Unbeatable: Difference between revisions

The theme when dubbed into other languages that follow the English version also had a runtime of 1 minute
(The theme when dubbed into other languages that follow the English version also had a runtime of 1 minute)
 
(17 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 21: Line 21:
colorscheme=Hoenn}}
colorscheme=Hoenn}}


'''Unbeatable''' is the opening theme song for the English dub of the eighth season, [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]. It was used from ''[[AG093|Clamperl of Wisdom]]'' to ''[[AG145|Pasta La Vista!]]'', as well as in the movie ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]''.
'''Unbeatable''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the eighth [[season]], [[S08|Pokémon: Advanced Battle]]. It was used from ''[[AG093|Clamperl of Wisdom]]'' to ''[[AG145|Pasta La Vista!]]'', as well as in ''[[M08|Lucario and the Mystery of Mew]]''.


The opening animation is composed of clips from the eighth and ninth Japanese openings, [[Pokémon Symphonic Medley]] and {{so|Battle Frontier}}. It was written and produced by [[John Siegler]] and [[David Rolfe]].
The opening animation is composed of clips from the eighth and ninth Japanese openings, [[Pokémon Symphonic Medley]] and {{so|Battle Frontier}}. It was written and produced by [[John Siegler]] and [[David Rolfe]].


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 46: Line 46:
Oh oh-oh-oh oh-oh
Oh oh-oh-oh oh-oh
I'm undefeatable
I'm undefeatable
From {{p|Jirachi|the}} {{p|Deoxys|stars}} and the [[Legendary titans|ancient past]]
From {{p|Jirachi|the}} {{p|Deoxys|stars}} and the [[Legendary giants|ancient past]]
They come to play, but they'll never last
They come to play, but they'll never last


Line 152: Line 152:
* {{an|Professor Oak}}
* {{an|Professor Oak}}
* [[Professor Birch]]
* [[Professor Birch]]
* {{FB|Factory Head|Noland}}
* [[Noland]]
* {{FB|Arena Tycoon|Greta}} (shadow)
* [[Greta]] (shadow)
* {{FB|Dome Ace|Tucker}} (shadow)
* [[Tucker]] (shadow)
* {{FB|Pike Queen|Lucy}} (shadow)
* [[Lucy]] (shadow)
* {{FB|Palace Maven|Spenser}} (shadow)
* [[Spenser]] (shadow)
* {{FB|Salon Maiden|Anabel}} (shadow)
* [[Anabel]] (shadow)
* {{FB|Pyramid King|Brandon}} (shadow)
* {{an|Brandon}} (shadow)


===Pokémon===
===Pokémon===
Line 178: Line 178:
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Mime Jr.}} ({{OP|James|Mime Jr.}})
* {{p|Mr. Mime}} (Delia's; [[Mimey]])
* {{p|Mr. Mime}} (Delia's; [[Mimey]])
* {{p|Mewtwo}} ({{OBP|Mewtwo|original series|original series}}; shadow)
* {{p|Mewtwo}} ({{OBP|Mewtwo|M01|M01}}; shadow)
* {{p|Mew}}
* {{p|Mew}}
* {{p|Jirachi}}
* {{p|Jirachi}}
Line 245: Line 245:
# ''[[AG101|Vanity Affair]]'' - ''[[AG145|Pasta la Vista!]]'': {{TP|James|Mime Jr.}} and {{p|Weavile}} are removed from {{TRT}}'s scene; the shot of {{p|Lucario}} and {{p|Mew}} is replaced with [[AG100|a clip]] of {{AP|Pikachu}} using {{m|Iron Tail}}.
# ''[[AG101|Vanity Affair]]'' - ''[[AG145|Pasta la Vista!]]'': {{TP|James|Mime Jr.}} and {{p|Weavile}} are removed from {{TRT}}'s scene; the shot of {{p|Lucario}} and {{p|Mew}} is replaced with [[AG100|a clip]] of {{AP|Pikachu}} using {{m|Iron Tail}}.


