Born to Be a Winner: Difference between revisions

m
(41 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 10: Line 10:
screen=yes|
screen=yes|
screenshot=OPE04.png|
screenshot=OPE04.png|
artist=en |
artistname=[[David Rolfe]] |
artistname=[[David Rolfe]] |
lyricist=en |
lyricistname= [[John Loeffler]] and [[John Siegler]]|
lyricistname= [[John Loeffler]] and [[John Siegler]]|
composer=en |
composername= [[John Loeffler]] and [[John Siegler]]|
composername= [[John Loeffler]] and [[John Siegler]]|
composername_ro= |
arranger=en |
arrangername= |
arrangername= |
choreographer=none |
choreographername= |
choreographername_ro= |
album=en |
album=en |
albumtitle={{OBP|Pokémon X|CD}} |
albumtitle={{OBP|Pokémon X|CD}} |
catalognumber= |
catalognumber=KOC-CD-4185 |
recordcompany=KOCH Records |
recordcompany=KOCH Records |
colorscheme=Johto |
colorscheme=Johto
footnotes=}}
}}


'''Born to Be a Winner''' is the opening theme to the fourth season of the English-language Pokémon dub, [[S04|Johto League Champions]], as well as the fourth Pokémon movie, ''[[M04|Celebi: Voice of the Forest]]''. It was used from ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'' to ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]''. Lyrically, it borrows heavily from the original [[Pokémon Theme]]. The opening uses footage from the fourth Japanese opening, ''[[Aim to Be a Pokémon Master|Aim to Be a Pokémon Master Whiteberry Version]]'', as well as original footage created for the opening. The TV version is available on the CD, {{OBP|Pokémon X|CD}}.
'''Born to Be a Winner''' is the opening theme song for the English [[dub]] of the fourth [[season]], [[S04|Pokémon: Johto League Champions]], as well as ''[[M04|Celebi: The Voice of the Forest]]''. It was used from ''[[EP158|A Goldenrod Opportunity]]'' to ''[[EP209|Machoke, Machoke Man!]]''. The opening animation is composed of clips from the fourth Japanese opening [[Aim to Be a Pokémon Master|Aim to Be a Pokémon Master (Whiteberry Version)]], as well as original footage created for the opening.
 
==Characters==
===Humans===
* {{Ash}}
* {{an|Misty}}
* {{an|Brock}}
* [[Jessie]]
* [[James]]
* [[Nurse Joy]]
* {{Delia}}
* {{Tracey}}
* {{an|Professor Oak}}
* [[Officer Jenny]]
* [[Morty]]
* [[Bugsy]]
* [[Whitney]]
* [[Clair]]
* [[Falkner]]
* [[Jasmine]]
* [[Chuck]]
* [[Pryce]]


===Pokémon===
Lyrically, it borrows heavily from the original [[Pokémon Theme]]. The TV version is available on the CD, {{OBP|Pokémon X|CD}}.
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})
* {{p|Vulpix}} ({{OP|Brock|Vulpix}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Lugia}}
* {{p|Igglybuff}}
* {{p|Smoochum}}
* {{p|Magby}}
* {{p|Cleffa}}
* {{p|Hitmontop}}
* {{p|Articuno}}
* {{p|Zapdos}}
* {{p|Moltres}}
* {{p|Gengar}} ({{OP|Morty|Gengar}})
* {{p|Scyther}} ([[Bugsy]]'s)
* {{p|Miltank}} ({{OP|Whitney|Miltank}})
* {{p|Dragonair}} ([[Clair]]'s)
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
* {{p|Blastoise}}
* {{p|Houndoom}}
* {{p|Rhydon}}
* {{p|Steelix}}
* {{p|Aerodactyl}}
* {{p|Magnemite}}
* {{p|Magneton}}
* {{p|Scizor}}
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}})
* {{p|Mewtwo}}
* {{p|Mew}}
* {{p|Entei}}
* {{p|Ho-Oh}}
* {{p|Suicune}}
* {{p|Umbreon}} ({{OP|Gary|Umbreon}})
* {{p|Weezing}}
* {{p|Ursaring}}
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}})
* {{p|Nidoqueen}}
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}})
* {{p|Onix}} ({{OP|Brock|Onix}})
* {{p|Nidoking}}
* {{p|Stantler}}
* {{p|Bellossom}}
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})
* {{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}})
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
* {{p|Sunflora}}


==Lyrics==
==Lyrics==
Line 125: Line 48:
Born to be a winner
Born to be a winner
Born to be the very best  
Born to be the very best  
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
Pokémon!''</ab>
===Ending version===
<ab>''...Let's do it
Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon)
Born to be a winner
(Johto)
Born to be a champion
Born to be a winner
Born to be the very best
(Pokémon Johto)
(Pokémon Johto)
Born to be a winner
Born to be a winner
Line 137: Line 80:


