53,253
edits
(→Synopsis: more sense make) |
mNo edit summary |
||
(31 intermediate revisions by 21 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Japanese name}} | ||
---- | |||
{{PrevNext| | |||
prev=Meowth's Song | | |||
next=Pokémon Ondo | | |||
list=Japanese ending themes | | |||
colorscheme=Kanto}} | |||
{{Song| | {{Song| | ||
type=ED 3 | | type=ED 3 | | ||
language=ja | | |||
title=ポケットにファンタジー | | title=ポケットにファンタジー | | ||
transliterated=Poketto ni Fantajī | | |||
translated=Fantasy in My Pocket | | |||
screen=yes| | screen=yes| | ||
screenshot= | screenshot=PocketniFantasy.png| | ||
artistname=さち&じゅり | | artistname=さち&じゅり | | ||
artistname_ro=[[Sachiko Kobayashi|Sachi]] & Juri | | |||
lyricistname=戸田昭吾 | | lyricistname=戸田昭吾 | | ||
lyricistname_ro=Akihito Toda | | |||
composername=たなか ひろかず | | composername=たなか ひろかず | | ||
composername_ro=Hirokazu Tanaka | | |||
arrangername=中村暢之 | | arrangername=中村暢之 | | ||
arrangername_ro=Nobuyuki Nakamura | | |||
albumtitle=とりかえっこプリーズ | | albumtitle=とりかえっこプリーズ | | ||
albumtitle_ro={{CD|Let's Trade Please}} | | |||
catalognumber=CXDA-101 | | catalognumber=CXDA-101 | | ||
recordcompany=Pikachu Records | | recordcompany=[[Pikachu Records]] | | ||
footnotes=Sachi & Juri are 小林幸子 ''Sachiko Kobayashi'' and 井端珠里 ''Juri Ihata'', respectively. | colorscheme=Kanto| | ||
footnotes=Sachi & Juri are 小林幸子 ''[[Sachiko Kobayashi]]'' and 井端珠里 ''Juri Ihata'', respectively. | |||
}} | }} | ||
'''Fantasy in My Pocket''' (Japanese: '''ポケットにファンタジー''' ''Poketto ni Fantajī'') is the third ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]]. | '''Fantasy in My Pocket''' (Japanese: '''ポケットにファンタジー''' ''Poketto ni Fantajī'') is the third ending theme song of the Japanese [[Pokémon anime]]. | ||
It debuted in [[EP038]], replacing | It debuted in [[EP038]], replacing [[Meowth's Song]]. It was replaced by [[Pokémon Ondo]] in [[EP054]], but this song was also later used in the two special episodes ''[[Holiday Hi-Jynx]]'' and ''[[Snow Way Out!]]'', which were aired out of order after the [[EP038]] incident. | ||
==Synopsis== | ==Synopsis== | ||
Line 44: | Line 38: | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{ | ===TV size=== | ||
|- style=" | {{Schemetable|Kanto}} | ||
! Japanese | |||
! English | |||
|- style="vertical-align:top" | |||
| <ab>{{tt|はやく おとなに なりたいんだ|Hayaku otona ni naritainda}} | |||
{{tt|え?どうして|E? Dōshite}} | |||
{{tt|はやく おとなに なりたいの|Hayaku otona ni naritai no}} | |||
{{tt|こどもってたのしいじゃない|Kodomo tte tanoshii ja nai}} | |||
{{tt|でもね なんだか なってみたい|Demo ne nanda ka natte mitai}} | |||
{{tt|じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね|Jaa kondo wa watashi no yume iu wa ne}} | |||
{{tt|もういちど こどもにもどってみたい|Mō ichido kodomo ni modotte mitai}} | |||
{{tt|え?なんで|E? Nande?}} | |||
{{tt|もういちど こどもにもどってみたいの|Mō ichido kodomo ni modotte mitai no}} | |||
{{tt|おとなでいいのに|Otona de ii no ni}} | |||
