53,617
edits
Tekniknaldo1 (talk | contribs) |
No edit summary |
||
(36 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{translated title|off}} | |||
---- | |||
{{PrevNext| | {{PrevNext| | ||
prev=Ready Go! | | prev=Ready Go! | | ||
Line 16: | Line 18: | ||
lyricist=en | | lyricist=en | | ||
lyricistname=GARDEN | | lyricistname=GARDEN | | ||
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | | composername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | arrangername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] | | ||
arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | arrangername_ro=Hirokazu Tanaka | | ||
albumtitle=アドバンス・アドベンチャー | | albumtitle=アドバンス・アドベンチャー | | ||
albumtitle_ro={{OBP|Advance Adventure|CD}} | | albumtitle_ro={{OBP|Advance Adventure|CD}} | | ||
Line 32: | Line 30: | ||
}} | }} | ||
'''Advance Adventure''' (Japanese: '''アドバンス・アドベンチャー''' lit. ''Adobansu Adobenchā'') is the first opening theme | '''Advance Adventure''' (Japanese: '''アドバンス・アドベンチャー''' lit. ''Adobansu Adobenchā'') is the first Japanese opening theme of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]''. | ||
It debuted in [[AG001]] and was replaced by | It debuted in [[AG001]] and was replaced by [[Challenger!!]] in [[AG070]]. It also has several instrumental arrangements, one of which was used in the previews of the next episode that aired at the end of each AG episode. | ||
Advance Adventure is one of the songs featured in the Japanese release of {{dk|Donkey Konga}}. | |||
==Opening animation== | ==Opening animation== | ||
===OP | ===OP text=== | ||
{{Schemetable|Hoenn}} | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
Line 64: | Line 62: | ||
===Synopsis=== | ===Synopsis=== | ||
[[File:Advance Adventure.png|thumb| | [[File:Advance Adventure.png|thumb|220px|Ash gazing at the sun]] | ||
Ash and Pikachu are in a stadium as the sun rises. Ash throws his Poké Balls to the sky and out come {{AP|Treecko|Sceptile}} and {{AP|Taillow|Swellow}} fighting with {{p|Vigoroth}} and {{p|Pelipper}}. Pikachu runs and uses {{m|Thunderbolt}} at Mightyena. {{an|May}} and {{an|Brock}} appear with their Pokémon. [[Max]] is holding a [[PokéNav]] with Ash and his friends behind him, looking at [[Lilycove City]]. | |||
Ash and his friends run away as the ground disappears and lava flows into the ocean. Then, [[Team Magma]] and [[Team Aqua]] appear, followed by {{TRT}}. Ash and his friends are out at sea on a raft. Under the water there are {{p|Carvanha}}, {{p|Sharpedo}}, {{p|Wailmer}}, and {{p|Relicanth}}. Ash and the gang are in a forest then a cave. {{p|Duskull}} appears in front of the screen. Then, {{p|Latias}} and {{p|Latios}} fly to a battlefield and past Ash and Pikachu. {{p|Absol}} is standing on a rock and uses {{m|Razor Wind}}. Ash and the gang stand together. | Ash and his friends run away as the ground disappears and lava flows into the ocean. Then, [[Team Magma]] and [[Team Aqua]] appear, followed by {{TRT}}. Ash and his friends are out at sea on a raft. Under the water there are {{p|Carvanha}}, {{p|Sharpedo}}, {{p|Wailmer}}, and {{p|Relicanth}}. Ash and the gang are in a forest then a cave. {{p|Duskull}} appears in front of the screen. Then, {{p|Latias}} and {{p|Latios}} fly to a battlefield and past Ash and Pikachu. {{p|Absol}} is standing on a rock and uses {{m|Razor Wind}}. Ash and the gang stand together. | ||
Line 76: | Line 75: | ||
* [[Jessie]] | * [[Jessie]] | ||
* [[James]] | * [[James]] | ||
* | * {{tc|Team Magma Grunt}}s | ||
* | * {{tc|Team Aqua Grunt}}s | ||
====Pokémon==== | ====Pokémon==== | ||
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | * {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}}) | ||