...Let's do it
...Let's do it
I wanna be the very best
I wanna be the very best
Like no one ever was (no one ever was)
Like no one ever was (no one ever was)
Line 177: Line 121:
Born to be a winner,
Born to be a winner,
Pokémon!''</ab>
Pokémon!''</ab>
==Characters==
===Humans===
* {{Ash}}
* {{an|Misty}}
* {{an|Brock}}
* {{Tracey}}
* [[Jessie]]
* [[James]]
* {{an|Professor Oak}}
* {{Delia}}
* [[Officer Jenny]]
* [[Nurse Joy]]
* [[Falkner]]
* [[Bugsy]]
* [[Whitney]]
* [[Morty]]
* [[Chuck]]
* [[Jasmine]]
* [[Pryce]]
* [[Clair]]
===Pokémon===
* {{p|Pikachu}} ({{OP|Ash|Pikachu}})
* {{p|Meowth}} ({{TRM}})
* {{p|Togepi}} ({{OP|Misty|Togepi}})
* {{p|Bulbasaur}} ({{OP|Ash|Bulbasaur}})
* {{p|Charizard}} ({{OP|Ash|Charizard}})
* {{p|Snorlax}} ({{OP|Ash|Snorlax}})
* {{p|Heracross}} ({{OP|Ash|Heracross}})
* {{p|Chikorita}} ({{OP|Ash|Chikorita}})
* {{p|Cyndaquil}} ({{OP|Ash|Cyndaquil}})
* {{p|Totodile}} ({{OP|Ash|Totodile}})
* {{p|Noctowl}} ({{OP|Ash|Noctowl}})
* {{p|Psyduck}} ({{OP|Misty|Psyduck}})
* {{p|Onix}} ({{OP|Brock|Onix}})
* {{p|Vulpix}} ({{OP|Brock|Vulpix}})
* {{p|Scyther}} ({{OP|Bugsy|Scyther}})
* {{p|Miltank}} ({{OP|Whitney|Miltank}})
* {{p|Gengar}} ({{OP|Morty|Gengar}})
* {{p|Dragonair}} ({{OP|Clair|Dragonair}})
* {{p|Umbreon}} ({{OP|Gary|Umbreon}})
* {{p|Lugia}}
* {{p|Igglybuff}}
* {{p|Smoochum}}
* {{p|Magby}}
* {{p|Cleffa}}
* {{p|Hitmontop}}
* {{p|Articuno}}
* {{p|Zapdos}}
* {{p|Moltres}}
* {{p|Blastoise}}
* {{p|Houndoom}}
* {{p|Rhydon}}
* {{p|Steelix}}
* {{p|Aerodactyl}}
* {{p|Magnemite}}
* {{p|Magneton}}
* {{p|Scizor}}
* {{p|Mewtwo}}
* {{p|Mew}}
* {{p|Entei}}
* {{p|Ho-Oh}}
* {{p|Suicune}}
* {{p|Weezing}}
* {{p|Ursaring}}
* {{p|Nidoqueen}}
* {{p|Nidoking}}
* {{p|Stantler}}
* {{p|Bellossom}}
* {{p|Sunflora}}
==Video==
{{youtubevid|w7XdPcOz_4w&t{{=}}1m1s|Pokémon|color=DDD|colordark=FFCB49|colorlight=FFCB49}}


==Trivia==
==Trivia==
* The fact that this theme borrows heavily from the original is similar to how ''[[Aim to Be a Pokémon Master]]'', the first Japanese opening theme, was remixed and used as the fourth Japanese opening theme.
* The fact that this theme borrows heavily from the original is similar to how [[Aim to Be a Pokémon Master]], the first Japanese opening theme, was remixed and used as the fourth Japanese opening theme.
* Most of the animation used in this opening is original. Only a few scenes were taken from the original fourth Japanese intro.
* Most of the animation used in this opening is original. Only a few scenes were taken from the original fourth Japanese intro.
* In some areas, this intro did not begin at the fourth season starting episode, but much later.
* In some areas, this intro did not begin at the fourth season starting episode, but much later.
* A little more than halfway through, when Ash is riding on Charizard, for a brief second they are black and white sketches instead of animated.
* This is the only opening so far to not be translated into Danish.
* This is the only opening so far to not be translated into Danish.
* A special remix was to be made for the German version, but was cut out of the final version.
* A special remix was to be made for the German version, but was cut out of the final version.
* The Dutch version is sung by Herman van Doorn, while the German version is sung by Noel Pix.
* Some international dubs, like the {{pmin|Finland|Finnish}} and {{pmin|South Asia|CN dub version of Hindi}}, missed the reference to the [[Pokémon Theme|original theme song]] at the beginning of this theme song, using completely new lyrics instead of the original lyrics from Pokémon Theme.
* Some international dubs, like the {{pmin|Finland|Finnish}} and {{pmin|South Asia|Hindi}}, missed the reference to the [[Pokémon Theme|original theme song]] at the beginning of this theme song, using completely new lyrics instead of the original lyrics from Pokémon Theme.
* This opening features the most [[Gym Leader]]s, with a total of ten: {{an|Misty}}, {{an|Brock}}, [[Falkner]], [[Bugsy]], [[Whitney]], [[Morty]], [[Chuck]], [[Jasmine]], [[Pryce]], and [[Clair]].
* This is the opening to feature the most [[Gym Leader]]s, with a total of ten: [[Misty]], [[Brock]], [[Falkner]], [[Bugsy]], [[Whitney]], [[Morty]], [[Chuck]], [[Jasmine]], [[Pryce]], and [[Clair]].
 
