has Gone Before!}}
|de={{tt|Wo ein Togepi noch nie gewesen ist!|Where No Togepi Has Gone Before!}}
|fi={{tt|Missä yksikään Togepi ei ole ennen käynyt!|Where no Togepi has gone before!}}
|fi={{tt|Missä yksikään Togepi ei ole ennen käynyt!|Where no Togepi has gone before!}}
|fr_eu={{tt|Un Togépi Facétieux !|A Facetious Togepi !}}
|it={{tt|Dove nessun Togepi è arrivato prima!|Where no Togepi has gone before!}}
|it={{tt|Dove nessun Togepi è arrivato prima!|Where no Togepi has gone before!}}
|no={{tt|Hvor ingen Togepi har dratt før!|Where no Togepi has gone before!}}
|no={{tt|Hvor ingen Togepi har dratt før!|Where no Togepi has gone before!}}
|pl={{tt|Tam gdzie nie było żadnego Togepi!|Where there was no Togepi!}}
|pl={{tt|Tam gdzie nie było żadnego Togepi|Where there was no Togepi}}
|pt_br={{tt|Onde Nenhum Togepi Jamais Esteve!|Where No Togepi Has Ever Been!}}
|pt_br={{tt|Onde Nenhum Togepi Jamais Esteve!|Where No Togepi Has Ever Been!}}
|pt_eu={{tt|Um Togepi a Caminho das Estrelas!|A Togepi's Star Trek!}}
|pt_eu={{tt|Um Togepi a Caminho das Estrelas!|A Togepi's Star Trek!}}
Line 126: Line 139:
|sv={{tt|Här har ingen Togepi varit förut!|No Togepi has been here before!}}
|sv={{tt|Här har ingen Togepi varit förut!|No Togepi has been here before!}}
|ro={{tt|Călătorind Prin Spațiu|Traveling Through Space}}
|ro={{tt|Călătorind Prin Spațiu|Traveling Through Space}}
|ru={{tt|Куда ещё не ступала нога Тогепи!|Where no Togepi has ever set foot}}
|hi={{tt|Jahan koi Togepi nahi gaya ho|Where no Togepi has gone before}}
|hi={{tt|Jahan koi Togepi nahi gaya ho|Where no Togepi has gone before}}
|ko={{tt|토게피를 믿지 마세요!|Don't Believe in Togepi!}}
|ko={{tt|토게피를 믿지 마세요!|Don't Believe in Togepi!}}
}}
}}
 
{{-}}
{{EpicodePrevNext|
{{EpicodePrevNext|
prevcode=DP141 |
prevcode=DP141 |
Line 135: Line 149:
nextcode=DP143 |
nextcode=DP143 |
nexttitle=An Egg Scramble! |
nexttitle=An Egg Scramble! |
series=Diamond & Pearl series |
series=Pokémon the Series: Diamond and Pearl |
colorscheme=Sinnoh}}
colorscheme=Sinnoh}}
{{Project Anime notice}}
{{Project Anime notice}}


{{DEFAULTSORT:0608}}
{{DEFAULTSORT:0608}}
[[Category:Diamond & Pearl series episodes|142]]
[[Category:Pokémon the Series: Diamond and Pearl episodes|142]]
[[Category:Episodes written by Shōji Yonemura]]
[[Category:Episodes written by Shōji Yonemura]]
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Yūji Asada]]
[[Category:Episodes storyboarded and directed by Yūji Asada]]
Line 154: Line 168:
[[it:DP142]]
[[it:DP142]]
[[ja:DP編第142話]]
[[ja:DP編第142話]]
[[zh:精灵宝可梦 钻石&珍珠 第140集]]
[[zh:宝可梦 钻石&珍珠 第140集]]