This the first dub opening to have a running change to it as its tenure progressed. The reason for this is that the inclusion of animation from [[Battle Frontier (song)|the Japanese opening]] revealed three new Pokémon to western audiences: {{p|Mime Jr.}}, {{p|Weavile}} and {{p|Lucario}}. The former two did not even have official English names yet at the time, while on top of that, Mime Jr. was not captured by [[James]] until [[S09|the following season]].
This is the first dub opening to have a running change to it as its tenure progressed. The reason for this is that the inclusion of animation from [[Battle Frontier (song)|the Japanese opening]] revealed three new Pokémon to western audiences: {{p|Mime Jr.}}, {{p|Weavile}} and {{p|Lucario}}. The former two did not even have official English names yet at the time, while on top of that, Mime Jr. was not captured by [[James]] until [[S09|the following season]].


Mime Jr. is simply painted out of the scene. Weavile, on the other hand, is removed by replacing the frames in which it appears with others from the same sequence, thus slightly changing the way Team Rocket dances. A particular frame, however, was created from scratch by mixing three different shots (the original one, plus one for Wobbuffet and one for James's upper body, as both of them were obscured by Weavile in the original), as shown below.
Mime Jr. is simply painted out of the scene. Weavile, on the other hand, is removed by replacing the frames in which it appears with others from the same sequence, thus slightly changing the way Team Rocket dances. A particular frame, however, was created from scratch by mixing three different shots (the original one, plus one for Wobbuffet and one for James's upper body, as both of them were obscured by Weavile in the original), as shown below.
Line 257: Line 257:


==Video==
==Video==
{{youtubevid|x5UqwSOfeqI&t{{=}}1m30s|Pokemon|color=99F|colordark=F77|colorlight=F77}}
{{YouTubeEmbed|fhk77O165a0|Pokémon|color=99F|colordark=F77|colorlight=F77}}


==Trivia==
==Trivia==
Line 265: Line 265:
* The closing credits feature a shot of {{p|Zapdos}} and {{p|Moltres}} flying past {{Ash}}, which is not present in the opening credits.
* The closing credits feature a shot of {{p|Zapdos}} and {{p|Moltres}} flying past {{Ash}}, which is not present in the opening credits.
* This is the first opening to feature Pokémon that were from [[Generation IV]] and had not yet been revealed outside of Japan.
* This is the first opening to feature Pokémon that were from [[Generation IV]] and had not yet been revealed outside of Japan.
* This opening features the {{gdis|Battle Frontier|III}} symbol along with the [[Frontier Brain]]s, all of whom are shown as shadows with the exception of {{FB|Factory Head|Noland}}. This is because it uses footage from the first variant of {{so|Battle Frontier|the Japanese opening}}, which had the Frontier Brains revealed in the sequence as they debuted in the episodes themselves.
* This opening features the {{gdis|Battle Frontier|III}} symbol along with the [[Frontier Brain]]s, all of whom are shown as shadows with the exception of [[Noland]]. This is because it uses footage from the first variant of {{so|Battle Frontier|the Japanese opening}}, which had the Frontier Brains revealed in the sequence as they debuted in the episodes themselves.
** Coincidentally, Noland is the only Frontier Brain to appear in [[S08|Advanced Battle]], while the others did not appear until the [[S09|next season]].
** Coincidentally, Noland is the only Frontier Brain to appear in [[S08|Advanced Battle]], while the others did not appear until the [[S09|next season]].
* The first version of the dub opening was the first one not to use any episode clips.
* The first version of the dub opening was the first one not to use any episode clips.
* A karaoke version of the song was released on the {{pmin|Germany|German}} {{de|Anime Hits 5 (CD)|Anime Hits 5}} CD.
* A karaoke version of the song was released on the {{pmin|Germany|German}} {{de|Anime Hits 5 (CD)|Anime Hits 5}} CD.
* This is the last song that [[4Kids]] produced, before [[TPCI]] took over the dub
* This is the last [[dub]] opening theme song to have a runtime of 1 minute in its TV version.


