List of Hebrew Pokémon themes: Difference between revisions

Added S26
(Added S26)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{incomplete|2=needs singers for the openings for [[S22]] and [[S25]], as well as the endings for [[M13]] and [[M21]]}}
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div>
<div style="clear: right; float:right">__TOC__</div>
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].
This is a list of themes that have been played in the Hebrew dub of the [[Pokémon anime]].
Line 1,969: Line 1,968:


====Movie version====
====Movie version====
This opening was sung by Talya Barkai and Sharon Rosenbaum.
This opening was sung by Sharon Rosenbaum and Talya Barkai.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 2,657: Line 2,656:
===The Challenge of Life - אתגר החיים===
===The Challenge of Life - אתגר החיים===
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun & Moon – Ultra Legends]]
[[File:OPE22.png|250px|thumb|Pokémon the Series: Sun & Moon – Ultra Legends]]
<!-- This opening was sung by ??? -->
This opening was sung by Shirley Lilo and Dedi sohar
{{Schemetable|Alola}}
{{Schemetable|Alola}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 3,051: Line 3,050:
Nihye hatsevet hamushlam
Nihye hatsevet hamushlam
Na'ase hakol beyaẖad
Na'ase hakol beyaẖad
Mit'amnim kan, lo otsrim
Mit'ammnim kan, lo otsrim
Ken, ken, ken!!
Ken, ken, ken!!
Bekhol makom ani ehye itkha
Bekhol makom ani ehye itkha
Line 3,073: Line 3,072:
===With You - איתך===
===With You - איתך===
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]
[[File:OPE25.png|thumb|250px|Pokémon Ultimate Journeys: The Series]]
This opening was sung by Lora shofov.
{{Schemetable|Galar}}
{{Schemetable|Galar}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 3,089: Line 3,089:
אִתְּךָ</ab>
אִתְּךָ</ab>
| <ab>Oh-oh-oh-oh-oh
| <ab>Oh-oh-oh-oh-oh
Lekhol makom ani elekh ittkha
Lekhol makom ani elekh itkha
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Basufa ehye po letsiddkha
Basufa ehye po letsidkha
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Hamassa hu mehanne
Hamassa hu mehanne
Gam im lif'amim kashe
Gam im lif'amim kashe
Lekhol makom ani elekh ittkha
Lekhol makom ani elekh itkha
(Oh! Elekh ittkha)
(Oh! Elekh itkha)
Ittkha</ab>
Itkha</ab>
| <ab>Oh-oh-oh-oh-oh
| <ab>Oh-oh-oh-oh-oh
I'll go everywhere with you
I'll go everywhere with you
Line 3,108: Line 3,108:
(Oh! Go with you)
(Oh! Go with you)
With you</ab>
With you</ab>
|}
|}
{{-}}
===Pokémon: Gotta Catch 'em All - פוקמון: חייבים לתפוס את כולם===
[[File:OPE26.png|thumb|250px|Pokémon: To Be a Pokémon Master]]
This opening was sung by Gilan Shahaf.
{{Schemetable|Galar}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>פּוֹקִמוֹן!
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)
אַתָּה וָאֲנִי
יוֹדֵעַ זֶה גּוֹרָלִי
פּוֹקִמוֹן!
הוֹ, יְדִידִים לָעַד
נִצְעַד וְלֹא נִרְעַד
פּוֹקִמוֹן!
(וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם)
יָדִיד־אֱמֶת
אִתִּי בָּא לְכֹל מָקוֹם
זֶה אֶת זֶה פֹּה נְלַמֵּד
פּוֹקִמוֹן!
וְנִתְפֹּס אֶת כֻּלָּם
פּוֹקִמוֹן!</ab>
| <ab>Pokémon!
(Venitpos et kullam)
Ata Va'ani
Yode'a ze gorali
Pokémon!
Oh, yedidim la'ad
Nits'ad velo nir'ad
Pokémon!
(Venitpos et kullam)
Yadid emet
Iti ba lekhol makom
Ze et ze po nelammed
Pokémon!
Venitpos et kullam
Pokémon!</ab>
| <ab>Pokémon!
(And we'll catch 'em all)
You and me
I know it's my destiny
Pokémon!
Oh, friends forever
We'll march and not dither
Pokémon!
A true friend
Goes anywhere with me
Here, we will teach each other
Pokémon!
And we'll catch 'em all
Pokémon!</ab>
|}
|}
{{-}}
===I'll Find Myself here - אמצא כאן את עצמי===
[[File:HZ OPE01.png|thumb|250px|Pokémon Horizons: The Series]]
This opening was sung by Bar Klein and Talya Barkai.
{{Schemetable|Paldea}}
! Hebrew
! Transliteration
! English
|-
| dir="rtl" lang="he" | <ab>כְּשֶׁהוֹלְכִים עִם הַלֵּב
זֶה יָכוֹל לִהְיוֹת כּוֹאֵב
לְדַעַת זוֹ הֵיטֵב
שִׁמְעוּ לִי
עוֹד יִהְיֶה טוֹב
מָצָאתִי הַיּוֹם אֶת מְקוֹמִי
לֹא אֲפַחֵד, לֹא לְבַדִּי
עַכְשָׁו הֵבַנְתִּי
שֶׁאֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי
(אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי)
אֶמְצָא כָּאן אֶת עַצְמִי</ab>
| <ab>Ksheholkhim im halev
Ze yakhol lihyot ko'ev
Leda'at zo hetev
Shim'u li
Od ihye tov
Matsati hayom et mekomi
Lo afaẖed, lo levaddi
Akhshav hevanti
She'emtsa kan et atsmi
(Emtsa kan et atsmi)
Emtsa kan et atsmi</ab>
| <ab>When we go with the heart
It can be painful
To this opinion
Listen well
It will get well
I found my place today
I won't fear, not alone
Now I realised
That I'll find myself here
(I'll find myself here)
I'll find myself here</ab>
|}
|}
|}
|}
Line 3,113: Line 3,220:


==Endings==
==Endings==
 
All of the movies from [[M5]] until [[M11]], as well as the movies from [[M14]] until [[M18]] were never dubbed into Hebrew, thus, their ending themes were not dubbed as well.
The movies from [[M1]] until [[M4]] were dubbed, but their ending themes were not.
===One Hope - תקווה אחת===
===One Hope - תקווה אחת===
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]
[[File:M12 EDE 01.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]
Line 3,346: Line 3,454:
===I'll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===
===I'll Never Forget You - אותך לעולם לא אשכח===
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]
[[File:M12 EDE 03.png|250px|thumb|Pokémon: Arceus and the Jewel of Life]]
This ending was sung by Shar.
This ending was sung by Shari.
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 3,376: Line 3,484:
===I Believe - אני מאמינה===
===I Believe - אני מאמינה===
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]
[[File:M13 EDE.png|250px|thumb|Pokémon—Zoroark: Master of Illusions]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
This ending was sung by Lilach Shir
{{Schemetable|Sinnoh}}
{{Schemetable|Sinnoh}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 3,791: Line 3,899:
{{-}}
{{-}}


===Our Power - הכוח שלנו===
===The Power of Us - הכוח שלנו===
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]
[[File:M21 EDE.png|250px|thumb|Pokémon the Movie: The Power of Us]]
<!-- This ending was sung by ??? -->
This ending was sung by Orly Tagar
{{Schemetable|Alola}}
{{Schemetable|Alola}}
! Hebrew
! Hebrew
Line 3,799: Line 3,907:
! English
! English
|-
|-
|dir="rtl" lang="he" | <ab>ימים חלפו
|dir="rtl" lang="he" | <ab>יָמִים חָלְפוּ
הזכרונות
הַזִּכְרוֹנוֹת
כל הרוח הנושבת
כֹּל הָרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת
עכשיו חושבת
עַכְשָׁו חוֹשֶׁבֶת
כבר בוגרת
כְּבָר בּוֹגֶרֶת
עם כל החולמים פה
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה
יחדיו נשמור על החלום
יַחְדָּו נִשְׁמֹר עַל הַחֲלוֹם


ואני
וַאֲנִי
מאמינה בכוח שלנו
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ
שלנו
שֶׁלָּנוּ
אני
אֲנִי
מאמינה בכוח שלנו
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ


איתך כאן לצידי
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי
אוכל לרוץ מחדש
אוּכַל לָרוּץ מֵחָדָשׁ
איתך כאן לצידי
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי
לרוץ מחדש
לָרוּץ מֵחָדָשׁ
לרוץ
לָרוּץ
איתך כאן לצידי
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי
אוכל לזכות מחדש
אוּכַל לִזְכּוֹת מֵחָדָשׁ
איתך כאן לצידי
אִתְּךָ כָּאן לְצִדִּי
לרוץ מחדש
לָרוּץ מֵחָדָשׁ
לרוץ מחדש
לָרוּץ מֵחָדָשׁ


עם כל החולמים פה
עִם כֹּל הַחוֹלְמִים פֹּה
יחדיו שומרים על החלום
יַחְדָּו שׁוֹמְרִים עַל הַחֲלוֹם


כי אני
כִּי אֲנִי
מאמינה בכוח שלנו
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ


יחד חלמנו
יַחַד חָלַמְנוּ
בניצחון שלנו
בַּנִּיצָּחוֹן שֶׁלָּנוּ


אני
אֲנִי
מאמינה בכוח שלנו
מַאֲמִינָה בַּכּוֹחַ שֶׁלָּנוּ


תמיד חלמנו
תָּמִיד חָלַמְנוּ
לדעת מי אנחנו</ab>
לָדַעַת מִי אֲנַחְנוּ</ab>
| <ab>Yamim khalfu
| <ab>Yamim ẖalfu
Hazichronoth
Hazikhronot
Kol haru'akh hanosheveth
Kol haru'aẖ hanoshevet
Achshav khoshevet
Akhshav ẖoshevet
Kvar bogereth
Kvar bogeret
Im kol hakholmim po
Im kol haẖolmim po
Yakhdav nishmor al hakhalom
Yaẖdav nishmor al haẖalom


Va'ani
Va'ani
Ma'amina bako'akh shelanu
Ma'amina bako'aẖ shellanu
Shelanu
Shellanu
Ani
Ani
Ma'amina bako'akh shelanu
Ma'amina bako'aẖ shellanu


Ithach kan letzidi
Ittkha kan letsiddi
Uchal larutz mekhadash
Ukhal laruts meẖadash
Ithach kan letzidi
Ittkha kan letsiddi
Larutz mekhadash
Laruts meẖadash
Larutz
Laruts
Ithach kan letzidi
Ittkha kan letsiddi
Uchal lizkoth mekhadash
Ukhal lizkkot meẖadash
Ithach kan letzidi
Ittkha kan letsidi
Larutz mekhadash
Laruts meẖadash
Larutz mekhadash
Laruts meẖadash


Im kol hakholmim po
Im kol haẖolmim po
Yakhdav shomrim al hakhalom
Yaẖdav shomrim al hakhalom


Ki ani
Ki ani
ma'amina bako'akh shelanu
ma'amina bako'aẖ shellanu


Yakhad khalamnu
Yaẖad ẖalamnu
Banitzakhon shelanu
Banitsaẖon shellanu


Ani
Ani
Ma'amina bako'akh shelanu
Ma'amina bako'aẖ shellanu


Thamid khalamnu
Tamid ẖalamnu
Lada'ath mi anakhnu</ab>
Lada'at mi anaẖnu</ab>
| <ab>Days have passed
| <ab>Days have passed
The memories
The memories
Line 3,886: Line 3,994:


And I
And I
Believe in our power
Believe in the power of us
Power
Of us
I
I
Believe in our power
Believe in the power of us


With you here by my side
With you here by my side
Line 3,906: Line 4,014:


'Cause I
'Cause I
Believe in our power
Believe in the power of us


Together we dreamt
Together we dreamt
Line 3,912: Line 4,020:


I
I
Believe in our power
Believe in the power of us


Always dreamt
Always dreamt
Line 3,928: Line 4,036:
! English
! English
|-
|-
|dir="rtl" lang="he" | <ab>חלפו שנים כה רבות כאן לבדי
|dir="rtl" lang="he" | <ab>חָלְפוּ שָׁנִים כֹּה רַבּוֹת כָּאן לְבַדִּי
בראש צבא של אחד, עם לב סלעי
בְּרֹאשׁ צָבָא שֶׁל אֶחָד, עִם לֵב סַלְעִי
רציתי בזמן לשלוט
רָצִיתִי בַּזְּמַן לִשְׁלֹט
נועדתי לבדידות
נוֹעַדְתִּי לִבְדִידוּת


