AG146: Difference between revisions

45 bytes added ,  21 August 2018
m (→‎In other languages: added Danish from Pokémon TV)
Line 103: Line 103:
==Trivia==
==Trivia==
* This is the first episode of the ninth season, ''[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]''.
* This is the first episode of the ninth season, ''[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]''.
* This episode features the debut of the voice actors for the {{TPCi|Pokémon USA}} version of the English dub, including [[Matthew Mitler]], who previously voiced characters before quitting after season three.
* This episode features the debut of the voice actors for the {{TPCi|Pokémon USA}} version of the English dub, including [[Matthew Mitler]], who previously voiced characters before quitting after [[S03|season three]].
** This is the first episode in which [[Sarah Natochenny]] provides the voice of Ash; [[Michele Knotz]] voices May, Jessie, James's Chimecho and James's Cacnea; [[Kayzie Rogers|Jamie Peacock]] voices Max; [[Bill Rogers]] voices Brock and Jessie's Seviper; and [[Carter Cathcart|Billy Beach]] voices James and Meowth.
** This is the first episode in which [[Sarah Natochenny]] provides the voice of {{Ash}}; [[Michele Knotz]] voices {{an|May}}, [[Jessie]], and [[James's Chimecho]] and {{TP|James|Cacnea}}; [[Kayzie Rogers|Jamie Peacock]] voices [[Max]]; [[Bill Rogers]] voices {{an|Brock}} and [[Jessie's Seviper]]; and [[Carter Cathcart|Billy Beach]] voices [[James]] and {{MTR}}.
* This episode uses an instrumental of the Bellossom dance sequence from ''[[PK04|Pikachu's Rescue Adventure]]''.
* This episode uses an instrumental of the {{p|Bellossom}} dance sequence from ''[[PK04|Pikachu's Rescue Adventure]]''.
* This was the first episode to air on the USA’s {{wp|Cartoon Network|Cartoon Network}}, which was in a prime time slot following the ''[[SS019|Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate!]]'' special.
* This was the first episode to air on {{wp|Cartoon Network|Cartoon Network}}, which was in a prime-time slot following the ''[[SS019|Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate!]]'' special.
* This is the first episode in which there is no [[eyecatch]] in the English dub.
* This is the first episode in which there is no [[eyecatch]] in the English dub.
* [[Rodger Parsons|Ken Gates]] returns to the role as the [[narrator]] from this episode onward, but he is now credited under his real name, Rodger Parsons.
* [[Rodger Parsons|Ken Gates]] returns to the role as the [[narrator]] from this episode onward, but he is now credited under his real name, Rodger Parsons.
* Stock footage of certain 4Kids voice actors were used ([[Maddie Blaustein]] for Drowzee, Kadabra and Alakazam, [[Ted Lewis|Ed Paul]] for Haunter and [[Eric Stuart]] for Hypno and Gastly).
* Stock footage of certain 4Kids voice actors were used ([[Maddie Blaustein]] for {{p|Drowzee}}, {{p|Kadabra}}, and {{p|Alakazam}}; [[Ted Lewis|Ed Paul]] for {{p|Haunter}}; and [[Eric Stuart]] for {{p|Hypno}} and {{p|Gastly}}).
* [[James]] says "Those Psychic Pokémon just wanna rock and roll all night and party every day!" as a reference to the {{wp|Kiss (band)|KISS}} song "{{wp|Rock and Roll All Nite}}", the chorus of which is "I wanna rock and roll all night, and party every day!"
* James says "Those Psychic Pokémon just wanna rock and roll all night and party every day!" as a reference to the {{wp|Kiss (band)|KISS}} song "{{wp|Rock and Roll All Nite}}", the chorus of which is "I wanna rock and roll all night, and party every day!"
* The title card music for the English dub has changed from the ones used in all previous seasons. In the Japanese version, this music was used throughout the {{series|Advanced Generation}}.
* The title card music for the English dub has changed from the ones used in all previous seasons. In the Japanese version, this music was used throughout the {{series|Advanced Generation}}.
* This is the last episode in which {{TP|James|Chimecho}} recites its name in the end of {{TRT}}'s {{motto}}.
* This is the last episode in which Chimecho recites its name in the end of {{TRT}}'s {{motto}}.
* This is the first time that {{TP|Jessie|Wobbuffet}} is actually seen being offensive.
* This is the first time that {{TP|Jessie|Wobbuffet}} is actually seen being offensive.
* In the games, both Wobbuffet and {{p|Kirlia}} are in the {{egg|Amorphous}} Egg Group, meaning that they are able to breed.
* In the games, both Wobbuffet and {{p|Kirlia}} are in the {{egg|Amorphous}} Egg Group, meaning that they are able to breed.
* In {{MTR}}'s explanation of what happened between the {{t|Ghost}} and {{t|Psychic}} Pokémon, {{p|Abra}}'s eyes are seen open, something that is rarely seen.
* In Meowth's explanation of what happened between the {{t|Ghost}} and {{t|Psychic}} Pokémon, {{p|Abra}}'s eyes are seen open, something that is rarely seen.
* When {{Ash}} and {{ashfr|the others}} first enter the tunnel and encounter the Haunter illusion, it can be heard saying its Japanese name, 'Ghost'. This is possibly a dubbing error.
* When Ash and {{ashfr}} first enter the tunnel and encounter the Haunter illusion, it can be heard saying its Japanese name, 'Ghost'. This is possibly a dubbing error.
* In this episode, {{m|Safeguard}} is shown to have the capability to be soundproof inside.
* In this episode, {{m|Safeguard}} is shown to have the capability to be soundproof inside.
* The Japanese title is an allusion to the Japanese title of [[EP024]], ''Ghost VS Esper!''.
* The Japanese title is an allusion to the Japanese title of [[EP024]], ''Ghost VS Esper!''.
Line 157: Line 157:


===Errors===
===Errors===
* When [[James's Cacnea]] was first sent out, its mouth was the darker shade of green found on its body.
* When James's Cacnea was first sent out, its mouth was the darker shade of green found on its body.
* When the Ghost Pokémon are showing their gratitude at the end of the episode, {{p|Gastly}} and {{p|Shuppet}}'s lips move, but they don't say anything.
* When the Ghost Pokémon are showing their gratitude at the end of the episode, Gastly and {{p|Shuppet}}'s lips move, but they don't say anything.


===Dub edits===
===Dub edits===
86,550

edits