==In other languages==
==In other languages==
Line 277: Line 277:
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Oon voittamaton}} <small>''I'm invincible''</small>
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Oon voittamaton}} <small>''I'm invincible''</small>
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Invincible}} <small>''Unbeatable''</small>
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Invincible}} <small>''Unbeatable''</small>
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Wir werden Sieger sein}} <small>''We will be victorious''</small>
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Wir werden Sieger sein}} <small>''We will be Winner''</small>
|he=הכי טוב בעולם {{tt|''hakhi tov baolam''|The Best in the World}}
|he=הכי טוב בעולם {{tt|''hakhi tov baolam''|The Best in the World}}
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Main Hoon Unbeatable (CN dub)|मैं हूँ अनबीटेबल्}} ''{{tt|Main Hoon Unbeatable|I'm Unbeatable}}''{{tt|*|CN Dub TV version}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Sikandar (Movie version)|मैं हूँ सिकंदर}} ''{{tt|Main Hoon Sikandar|I'm a Master}}''{{tt|*|CN Dub Movie version}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Jeetun Main Hi Sada (Disney dub)|जीतूँ मैं ही सदा}} ''{{tt|Jeetu Main Hi Sada| I Will Always Win}}''{{tt|*|Disney XD dub}}
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Main Hoon Unbeatable (CN dub)|मैं हूँ अनबीटेबल्}} ''{{tt|Main Hoon Unbeatable|I'm Unbeatable}}''{{tt|*|CN Dub TV version}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Sikandar (Movie version)|मैं हूँ सिकंदर}} ''{{tt|Main Hoon Sikandar|I'm a Master}}''{{tt|*|CN Dub Movie version}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Jeetun Main Hi Sada (Disney dub)|जीतूँ मैं ही सदा}} ''{{tt|Jeetu Main Hi Sada| I Will Always Win}}''{{tt|*|Disney XD dub}}
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|Jaithukaatuvom (CN dub)|ஜெய்துகாட்டுவோம்}} ''{{tt|Jaithukaatuvom|We Will Win This}}''{{tt|*|CN Dub}}<br>{{DL|List of Tamil Pokémon themes|Naan Tholviyattravan (Disney dub)|நான் தோல்வியற்றவன்}} ''{{tt|Naan Tholviyattravan|I Am Successful}}''{{tt|*|Disney Dub}}
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|Jaithukaatuvom (CN dub)|ஜெய்துகாட்டுவோம்}} ''{{tt|Jaithukaatuvom|We Will Win This}}''{{tt|*|CN Dub}}<br>{{DL|List of Tamil Pokémon themes|Naan Tholviyattravan (Disney dub)|நான் தோல்வியற்றவன்}} ''{{tt|Naan Tholviyattravan|I Am Successful}}''{{tt|*|Disney Dub}}
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|Gelechi Chupista (CN Dub)|గెలిచి చూపిస్తా}} ''{{tt|Gelechi Chupista|I Will Win And Show}}''{{tt|*|CN Dub}}
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|Gelechi Chupista (CN Dub)|గెలిచి చూపిస్తా}} ''{{tt|Gelechi Chupista|I Will Win And Show}}''{{tt|*|CN Dub}}<br>{{DL|List of Telugu Pokémon themes|Edhureledhule (Disney Dub)|ఎదురెలెదులే}} ''{{tt|Edhureledhule|I'm Unbeatable}}''{{tt|*|Disney Dub}}
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Sono invincibile}} <small>''I'm invincible''</small>
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Sono invincibile}} <small>''I'm invincible''</small>
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Uovervinnelig!}} <small>''Invincible!''</small>
|no={{DL|List of Norwegian Pokémon themes|Uovervinnelig!}} <small>''Invincible!''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Invencível}} <small>''I'm Invincible''</small>
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Invencível}} <small>''I'm Invincible''</small>
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Sou Imbatível}} <small>''I'm Unbeatable''</small>
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|Sou Imbatível}} <small>''I'm Unbeatable''</small>
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Я непобедим}} <small>''I'm invincible''</small>
|ru={{DL|List of Russian Pokémon themes|Непобедимый}} <small>''Unbeatable''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Invencible soy}} <small>''I'm Unbeatable''</small>
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Invencible soy}} <small>''I'm Unbeatable''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Invencible soy}} <small>''I'm Unbeatable''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Invencible soy}} <small>''I'm Unbeatable''</small>