כשהתעוררתי אני נשבעתי לי
כְּשֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי אֲנִי נִשְׁבַּעְתִּי לִי
(תמיד אוהב את כל אחד)
(תָּמִיד אֹהַב אֶת כֹּל אַחַי)
נטשתי את המנוחה עזבתי לי
נָטַשְׁתִּי אֶת הַמְּנוּחָה עָזַבְתִּי לִי
לב קורא לכולם
לֵב קוֹרֵא לְכֻלָּם
נקווה שכולם עוד ישמעו
נְקַוֶּה שֶכֻּלָּם עוֹד יִשְׁמְעוּ


אם רק נעמוד
אִם רַק נַעֲמֹד
נרגיש עולם סובב לו
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ
הכל משתנה פה
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה
הפחדים נמוגו
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ
נוכל לשרוד כי אנו
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ
מתפתחים
מִתְפַּתְּחִים
יחד חולמים
יַחַד חוֹלְמִים
נגיע רחוק
נַגִּיעַ רָחוֹק


אם רק נעמוד
אִם רַק נַעֲמֹד
נרגיש עולם סובב לו
נַרְגִּישׁ עוֹלָם סוֹבֵב לוֹ
הכל משתנה פה
הַכֹּל מִשְׁתַּנֶּה פֹּה
הפחדים נמוגו
הַפְּחָדִים נָמוֹגוּ
נוכל לשרוד כי אנו
נוּכַל לִשְׂרֹד כִּי אָנוּ
מתפתחים
מִתְפַּתְּחִים
יחד חולמים
יַחַד חוֹלְמִים
נגיע רחוק</ab>
נַגִּיעַ רָחוֹק</ab>
| <ab>Khalfu shanum ko raboth kan levadi
| <ab>ẖalfu shanim ko rabbot kan levaddi
Berosh tzava shel ekhad, Im lev sal'i
Berosh tsava shel eẖad, im lev sal'i
Ratzithi bazman lishlot
Ratsiti bazman lishlot
No'adethi labdidut
No'adeti livdidut


Kshehith'orarthi nishbaathi li
Kshehit'orartti ani nishbba'tti li
(Tamid ohav eth kol ekhad)
(Tamid ohav et kol aẖay)
Natashthi et hamenukha azavthi li
Natashtti et hamnuẖa azavtti li
Lev qore lechulam
Lev kore lekhullam
Neqave shekulam od ishme'u
Nekavve shekullam od ishme'u


Im raq na'amod
Im rak na'amod
Nargish olam sovev lo
Narggish olam sovev lo
Hakol mishthane po
Hakol mishttanne po
Hapkhadim namogu
Hapẖadim namogu
Nucal lisrod ki anu
Nukhal lisrod ki anu
Mithpathkhim
Mitppattẖim
Yakhad kholmim
Yaẖad ẖolmim
Nagi'a rakhoq
Nagi'a raẖok


Im raq na'amod
Im rak na'amod
Nargish olam sovev lo
Narggish olam sovev lo
Hakol mishthane po
Hakol mishttanne po
Hapkhadim namogu
Hapẖadim namogu
Nucal lisrod ki anu
Nukhal lisrod ki anu
Mithpathkhim
Mitppattẖim
Yakhad kholmim
Yaẖad ẖolmim
Nagi'a rakhoq</ab>
Nagi'a raẖok</ab>
| <ab>So many years have passed here by myself
| <ab>So many years have passed here by myself
Leading an army of one, With a stone heart
Leading an army of one, With a stony heart
I wanted to control time
I wanted to control the time
I was meant for loneliness
I was meant for loneliness


When I woke up I swore to me
When I woke up I swore to me
(I'll always love everyone)
(I'll always love my siblings)
I abandoned the rest I left
I abandoned the rest I left
Heart calls for everybody
A heart calls to everyone
Hope everybody will hear
Hope everybody will hear


