86,550
edits
m (→In other languages: added Danish from Pokémon TV) |
(→Trivia) |
||
Line 103: | Line 103: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
* This is the first episode of the ninth season, ''[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]''. | * This is the first episode of the ninth season, ''[[S09|Pokémon: Battle Frontier]]''. | ||
* This episode features the debut of the voice actors for the {{TPCi|Pokémon USA}} version of the English dub, including [[Matthew Mitler]], who previously voiced characters before quitting after season three. | * This episode features the debut of the voice actors for the {{TPCi|Pokémon USA}} version of the English dub, including [[Matthew Mitler]], who previously voiced characters before quitting after [[S03|season three]]. | ||
** This is the first episode in which [[Sarah Natochenny]] provides the voice of Ash; [[Michele Knotz]] voices May, Jessie, James's Chimecho and James | ** This is the first episode in which [[Sarah Natochenny]] provides the voice of {{Ash}}; [[Michele Knotz]] voices {{an|May}}, [[Jessie]], and [[James's Chimecho]] and {{TP|James|Cacnea}}; [[Kayzie Rogers|Jamie Peacock]] voices [[Max]]; [[Bill Rogers]] voices {{an|Brock}} and [[Jessie's Seviper]]; and [[Carter Cathcart|Billy Beach]] voices [[James]] and {{MTR}}. | ||
* This episode uses an instrumental of the Bellossom dance sequence from ''[[PK04|Pikachu's Rescue Adventure]]''. | * This episode uses an instrumental of the {{p|Bellossom}} dance sequence from ''[[PK04|Pikachu's Rescue Adventure]]''. | ||
* This was the first episode to air on | * This was the first episode to air on {{wp|Cartoon Network|Cartoon Network}}, which was in a prime-time slot following the ''[[SS019|Pokémon Mystery Dungeon: Team Go-Getters out of the Gate!]]'' special. | ||
* This is the first episode in which there is no [[eyecatch]] in the English dub. | * This is the first episode in which there is no [[eyecatch]] in the English dub. | ||
* [[Rodger Parsons|Ken Gates]] returns to the role as the [[narrator]] from this episode onward, but he is now credited under his real name, Rodger Parsons. | * [[Rodger Parsons|Ken Gates]] returns to the role as the [[narrator]] from this episode onward, but he is now credited under his real name, Rodger Parsons. | ||
* Stock footage of certain 4Kids voice actors were used ([[Maddie Blaustein]] for Drowzee, Kadabra and Alakazam | * Stock footage of certain 4Kids voice actors were used ([[Maddie Blaustein]] for {{p|Drowzee}}, {{p|Kadabra}}, and {{p|Alakazam}}; [[Ted Lewis|Ed Paul]] for {{p|Haunter}}; and [[Eric Stuart]] for {{p|Hypno}} and {{p|Gastly}}). | ||
* | * James says "Those Psychic Pokémon just wanna rock and roll all night and party every day!" as a reference to the {{wp|Kiss (band)|KISS}} song "{{wp|Rock and Roll All Nite}}", the chorus of which is "I wanna rock and roll all night, and party every day!" | ||
* The title card music for the English dub has changed from the ones used in all previous seasons. In the Japanese version, this music was used throughout the {{series|Advanced Generation}}. | * The title card music for the English dub has changed from the ones used in all previous seasons. In the Japanese version, this music was used throughout the {{series|Advanced Generation}}. | ||
* This is the last episode in which | * This is the last episode in which Chimecho recites its name in the end of {{TRT}}'s {{motto}}. | ||
* This is the first time that {{TP|Jessie|Wobbuffet}} is actually seen being offensive. | * This is the first time that {{TP|Jessie|Wobbuffet}} is actually seen being offensive. | ||
* In the games, both Wobbuffet and {{p|Kirlia}} are in the {{egg|Amorphous}} Egg Group, meaning that they are able to breed. | * In the games, both Wobbuffet and {{p|Kirlia}} are in the {{egg|Amorphous}} Egg Group, meaning that they are able to breed. | ||
* In | * In Meowth's explanation of what happened between the {{t|Ghost}} and {{t|Psychic}} Pokémon, {{p|Abra}}'s eyes are seen open, something that is rarely seen. | ||
* When | * When Ash and {{ashfr}} first enter the tunnel and encounter the Haunter illusion, it can be heard saying its Japanese name, 'Ghost'. This is possibly a dubbing error. | ||
* In this episode, {{m|Safeguard}} is shown to have the capability to be soundproof inside. | * In this episode, {{m|Safeguard}} is shown to have the capability to be soundproof inside. | ||
* The Japanese title is an allusion to the Japanese title of [[EP024]], ''Ghost VS Esper!''. | * The Japanese title is an allusion to the Japanese title of [[EP024]], ''Ghost VS Esper!''. | ||
Line 157: | Line 157: | ||
===Errors=== | ===Errors=== | ||
* When | * When James's Cacnea was first sent out, its mouth was the darker shade of green found on its body. | ||
* When the Ghost Pokémon are showing their gratitude at the end of the episode, | * When the Ghost Pokémon are showing their gratitude at the end of the episode, Gastly and {{p|Shuppet}}'s lips move, but they don't say anything. | ||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== |
edits