{{tt|いちにちだけでも なれないかな?|Ichinichi dake demo narenai ka na?}} | |||
{{tt|なれっこないよ|Narekkonai yo}} | |||
{{tt|うん、もういじわる|Un, mō ijiwaru}} | |||
{{tt|むかし わたしが まだこどもだったころ|Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro}} | |||
{{tt|ポケットにいれてた たくさんの たからもの|Poketto ni ireteta takusan no takara mono}} | |||
{{tt|いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ|Ima demo tokidoki kao o nozokaseru no yo}} | |||
{{tt|それって もしかして ピカチュウ?|Sorette moshikashite Pikachū?}} | |||
{{tt|さあ なんでしょうね|Saa nan deshō ne}} | |||
{{tt|むかしのこども いまのこども|Mukashi no kodomo ima no kodomo}} | |||
{{tt|ポケットのなかみはいつだって|Poketto no nakami wa itsu datte}} | |||
{{tt|おとこのこでも おんなのこでも|Otoko no ko demo onna no ko demo}} | |||
{{tt|ポケットのなかみはだれだってファンタジー|Poketto no nakami wa dare datte fantajī}} | |||
{{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | |||
{{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}}</ab> | |||
| ''<ab>I want to grow up fast | |||
Huh? Why? | |||
I want to grow up fast | |||
But isn't being a kid fun? | |||
But seems I've only grown a little | |||
Well, then, let me tell you a bit about my dream | |||
I want to be a kid once more | |||
Huh? Why? | |||
I want to be a kid once more | |||
Being an adult is good | |||
Would you get used to it in one day? | |||
You wouldn't! | |||
Hey, don't be mean | |||
Back when I was a child | |||
I put a lot of treasures in my pocket | |||
But now sometimes I have to peek in | |||
Could that be, maybe, {{p|Pikachu}}? | |||
Yes, that might be | |||
The children of the past, the children of the present | |||
Are always filling their pockets | |||
The boys and the girls | |||
Inside their pockets is a fantasy | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la</ab>'' | |||
|} | |||
|} | |||
===Full version=== | |||
{{Schemetable|Kanto}} | |||
! Japanese | ! Japanese | ||
! English | ! English | ||
|- | |- style="vertical-align:top" | ||
| | | <ab>{{tt|ねえ きみたちのユメって なにかなあ?|Nē kimi tachi no yume tte nani ka nā? }} | ||
| | {{tt|ポケモンひゃくごじゅういっぴき ゲットッ!!|Pokémon hyakugojuuippiki getto!!! }} | ||
| | {{tt|あら わたしとおんなじ!|Ara watashi to onnaji! }} | ||
| | {{tt|え? おとなのくせに へんなの|E? Otona no kuse ni hen na no}} | ||
| | {{tt|なによ いけない?|Nani yo ikenai? }} | ||
| | {{tt|いけなくないけどさあ…|Ikenaku nai kedo sā...}} | ||
| | {{tt|ねえ きみたちさァ ほかにはどんなユメがあるの?|Nē kimi tachi saa hoka ni wa donna yume ga aru no? }} | ||
| | {{tt|うんとねえ もうひとつのユメはねえ…|Unto nē mō hitotsu no yume wa nē?}} | ||
| はやく おとなに なりたいの | |||
| | {{tt|はやく おとなに なりたいんだ|Hayaku otona ni naritainda}} | ||
{{tt|え?どうして|E? Dōshite}} | |||
{{tt|はやく おとなに なりたいの|Hayaku otona ni naritai no}} | |||
| こどもってたのしいじゃない | {{tt|こどもってたのしいじゃない|Kodomo tte tanoshii ja nai}} | ||
| | {{tt|でもね なんだか なってみたい|Demo ne nanda ka natte mitai}} | ||
{{tt|じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね|Jaa kondo wa watashi no yume iu wa ne}} | |||
{{tt|もういちど こどもにもどってみたい|Mō ichido kodomo ni modotte mitai}} | |||