* {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | * {{p|Meowth}} ({{TRM}}) | ||
* {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}}) | * {{p|Wobbuffet}} ({{OP|Jessie|Wobbuffet}}) | ||
* {{p|Taillow}} ({{OP|Ash|Taillow}}, new, debut) | * {{p|Taillow}} ({{OP|Ash|Taillow}}, new, debut) | ||
* {{p|Treecko}} ({{OP|Ash|Treecko}}, new, debut) | * {{p|Treecko}} ({{OP|Ash|Treecko}}, new, debut) | ||
Line 113: | Line 113: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===TV | ===TV size=== | ||
{| | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | ||
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}} | {{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}} | ||
{{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}} | {{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}} | ||
Line 126: | Line 125: | ||
{{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}} | {{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}} | ||
{{tt| | {{tt|ミナモシティに しずむ夕陽よ|Minamo Shiti ni shizumu yūhi yo}} | ||
{{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu batoru de moeru ashita}} | {{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu batoru de moeru ashita}} | ||
{{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}} | {{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}} | ||
{{tt|WAKU WAKU したいよ|WAKU WAKU shitai yo}} | |||
{{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}} | {{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}} | ||
{{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}} | {{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}} | ||
Line 137: | Line 136: | ||
{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | {{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | ||
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab> | {{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Full of courage, full of energy | ||
So interesting, so triumphant | So interesting, so triumphant | ||
With the [[PokéNav]]i, we're ready to go!! | With the [[PokéNav]]i, we're ready to go!! | ||
Line 146: | Line 145: | ||
The setting sun in [[Lilycove City|Minamo City]] | The setting sun in [[Lilycove City|Minamo City]] | ||
A [[Double Battle]] burns tomorrow | A [[Double Battle]] burns tomorrow | ||
Advancing faster with | Advancing faster with [[Mach Bike]]!! | ||
I want to be excited | I want to be excited | ||
Line 154: | Line 153: | ||
Full of courage, full of energy | Full of courage, full of energy | ||
So interesting, so triumphant!! | So interesting, so triumphant!!</ab> | ||
|} | |||
|} | |} | ||
===Full version=== | ===Full version=== | ||
{| | {{Schemetable|Hoenn}} | ||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- | ||
| <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | | lang="ja" | <ab>{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | ||
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}} | {{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ|Kyōmi shinshin iki yōyō}} | ||
{{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}} | {{tt|ポケナビ持って 準備完了!!|Pokenabi motte junbi kanryō!!}} | ||
Line 170: | Line 169: | ||
{{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}} | {{tt|はるか彼方 海のむこうの|Haruka kanata umi no mukō no}} | ||
{{tt| | {{tt|ミナモシティに しずむ夕陽よ|Minamo Shiti ni shizumu yūhi yo}} | ||
{{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu | {{tt|ダブルバトルで 燃える明日|Daburu Batoru de moeru ashita}} | ||
{{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}} | {{tt|マッハ自転車 飛ばして進もう!!|Mahha jitensha tobashite susumō!!}} | ||
{{tt|WAKU WAKU したいよ|WAKU WAKU shitai yo}} | |||
{{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}} | {{tt|ぼくらの夢は 決して眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}} | ||
