Meowth's Party: Difference between revisions

→‎Trivia: Ah yes, Nintendo Space World, A.K.A. Nintendo Space World. Why the heck did you spell it as one word. piping it to the correct name, only refer to it correctly in the same sentence?!
No edit summary
(→‎Trivia: Ah yes, Nintendo Space World, A.K.A. Nintendo Space World. Why the heck did you spell it as one word. piping it to the correct name, only refer to it correctly in the same sentence?!)
 
(29 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{samename|CD single|Meowth's Party (single)}}
{{samename|CD single|Meowth's Party (single)}}
{{MissingLyrics|translated}}
{{PrevNext
{{PrevNext|
|prev=Riding on Lapras  
prev=Riding on Lapras |
|next=Exciting Pokémon Relay  
next=Exciting Pokémon Relay |
|list=Japanese ending themes  
list=Japanese ending themes |
|colorscheme=Johto}}
colorscheme=Johto}}
{{Song
{{Song|
|type=ED 7  
type=ED 7 |
|language=ja  
language=ja |
|title=ニャースのパーティ  
title=ニャースのパーティ |
|transliterated=Nyarth no Pāti  
transliterated=Nyāsu no Pāti |
|translated=Nyarth's Party  
translated=Nyarth's Party |
|screen=yes
screen=yes|
|screenshot=MeowthsParty.png
screenshot=MeowthsParty.png|
|artistname=[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]] ([[Inuko Inuyama|犬山犬子]])<br>ゲスト:[[Jessie|ムサシ]] ([[Megumi Hayashibara|林原めぐみ]]) と [[James|コジロウ]] ([[Shin-ichiro Miki|三木眞一郎]])
artistname=[[Meowth (Team Rocket)|ニャース]] ([[Inuko Inuyama|犬山犬子]])<br>ゲスト:[[Jessie|ムサシ]] ([[Megumi Hayashibara|林原めぐみ]]) と [[James|コジロウ]] ([[Shin'ichirō Miki|三木眞一郎]])|
|artistname_ro={{tt|Nyarth|Meowth}} (Inuko Inuyama)<br>Guests: {{tt|Musashi|Jessie}} (Megumi Hayashibara) and {{tt|Kojirō|James}} (Shin-ichiro Miki)  
artistname_ro={{tt|Nyarth|Meowth}} (Inuko Inuyama)<br>Guests: {{tt|Musashi|Jessie}} (Megumi Hayashibara) and {{tt|Kojirō|James}} (Shin'ichirō Miki) |
|lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]]  
lyricistname=[[Akihito Toda|戸田昭吾]] |
|lyricistname_ro=Akihito Toda  
lyricistname_ro=Akihito Toda |
|composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]]  
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなかひろかず]] |
|composername_ro=Hirokazu Tanaka  
composername_ro=Hirokazu Tanaka |
|arrangername=たなかひろかず  
arrangername=たなかひろかず |
|arrangername_ro=Hirokazu Tanaka  
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka |
|albumtype=single  
albumtype=single |
|albumtitle=ニャースのパーティ  
albumtitle=ニャースのパーティ |
|albumtitle_ro={{single|Meowth's Party}}  
albumtitle_ro={{single|Meowth's Party}} |
|catalognumber=ZMDP-1027  
catalognumber=ZMDP-1027 |
|recordcompany=[[Pikachu Records]]  
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
|colorscheme=Johto}}
colorscheme=Johto}}
'''Meowth's Party''' (Japanese: '''ニャースのパーティ''' ''{{tt|Nyarth's|Meowth's}} Party'') is the Japanese seventh ending theme of the [[original series]]. It debuted in [[EP117]], replacing [[Riding on Lapras]]. It was replaced by [[Exciting Pokémon Relay]] in [[EP142]].


'''Meowth's Party''' (Japanese: '''ニャースのパーティ''' ''{{tt|Nyarth's|Meowth's}} Party'') is the seventh ending theme song to the Japanese [[Pokémon anime]]. It debuted in [[EP117]], replacing [[Riding on Lapras]], and ended in [[EP141]], being replaced by [[Exciting Pokémon Relay]].
In {{pmin|the United States}}, {{wp|Kids' WB}} aired the ending in its original Japanese after [[EP106|one episode]], and aired an English dub of the song after [[EP107|the next]]. Neither ending was ever aired again on the network.
 
In the United States, {{DL|Pokémon in the United States|Kids' WB!}} aired the ending in its original Japanese after [[EP106|one episode]], and aired an English dub of the song after [[EP107|the next]]. Neither ending was ever aired again on the network.