===Errors===
* When [[Whitney]] is on screen, the sphere on {{TP|Whitney|Miltank}}'s tail disappears for a split-second.


==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=DDDDDD|bordercolor=FFCB49
{{Epilang|color=DDDDDD|bordercolor=FFCB49
|ca={{tt|El destí m'espera|Destiny awaits me}}
|ca_vc={{DL|List of Valencian Pokémon themes|El destí m'espera}} <small>''Destiny awaits me''</small>
|de={{tt|Wir sind die Gewinner |we are the winners}}
|nl={{DL|List of Dutch Pokémon themes|Ik ben een geboren winnaar}} <small>''I'm a born winner''</small>
|nl={{tt|Ik ben een geboren winnaar|I'm a born winner}}
|fi={{DL|List of Finnish Pokémon themes|Syntynyt oon voittaan}} <small>''I have born to win''</small>
|fi={{tt|Syntynyt oon voittaan|I have born to win}}
|fr={{DL|List of French Pokémon themes|Les champions de Johto}} <small>''The Johto Champions''</small>
|fr_eu={{tt|Né pour être vainqueur|Born to be a winner}}
|de={{DL|List of German Pokémon themes|Wir sind die Gewinner}} <small>''We are the winners''</small>
|he=נולדתי לנצח{{tt|noladeti lenatze'akh|I was born to win}}
|he=נולדתי לנצח {{tt|''noladeti lenatze'akh''|I was born to win}}
|hi=[[List of Hindi Pokémon themes#Hum Toh Hai Wo Hero (CN Dub)|हम तो हैं वो हीरो]] {{tt|''Hum toh hain woh hero''|We Are That Kind of Hero}} {{tt|*|CN Dub}}<br>[[List of Hindi Pokemon themes#Banuga Mein Hi Winner (Hungama Dub)|बनुंगा मै ही विनर]] {{tt|''Banuga Mein Hi Winner''|I only will be a winner}} {{tt|*|Hungama Dub}}
|hi={{DL|List of Hindi Pokémon themes|Hum Toh Hai Wo Hero (CN Dub)|हम तो हैं वो हीरो}} {{tt|''Hum toh hain woh hero''|We Are That Kind of Hero}} {{tt|*|CN dub}}<br>{{DL|List of Hindi Pokémon themes|Banuga Mein Hi Winner (Hungama Dub)|बनुंगा मै ही विनर}} {{tt|''Banuga Mein Hi Winner''|I only will be a winner}} {{tt|*|Hungama dub}}
|pl={{tt|Zostać chcę zwycięzcą|I want to be a winner}}
|ta={{DL|List of Tamil Pokémon themes|Jaipeyan Naane Winner (Hungama dub)|ஜைபொன் நானே வின்னர்}} {{tt|''Jaipeyan Naane Winner''|I will win I am Winner}} {{tt|*|Hungama dub}}
|pt_br={{tt|Nasci pra ser um Campeão|Born to be a Champion}}
|te={{DL|List of Telugu Pokémon themes|Gelupe Naa Lakshyam (Hungama dub)|గెలుపే నా లక్ష్యం}} {{tt|''Gelupe Naa Lakshyam''|The goal is to win}} {{tt|*|Hungama dub}}
|pt_eu={{tt|És um Campeão|You're a champion}}
|pl={{DL|List of Polish Pokémon themes|Zostać chcę zwycięzca}} <small>''I want to be a winner''</small>
|es_la={{tt|Quiero siempre el triunfo|I always want the triumph}}
|pt_br={{DL|List of Brazilian Portuguese Pokémon themes|Nasci pra Ser o Campeão}} <small>''Born to be a Champion''</small>
|es_eu={{tt|Ese es mi destino|That is my destiny}}
|pt_eu={{DL|List of European Portuguese Pokémon themes|És Um Campeão}} <small>''You're a champion''</small>
|sv={{tt|Född att vinna striden|Born to win the battle}}
|es_la={{DL|List of Latin American Pokémon themes|Quiero Siempre el Triunfo}} <small>''I always want the triumph''</small>
|es_eu={{DL|List of European Spanish Pokémon themes|Ese es Mi Destino}} <small>''That is my destiny''</small>
|sv={{DL|List of Swedish Pokémon themes|Född att vinna striden}} <small>''Born to win the battle''</small>
|it={{DL|List of Italian Pokémon themes|Sono un vincitore}} <small>''I'm a winner''</small>
}}
}}


Line 216: Line 238:
{{Project Music notice}}
{{Project Music notice}}
[[Category:English opening themes]]
[[Category:English opening themes]]
[[de:Born To Be a Winner]]
 
[[de:Wir sind die Gewinner (Musiktitel)]]
[[de:Wir sind die Gewinner]]
[[pt:Born to Be a Winner]]
[[es:OP04]]
[[fr:Les champions de Johto]]
[[fr:Les champions de Johto]]
[[it:Born to Be a Winner]]
[[it:Sono un vincitore]]
86,550

edits