{{tt| | {{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}} | ||
{{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}} | {{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}} | ||
{{tt|ココントウザイ キソウテンガイ| | {{tt|ココントウザイ キソウテンガイ|Kokontōzai kisōtengai}} | ||
{{tt|ホウフクゼットウ ワキアイアイ| | {{tt|ホウフクゼットウ ワキアイアイ|Hōfukuzettō wakiaiai}} | ||
{{tt|いつもいつでも みんなの笑顔|Itsumo itsudemo minna no egao}} | {{tt|いつもいつでも みんなの笑顔|Itsumo itsudemo minna no egao}} | ||
{{tt|ヨユウシャクシャク タイキバンセイ| | {{tt|ヨユウシャクシャク タイキバンセイ|Yoyūshakushaku taikibansei}} | ||
{{tt|リンキオウヘン ショシカンテツ| | {{tt|リンキオウヘン ショシカンテツ|Rinkiōhen shoshikantetsu}} | ||
{{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}} | {{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}} | ||
{{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai | {{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai kara}} | ||
{{tt|少しずつ 進化してる|Sukoshizutsu shinka shiteru}} | {{tt|少しずつ 進化してる|Sukoshizutsu shinka shiteru}} | ||
{{tt|昨日と違う 自分に出会えるさ| | {{tt|昨日と違う 自分に出会えるさ|Kinō to chigau jibun ni deaerusa}} | ||
{{tt|DOKI DOKI したくて|DOKI DOKI shitakute}} | |||
{{tt|新しい旅を 続けていくのさ|Atarashii tabi wo tsuzukete ikunosa}} | {{tt|新しい旅を 続けていくのさ|Atarashii tabi wo tsuzukete ikunosa}} | ||
{{tt|宝石のような かがやく瞬間を| | {{tt|宝石のような かがやく瞬間を|Hōseki no yōna kagayaku shunkan wo}} | ||
{{tt|探しているんだよ|Sagashite | {{tt|探しているんだよ|Sagashite irun da yo}} | ||
{{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}} | {{tt|ぜんぶうまくなんていかない|Zenbu umaku nante ikanai}} | ||
{{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai | {{tt|簡単すぎたら つまらないから|Kantan sugitara tsumaranai kara}} | ||
{{tt|目をとじて 風になる |Me wo tojite kaze ni naru}} | {{tt|目をとじて 風になる|Me wo tojite kaze ni naru}} | ||
{{tt|きっとあせっちゃ そこへは行けない| | {{tt|きっとあせっちゃ|Kitto asetcha}} | ||
{{tt|そこへは行けない|Soko e wa yukenai}} | |||
{{tt|WAKU WAKU したいよ|WAKU WAKU shitai yo}} | |||
{{tt| | {{tt|ぼくらの夢は けして眠らない|Bokura no yume wa kesshite nemuranai}} | ||
{{tt| | {{tt|新しい街で ト・キ・メ・ク仲間|Atarashii machi de to-ki-me-ku nakama}} | ||
{{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}} | {{tt|探していくんだよ|Sagashite ikun da yo}} | ||
{{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | {{tt|ユウキリンリン ゲンキハツラツ|Yūki rinrin genki hatsuratsu}} | ||
{{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab> | {{tt|キョウミシンシン イキヨウヨウ!!|Kyōmi shinshin iki yōyō!!}}</ab> | ||
| <ab> | | <ab>Full of courage, full of energy | ||
So interesting, so triumphant | So interesting, so triumphant | ||
With the PokéNavi, we're ready to go!! | With the PokéNavi, we're ready to go!! | ||
Line 241: | Line 241: | ||
It won't all go well | It won't all go well | ||
If everything goes easy, it's boring | If everything goes easy, it's boring | ||
Close your eyes | Close your eyes | ||
Feel the wind | |||
I'm sure that it's not good to rush things | I'm sure that it's not good to rush things | ||
Line 250: | Line 251: | ||
Full of courage, full of energy | Full of courage, full of energy | ||
So interesting, so triumphant!! | So interesting, so triumphant!!</ab> | ||
|} | |||
|} | |} | ||
==Anime episodes in which song was used as background music== | ==Anime episodes in which song was used as background music== | ||
{{incomplete|section|missing a large number of episodes}} | {{incomplete|section|missing a large number of episodes}} | ||
*''[[AG003|There's no Place Like Hoenn]]'' | |||
*''[[AG008|A Tail With A Twist]]'' | *''[[AG008|A Tail With A Twist]]'' | ||
*''[[AG009|Taming of the Shroomish]]'' | *''[[AG009|Taming of the Shroomish]]'' | ||
*''[[AG011|A Bite to Remember ]]'' | *''[[AG011|A Bite to Remember]]'' | ||
*''[[AG012|The Lotad Lowdown!]]'' | *''[[AG012|The Lotad Lowdown!]]'' | ||
*''[[AG014|All in a Day's Wurmple ]]'' | *''[[AG013|All Things Bright and Beautifly!]]'' | ||