The animation for the ending was composed in 3-D computer graphics, with the exception of [[Jessie]] and [[James]], who remain as 2-D cels in the style of {{smw|Paper Mario}} and {{wp|PaRappa the Rapper}}.
The animation for the ending was composed in 3-D computer graphics, with the exception of [[Jessie]] and [[James]], who remain as 2-D cels in the style of {{smw|Paper Mario}} and {{wp|PaRappa the Rapper}}.
Line 43: Line 41:
A banner on a screen unfurls as Meowth once again plays guitar on a stage in a dark, empty room. [[Jessie]], [[James]], Arbok, and Weezing appear and Jessie and James play guitar and sing part of the chorus before they float through the sky with a teacup filled with Pokémon.
A banner on a screen unfurls as Meowth once again plays guitar on a stage in a dark, empty room. [[Jessie]], [[James]], Arbok, and Weezing appear and Jessie and James play guitar and sing part of the chorus before they float through the sky with a teacup filled with Pokémon.


A horde of Pokémon run into the room where Meowth was. The camera pans out, lights go on, and a giant sign in the background says ''Meowth's Party''. Then Meowth plays guitar in a white box, at one point his body reverting to cel-shaded animation before going back to 3-D.
A horde of Pokémon run into the room where Meowth was. The camera pans out, lights go on, and a giant sign in the background says ''Meowth's Party''. Then Meowth plays guitar in a white box, at one point his body reverting to {{wp|Traditional animation|cel-shaded animation}} before going back to 3-D.


While Meowth, Jessie, and James play, the Pokémon in the room dance.
While Meowth, Jessie, and James play, the Pokémon in the room dance.


===Characters===
===Characters===
====Humans====
* [[Jessie]]
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[James]]


====Pokémon====
====Pokémon====
Original
'''Original version'''
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})
* {{p|Arbok}} ({{OP|Jessie|Arbok}})
Line 104: Line 101:
* {{p|Togepi}}
* {{p|Togepi}}


[[Pokémon Channel]] version
'''[[Pokémon Channel]] version'''
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* {{p|Squirtle}} (×3; [[Squirtle Squad]] members)
* {{p|Squirtle}} (×3; [[Squirtle Squad]] members)
* {{p|Cubone}}
* {{p|Pichu}} ([[Pichu Brothers|Pichu Big]])
* {{p|Pichu}} ([[Pichu Brothers|Pichu Big]])
* {{p|Pichu}} ([[Pichu Brothers|Pichu Little]])
* {{p|Pichu}} ([[Pichu Brothers|Pichu Little]])
* {{p|Magby}} ([[Pichu Posse]])
* {{p|Magby}} ({{DL|Pichu Brothers|Magby|Pichu Posse}})
* {{p|Smoochum}} ([[Pichu Posse]])
* {{p|Smoochum}} ({{DL|Pichu Brothers|Smoochum|Pichu Posse}})
* {{p|Teddiursa}} ([[Pichu Posse]])
* {{p|Teddiursa}} ({{DL|Pichu Brothers|Teddiursa|Pichu Posse}})
* {{p|Wooper}} ([[Pichu Posse]])
* {{p|Wooper}} ({{DL|Pichu Brothers|Wooper|Pichu Posse}})
* {{p|Azumarill}} ([[Pichu Posse]])
* {{p|Azumarill}} ({{DL|Pichu Brothers|Azumarill|Pichu Posse}})
* {{p|Cubone}}
* {{p|Smeargle}}
* {{p|Smeargle}}
* {{p|Aipom}}
* {{p|Aipom}}
Line 145: Line 142:


==Lyrics==
==Lyrics==
===TV version===
===Japanese===
====TV size====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|三日月形の 特別チケットに|Mikazuki gata no tokubetsu chikketo ni}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|三日月形の 特別チケットに|Mikazuki gata no tokubetsu chiketto ni}}
{{tt|金色 銀色 クレヨンで|Kiniro giniro kureyon de}}
{{tt|金色 銀色 クレヨンで|Kin'iro gin'iro kureyon de}}
{{tt|「ニャースのパーティ」って 書いたなら|&quot;Nyarth no pāti&quot;-tte kaita nara}}
{{tt|「ニャースのパーティ」って 書いたなら|&quot;Nyarth no pāti&quot;-tte kaita nara}}
{{tt|気球に乗って ばらまくのニャ|Kikyū ni notte baramaku no nya}}
{{tt|気球に乗って ばらまくのニャ|Kikyū ni notte baramaku no nya}}
Line 159: Line 157:
{{tt|銀河のジュータン しきつめた|Ginga no jūtan shikitsumeta}}
{{tt|銀河のジュータン しきつめた|Ginga no jūtan shikitsumeta}}
{{tt|夜空の パーティ会場|Yozora no pāti kaijō}}
{{tt|夜空の パーティ会場|Yozora no pāti kaijō}}
{{tt|だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?|Dare ga kuru ka nya daremo konyai ka nya?}}
{{tt|だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?|Dare ga kuru ka nya daremo konai ka nya?}}
{{tt|ドキドキしながら 待ってるニャ|Dokidoki shinagara matteru nya}}
{{tt|ドキドキしながら 待ってるニャ|Dokidoki shinagara matteru nya}}


{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|コーヒーカップも 無重力|Kōhī kappu mo mujūryoku}}
{{tt|コーヒーカップも 無重力|Kōhī kappu mo mujūryoku}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi da yo!)}}
{{tt|土星のわっかで 輪投げして|Dosei no wakka de wanage shite}}
{{tt|土星のわっかで 輪投げして|Dosei no wakka de wanage shite}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa)}}
Line 172: Line 170:


{{tt|(ニャースのパーティ まだまだ続く)|(Nyarth no pāti madamada tsuzuku)}}
{{tt|(ニャースのパーティ まだまだ続く)|(Nyarth no pāti madamada tsuzuku)}}
{{tt|今夜はバトルは お休みニャ|Konya wa batoru wa oyasumi nya}}
{{tt|今夜はバトルは お休みニャ|Kon'ya wa batoru wa oyasumi nya}}
{{tt|(ニャースのパーティ くるくる回る)|(Nyarth no pāti kurukuru mawaru)}}
{{tt|(ニャースのパーティ くるくる回る)|(Nyarth no pāti kurukuru mawaru)}}
{{tt|ヒトもポケモンも おしゃれして|Hito mo Pokémon mo oshare shite}}
{{tt|ヒトもポケモンも おしゃれして|Hito mo Pokémon mo oshare shite}}
{{tt|(ニャースのパーティ 楽しい時間)|(Nyarth no pāti tanoshii jikan!)}}
{{tt|(ニャースのパーティ 楽しい時間)|(Nyarth no pāti tanoshii jikan!)}}
{{tt|もしも夢でも うれしいニャ|Moshimo yume demo ureshii nya}}</ab>
{{tt|もしも夢でも うれしいニャ|Moshimo yume demo ureshii nya}}</ab>
|<ab>On the night of new moon, special tickets
| <ab>''On the night of new moon, special tickets
With gold and silver crayons
With gold and silver crayons
"Meowth's party" is drawn on them
"Meowth's party" is drawn on them
Line 203: Line 201:
Both people and Pokémon are dressed up
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow</ab>
Even if it's just a dream, I'm happy, meow''</ab>
|}
|}
|}
|}


===Full version===
====Full version====
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! Japanese
! Japanese
! English
! English
|-
|-
| lang="ja" | <ab>{{tt|三日月形の 特別チケットに|Mikazuki gata no tokubetsu chikketo ni}}
| lang="ja" | <ab>{{tt|三日月形の 特別チケットに|Mikazuki gata no tokubetsu chiketto ni}}
{{tt|金色 銀色 クレヨンで|Kiniro giniro kureyon de}}
{{tt|金色 銀色 クレヨンで|Kin'iro gin'iro kureyon de}}
{{tt|「ニャースのパーティ」って 書いたなら|&quot;Nyarth no pāti&quot;-tte kaita nara}}
{{tt|「ニャースのパーティ」って 書いたなら|&quot;Nyarth no pāti&quot;-tte kaita nara}}
{{tt|気球に乗って ばらまくのニャ|Kikyū ni notte baramaku no nya}}
{{tt|気球に乗って ばらまくのニャ|Kikyū ni notte baramaku no nya}}
Line 221: Line 219:
{{tt|銀河のジュータン しきつめた|Ginga no jūtan shikitsumeta}}
{{tt|銀河のジュータン しきつめた|Ginga no jūtan shikitsumeta}}
{{tt|夜空の パーティ会場|Yozora no pāti kaijō}}
{{tt|夜空の パーティ会場|Yozora no pāti kaijō}}
{{tt|だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?|Dare ga kuru ka nya daremo konyai ka nya?}}
{{tt|だれが来るかニャ だれも来ないかニャ?|Dare ga kuru ka nya daremo konai ka nya?}}
{{tt|ドキドキしながら 待ってるニャ|Dokidoki shinagara matteru nya}}
{{tt|ドキドキしながら 待ってるニャ|Dokidoki shinagara matteru nya}}