If we just stand
If we just stand
We'll feel a world spinning
We'll feel a world revolving
Everything is changing here
Everything is changing here
The fears have faded
The fears have faded
We can survive cause we are
We can survive because we are
Evolving
Evolving
Together dreaming
Dreaming together
We'll go far
We'll go far


If we just stand
If we just stand
We'll feel a world spinning
We'll feel a world revolving
Everything is changing here
Everything is changing here
The fears have faded
The fears have faded
We can survive cause we are
We can survive because we are
Evolving
Evolving
Together dreaming
Dreaming together
We'll go far</ab>
We'll go far</ab>
|}
|}
Line 4,024: Line 4,132:
! English
! English
|-
|-
|dir="rtl" lang="he" | <ab>אתה די אחר ו...
|dir="rtl" lang="he" | <ab>אַתָּה דֵּי אַחֵר וְ...
קצת לא מתחבר ו...
קְצָת לֹא מִתְחַבֵּר וְ...
בין כולם אתה
בֵּין כֻּלָּם אַתָּה
הכי מתבלט
הֲכִי מִתְבַּלֵּט
כן, הכי בולט
כֵּן, הֲכִי בּוֹלֵט


יש סיבה לבטח
יֵשׁ סִבָּה לָבֶטַח
אז לעד לנצח אז
אָז לָעַד לָנֶצַח אָז
שנינו יד ביד
שְׁנֵינוּ יָד בְּיָד
כאן יחד נצעד
כָּאן יַחַד נִצְעַד
יד ביד תמיד נצעד
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד


אם יש בעיה
אִם יֵשׁ בְּעָיָה
שלא נפתרת
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת
הרגשה כבדה שלא עוברת
הַרְגָּשָׁה כְּבֵדָה שֶלֹּא עוֹבֶרֶת
ובחוץ הרוח
וּבַחוּץ הָרוּחַ
כה סוערת
כֹּה סוֹעֶרֶת
אני אהיה הצבע
אֲנִי אֶהְיֶה הַצֶּבַע
בכל רגע בחייך
בְּכֹל רֶגַע בְּחַיֶּיךָ


בכל מצב
בְּכֹל מַצָּב
תמיד אהיה איתך
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ
בכל מצב
בְּכֹל מַצָּב
לנצח לצדך
לָנֶצַח לְצִדְּךָ
בכל מצב
בְּכֹל מַצָּב
אחזיק בכף ידך
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ
תזכור שחבר בדרך
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ
יש לו ערך, בכל מצב
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב


לאיבוד הלכנו
לְאִבּוּד הָלַכְנוּ
כוח על מצאנו
כּוֹחַ עָל מָצָאנוּ
יחדיו, נמצא דרכנו ולא נרעד
יַחְדָּו, נִמְצָא דַּרְכֵּנוּ וְלֹא נִרְעָד
יד ביד תמיד נצעד
יָד בְּיָד תָּמִיד נִצְעַד


אם יש בעיה
אִם יֵשׁ בְּעָיָה
שלא נפתרת
שֶׁלֹּא נִפְתֶּרֶת
אז דחיפה כה
אָז דְּחִיפָה כֹּה
קטנה תמיד עוזרת
קְטַנָּה תָּמִיד עוֹזֶרֶת
כמו שריון
כְּמוֹ שִׁרְיוֹן
עליך היא שומרת
עָלֶיךָ הִיא שׁוֹמֶרֶת
רק תזכור שהשמחה
רַק תִּזְכֹּר שֶׁהַשִּׂמְחָה
בלב שלך תמיד נשארת
בַּלֵּב שֶׁלְּךָ תָּמִיד נִשְׁאֶרֶת


בכל מצב
בְּכֹל מַצָּב
תמיד אהיה איתך
תָּמִיד אֶהְיֶה אִתְּךָ
בכל מצב
בְּכֹל מַצָּב
לנצח לצדך
לָנֶצַח לְצִדְּךָ
בכל מצב
בְּכֹל מַצָּב
אחזיק בכף ידך
אַחֲזִיק בְּכַף יָדְךָ
תזכור שחבר בדרך
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ
יש לו ערך, בכל מצב
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב


בכל מצב
בְּכֹל מַצָּב
תזכור שחבר בדרך
תִּזְכֹּר שֶׁחָבֵר בַּדֶּרֶךְ
יש לו ערך, בכל מצב</ab>
יֵשׁ לוֹ עֵרֶךְ, בְּכֹל מַצָּב</ab>
| <ab>Ata dey akher ve...
| <ab>Atta dey aẖer ve...
Qtzat lo mithkhaber ve...
Ktsat lo mitẖabber ve...
Bein kulam ata
Ben kullam atta
Hachi mithbalet
Hakhi mitbballet
Ken, hachi bolet
Ken, hakhi bolet


Yesh siba lavetach
Yesh sibba lavetaẖ
Az la'ad lanetzakh az
Az la'ad lanetsaẖ az
Shneinu yad beyad
Shnenu yad beyad
Kan yakhad nitz'ad
Kan yaẖad nits'ad
Yad beyad thamid nitz'ad
Yad beyad tamid nits'ad


Im yesh be'aya
Im yesh be'aya
Shelo niftereth
Shelo niftteret
Hargasha kveda shelo overeth
Harggasha kveda shelo overet
Ubakhutz haru'akh
Ubvaẖuts haru'aẖ
Ko so'eret
Ko so'eret
Ani ehye hatzeva
Ani ehye hatseva
Bechol rega bekhayecha
Bekhol rega beẖayyekha


Bechol matzav
Bekhol matsav
Thamid ehye ithcha
Tamid ehye ittkha
Bechol matzav
Bekhol matsav
Lanetzakh letzidcha
Lanetsaẖ letsiddkha
Bechol matzav
Bekhol matsav
Akhziq bechaf yadcha
Aẖzik bekhaf yadkha
Thizkor shekhaver baderech
Tizkkor sheẖaver baderekh
Yesh lo erech, bechol matzav
Yesh lo erekh, bekhol matsav


Le'ibud halakhnu
Le'ibbud halakhnu
Ko'akh al matzanu
Ko'aẖ al matsanu
Yakhdav, nimtza darkenu velo nir'ad
Yaẖddav, nimtsa darkkenu velo nir'ad
Yad beyad thamid nitz'ad
Yad beyad tamid nits'ad


Im yesh be'aya
Im yesh be'aya
Shelo nifthereeth
Shelo nifttereet
Az dkhifa ko
Az dẖifa ko
Qtana thamid ozereth
Ktanna tamid ozeret
Kmo shiryon
Kmo shiryon
Aleicha hi shomeret
Alekha hi shomeret
Raq thizkor shehasimkha
Rak tizkkor shehasimẖa
Balev shelcha thamid nish'eret
Balev shellkha tamid nish'eret


Bechol matzav
Bekhol matsav
Thamid ehye ithcha
Tamid ehye ittkha
Bechol matzav
Bekhol matsav
Lanetzakh letzidcha
Lanetsaẖ letsiddkha
Bechol matzav
Bekhol matsav
Akhziq bechaf yadcha
Aẖzik bekhaf yadkha
Thizkor shekhaver baderech
Tizkkor sheẖaver baderekh
Yesh lo erech, bechol matzav
Yesh lo erekh, bekhol matsav


Bechol matzav
Bekhol matsav
Thizkor shekhaver baderech
Tizkkor sheẖaver baderekh
Yesh lo erech, bechol matzav</ab>
Yesh lo erekh, bekhol matsav</ab>
| <ab>You're kinda different and ...
| <ab>You're kind of different and...
a little disconnected and...
a little disconnected and...
From everyone you
Out of everyone you
Stick out the most
Stick out the most
Yeah, stick out the most
Yeah, stick out the most
Line 4,147: Line 4,255:


If there's a problem
If there's a problem
That doesn't resolve
That doesn't get resolved
A heavy feeling that doesn't go away
A heavy feeling that doesn't go away
And outside the wind
And outside the wind
Is so stormy
Is so stormy
I will be the color
I will be the color
In every moment in your life
In every moment of your life


In any situation
In any situation
Line 4,169: Line 4,277:


If there's a problem
If there's a problem
That doesn't resolve
That doesn't get resolved
So a little push so
So a push so
Small always helps
Little always helps
Like armor
Like armor
It keeps you safe
It keeps you safe
269

edits