*''[[AG014|All in a Day's Wurmple]]'' | |||
*''[[AG018|On A Wingull And A Prayer!]]'' | *''[[AG018|On A Wingull And A Prayer!]]'' | ||
*''[[AG019|Sharpedo Attack!]]'' | *''[[AG019|Sharpedo Attack!]]'' | ||
Line 265: | Line 269: | ||
*''[[AG024|A Corphish Out of Water]]'' | *''[[AG024|A Corphish Out of Water]]'' | ||
*''[[AG029|Ready, Willing and Sableye]]'' | *''[[AG029|Ready, Willing and Sableye]]'' | ||
* | *[[AG033|''Now'' That's ''Flower Power!'']] | ||
*''[[AG034|Having a Wailord of a Time]]'' | *''[[AG034|Having a Wailord of a Time]]'' | ||
*''[[AG038|A Different Kind of Misty!]]'' | *''[[AG038|A Different Kind of Misty!]]'' | ||
Line 289: | Line 293: | ||
*''[[AG099|It's Still Rocket Roll to Me!]]'' | *''[[AG099|It's Still Rocket Roll to Me!]]'' | ||
*''[[AG102|Where's Armaldo?]]'' | *''[[AG102|Where's Armaldo?]]'' | ||
*''[[AG104|Claydol Big and Tall]]'' | |||
*''[[AG105|Once in a Mawile]]'' | *''[[AG105|Once in a Mawile]]'' | ||
*''[[AG108|Let is Snow, Let it Snow, Let | *''[[AG108|Let is Snow, Let it Snow, Let it Snorunt!]]'' | ||
*''[[AG113|Who, What, Where, When, Wynaut?]]'' | *''[[AG113|Who, What, Where, When, Wynaut?]]'' | ||
*''[[AG118|Less is Morrison]]'' | *''[[AG118|Less is Morrison]]'' | ||
Line 300: | Line 305: | ||
*''[[AG132|Scheme Team]]'' | *''[[AG132|Scheme Team]]'' | ||
*''[[AG137|Hooked On Onix!]]'' | *''[[AG137|Hooked On Onix!]]'' | ||
*''[[AG141|Hail to the Chef!]]'' | |||
*''[[AG144|A Hurdle for Squirtle]]'' | |||
*''[[AG148|A Chip Off The Old Brock!]]'' | *''[[AG148|A Chip Off The Old Brock!]]'' | ||
*''[[AG150|May's Egg-Cellent Adventure!]]'' | *''[[AG150|May's Egg-Cellent Adventure!]]'' | ||
*''[[AG151|Weekend Warrior!]]'' | *''[[AG151|Weekend Warrior!]]'' | ||
*''[[AG152|An Olden Pond!]]'' | *''[[AG152|An Olden Pond!]]'' | ||
*''[[AG159|Off the Unbeaten Path]]'' | |||
*''[[AG163|Cutting The Ties That Bind!]]'' | *''[[AG163|Cutting The Ties That Bind!]]'' | ||
*''[[AG165|King and Queen for a Day!]]'' | |||
*''[[AG169|Talking a Good Game!]]'' | *''[[AG169|Talking a Good Game!]]'' | ||
*''[[AG187|The Unbeatable Lightness of Seeing!]]'' | *''[[AG187|The Unbeatable Lightness of Seeing!]]'' | ||
Line 316: | Line 325: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* Being the first opening of the | * Being the first opening of ''[[Pokémon the Series: Ruby and Sapphire]]'', it has been used often as background music in the said series and even in ''[[Pokémon the Series: Diamond and Pearl]]'', the same way [[OK!]] has been used as background music in several episodes of the {{DL|List of original series episodes|Johto League arc}}. It was also used as background music in ''[[M06|Jirachi: Wish Maker]]''. | ||
* This is the first opening theme to be sung by a male singer. | * This is the first opening theme to be sung by a male singer. | ||
** This is also the first opening to have the series logo at the end of the opening instead of at the start. | |||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
* When the group is seen on a raft, May's white skirt is colored red. | [[File:OPJ06 error.png|thumb|220px|May's red skirt]] | ||
* When the group is seen on a raft, {{an|May}}'s white skirt is colored red. | |||
== | ==In other languages== | ||
{{Epilang|color=9999FF|bordercolor=FF7777 | |||
|zh_yue=[[Battle of the Advanced Generation|超世代之戰]] <small>{{tt|''Chīu Saidoih-jī Jin''|Battle of the Advanced Generation}}</small> | |||
}} | |||
{{Japanese opening themes}} | {{Japanese opening themes}} | ||
Line 335: | Line 349: | ||
[[Category:Japanese opening themes]] | [[Category:Japanese opening themes]] | ||
[[es:OPJ06]] | |||
[[it:Advance Adventure]] | |||
[[ja:アドバンス・アドベンチャー]] | [[ja:アドバンス・アドベンチャー]] | ||
[[zh:冒險前進]] | [[zh:冒險前進]] |