{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|コーヒーカップも 無重力|Kōhī kappu mo mujūryoku}}
{{tt|コーヒーカップも 無重力|Kōhī kappu mo mujūryoku}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi da yo!)}}
{{tt|土星のわっかで 輪投げして|Dosei no wakka de wanage shite}}
{{tt|土星のわっかで 輪投げして|Dosei no wakka de wanage shite}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何か見つけた)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika mitsuketa)}}
Line 240: Line 238:
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|ギターに跨り 空を飛ぶ|Gitā ni matagari sora o tobu}}
{{tt|ギターに跨り 空を飛ぶ|Gitā ni matagari sora o tobu}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshisou da yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi sō da yo!)}}
{{tt|ヨーヨーしながら されながら|Yōyō shinagara sare nagara}}
{{tt|ヨーヨーしながら されながら|Yōyō shinagara sare nagara}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何かしてるよ)|(Nya nya nyāsu ga nanika shiteru yo)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何かしてるよ)|(Nya nya Nyarth ga nanika shiteru yo)}}
{{tt|時計のハリを 逆回し!|Tokei no hari o gyaku mawashi!}}
{{tt|時計のハリを 逆回し!|Tokei no hari o gyaku mawashi!}}


Line 256: Line 254:
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースに 招待されたよ)|(Nya, nya, Nyarth ni shōtai sareta yo!)}}
{{tt|ケーキに 星屑トッピング|Kēki ni hoshikuzu toppingu}}
{{tt|ケーキに 星屑トッピング|Kēki ni hoshikuzu toppingu}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi sou da yo!)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが うれしそうだよ)|(Nya, nya, Nyarth ga ureshi da yo!)}}
{{tt|ニャースのカードで 大逆転!|Nyāsu no kādo de dai gyakuten!}}
{{tt|ニャースのカードで 大逆転!|Nyāsu no kādo de dai gyakuten!}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何かつぶやく)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika tsubuyaku)}}
{{tt|(ニャ ニャ ニャースが 何かつぶやく)|(Nya, nya, Nyarth ga nanika tsubuyaku)}}
{{tt|今夜は みんな ありがとニャ…|Konya wa minna arigato nya…}}
{{tt|今夜は みんな ありがとニャ…|Kon'ya wa minna arigato nya…}}


{{tt|「ハッピー ニャースデイ!」|&quot;Happī nyāsu dei!&quot;}}
{{tt|「ハッピー ニャースデイ!」|&quot;Happī Nyarth dei!&quot;}}


{{tt|(ニャースのパーティ まだまだ続く)|(Nyarth no pāti madamada tsuzuku)}}
{{tt|(ニャースのパーティ まだまだ続く)|(Nyarth no pāti madamada tsuzuku)}}
{{tt|今夜はバトルは お休みニャ|Konya wa batoru wa oyasumi nya}}
{{tt|今夜はバトルは お休みニャ|Kon'ya wa batoru wa oyasumi nya}}
{{tt|(ニャースのパーティ くるくる回る)|(Nyarth no pāti kurukuru mawaru)}}
{{tt|(ニャースのパーティ くるくる回る)|(Nyarth no pāti kurukuru mawaru)}}
{{tt|ヒトもポケモンも おしゃれして|Hito mo Pokémon mo oshare shite}}
{{tt|ヒトもポケモンも おしゃれして|Hito mo Pokémon mo oshare shite}}
{{tt|(ニャースのパーティ 楽しい時間)|(Nyarth no pāti tanoshii jikan!)}}
{{tt|(ニャースのパーティ 楽しい時間)|(Nyarth no pāti tanoshii jikan!)}}
{{tt|もしも夢でも うれしいニャ|Moshimo yume demo ureshii nya}}</ab>
{{tt|もしも夢でも うれしいニャ|Moshimo yume demo ureshii nya}}</ab>
|<ab>On the night of new moon, special tickets
| <ab>''On the night of new moon, special tickets
With gold and silver crayons
With gold and silver crayons
"Meowth's party" is drawn on them
"Meowth's party" is drawn on them
Line 290: Line 288:
"It's so delicious, meow!"
"It's so delicious, meow!"


 
The aurora curtain flutters in the sky
 
Over the sparkling party stage
 
A carefree snap, a shining flash
 
That grin is dazzling, meow


(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
 
Flying in the sky over my guitar
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Spinning the yoyo while being played
(Meow, meow, what is Meowth doing?)
He's turning back the clock!


"Stop the clock, meow~!"


 
When the gradual dance rhythm changes
 
That signals the party coming to its end
 
Time really does move on
 
The place is winding down
 
Just a bit more, a little bit more
 
We'll be saying our goodbyes in just a while
 
 
 
 


(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
(Meow, meow, Meowth sent out the invitations!)
 
Sprinkling stardust over the cake
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
(Meow, meow, Meowth is so happy!)
Turn it all around with Meowth's card!
(Meow, meow, what's Meowth murmuring about?)
Thanking everyone for the night, meow...


 
"Happy Meowth Day!"
 
 
 


(Meowth's party still has quite a while to go)
(Meowth's party still has quite a while to go)
Line 325: Line 323:
Both people and Pokémon are dressed up
Both people and Pokémon are dressed up
(Meowth's party is such a great time!)
(Meowth's party is such a great time!)
Even if it's just a dream, I'm happy, meow</ab>
Even if it's just a dream, I'm happy, meow''</ab>
|}
|}
|}
|}


===English version===
===English===
{{Schemetable|Johto}}
{{Schemetable|Johto}}
! English
! English
Line 384: Line 382:


==Trivia==
==Trivia==
* Meowth's Party was originally thought to be a GameCube game, as a music video (not the same as the ending animation) featuring the song with GameCube graphics was shown at a Japanese convention before the console's launch. However, the video was later included on [[Pokémon Channel]], and was not made into its own game.
* A music video (not the same as the ending animation) featuring the song with [[Nintendo GameCube|GameCube]] graphics was shown at [[Nintendo Space World]] in 2000, before the console's launch. A similar video was later included on [[Pokémon Channel]]. At the time, this lead many fans to believe that Meowth's Party would be a GameCube game.
* In [[Super Smash Bros. Melee]], this is referenced by the text of the Meowth trophy, and even by the trophy itself, which depicts Meowth holding the same red-and-white guitar.
* In [[Super Smash Bros. Melee]], this is referenced by the text of the [[sbw:Meowth#In Super Smash Bros. Melee|Meowth trophy]], and even by the trophy itself, which depicts Meowth holding the same red-and-white guitar.
* In the Japanese version Meowth talks about "Gold and silver crayons". This is likely a reference to the two [[Generation II]] games, {{game|Gold and Silver|s}}, which were about to be released when this ending premiered.
* In the Japanese version, Meowth talks about "Gold and silver crayons". This is likely a reference to {{game|Gold and Silver|s}}, which were about to be released when this ending premiered.
* This is the first ending theme in which {{TRT}} appears, with the exception of Meowth-only ending themes.
* This is the first ending theme in which {{TRT}} appears, with the exception of Meowth-only ending themes.
* The back of the DVD case for Pokémon: The First Three Movies claims the disc for [[M02|the second movie]] has the video for Meowth's Party as a bonus feature. However, the disc is just a repackaging of the original release, meaning the song is absent.
* The back of the DVD case for [[List of English language Pokémon movie home video releases (Region 1)#Pokémon: The First Three Movies|Pokémon: The First Three Movies]] claims the disc for [[M02|the second movie]] has the video for Meowth's Party as a bonus feature. However, the disc is just a repackaging of the original release, meaning the song is absent.
* The beginning of [[Meowth's Song]] can be briefly heard near the end of this song.
 
===Errors===


{{Japanese ending themes}}<br>
{{Japanese ending themes}}<br>
{{PrevNext|
{{PrevNext
prev=Riding on Lapras |
|prev=Riding on Lapras
next=Exciting Pokémon Relay |
|next=Exciting Pokémon Relay
list=Japanese ending themes |
|list=Japanese ending themes
colorscheme=Johto}}
|colorscheme=Johto}}
{{Project Music notice}}


[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:Japanese ending themes]]
[[Category:English songs]]
[[Category:English songs]]


[[de:Mauzis Party (Musiktitel)]]
[[de:Mauzis Party]]
[[es:EDJ07]]
[[fr:La fête de Miaouss]]
[[fr:La fête de Miaouss]]
[[ja:ニャースのパーティ]]
[[ja:ニャースのパーティ]]
[[zh:喵喵的派對]]
[[zh:喵喵的派對]]
153

edits