| でもね なんだか なってみたい | {{tt|え?なんで|E? Nande?}} | ||
| | {{tt|もういちど こどもにもどってみたいの|Mō ichido kodomo ni modotte mitai no}} | ||
{{tt|おとなでいいのに|Otona de ii no ni}} | |||
{{tt|いちにちだけでも なれないかな?|Ichinichi dake demo narenai ka na?}} | |||
| じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね | {{tt|なれっこないよ|Narekkonai yo}} | ||
| | {{tt|うん、もういじわる|Un, mō ijiwaru}} | ||
{{tt|むかし わたしが まだこどもだったころ|Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro}} | |||
{{tt|ポケットにいれてた たくさんの たからもの|Poketto ni ireteta takusan no takara mono}} | |||
| もういちど こどもにもどってみたい | {{tt|いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ|Ima demo tokidoki kao o nozokaseru no yo}} | ||
| | {{tt|それって もしかして ピカチュウ?|Sorette moshikashite Pikachū?}} | ||
{{tt|さあ なんでしょうね|Saa nan deshō ne}} | |||
{{tt|むかしのこども いまのこども|Mukashi no kodomo ima no kodomo}} | |||
| え?なんで | {{tt|ポケットのなかみはいつだって|Poketto no nakami wa itsu datte}} | ||
| | {{tt|おとこのこでも おんなのこでも|Otoko no ko demo onna no ko demo}} | ||
{{tt|ポケットのなかみはだれだってファンタジー|Poketto no nakami wa dare datte fantajī}} | |||
| もういちど こどもにもどってみたいの | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | ||
{{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | |||
{{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | |||
| おとなでいいのに | |||
| | {{tt|もしも おとなに なったなら|Moshimo otona ni natta nara }} | ||
{{tt|なにしてみたい?|Nani shite mitai? }} | |||
| | {{tt|こどもと あそんで あげるんだ|Kodomo to asonde ageru nda }} | ||
| | {{tt|やっぱり あそびたいんだ|Yappari asobitai nda }} | ||
{{tt|でもね しごとも ちょっとするよ|Demo ne shigoto mo chotto suru yo }} | |||
{{tt|あのね わたしが もしもね…|Ano ne watashi ga moshimo ne...}} | |||
{{tt|もういちど こどもに もどれたなら|Mō ichido kodomo ni modoreta nara }} | |||
| なれっこないよ | {{tt|なにしたいの?|Nani shitai no? }} | ||
| | {{tt|あってみたい ひとが いるの|Atte mitai hito ga iru no }} | ||
{{tt|え?だれなの?|E? Dare na no?}} | |||
{{tt|いちにちだけでも あえないかな|Ichi nichi dake demo aenai ka na }} | |||
| うん、もういじわる | {{tt|あ!はつこいのひとだ!|A! Hatsukoi no hito da! }} | ||
| | {{tt|あったり |Attari}} | ||
| | {{tt|むかし わたしが いつかてわたそうと|Poketto ni irete ta tezukuri no purezento }} | ||
{{tt|ポケットに いれてた てづくりのプレゼント|Itsu demo dokidoki kao ga akaku naru no yo }} | |||
{{tt|いつでも どきどき かおがあかくなるのよ|Purezento watasenakatta no? }} | |||
| | {{tt|プレゼント わたせなかったの?|Sā dō datta kashira?}} | ||
{{tt|さあ どうだったかしら?|Sā dō datta kashira?}} | |||
{{tt|むかしのこども いまのこども|Mukashi no kodomo ima no kodomo}} | |||
| ポケットにいれてた たくさんの たからもの | {{tt|ポケットのなかみはいつだって|Poketto no nakami wa itsu datte}} | ||
| | {{tt|おとこのこでも おんなのこでも|Otoko no ko demo onna no ko demo}} | ||
{{tt|ポケットのなかみはだれだってファンタジー|Poketto no nakami wa dare datte fantajī}} | |||
| いまでも ときどき かおをのぞかせるのよ | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}} | ||
| むかしのこども いまのこども | {{tt|ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン|Ran ran ran ran ran ran ran ra ran}} | ||
| | {{tt|ラララ ラン ラン ラン ラ ラン|Rarara ran ran ran ra ran}}</ab> | ||
| <ab>''Hey kids, what are your dreams? | |||
Catch all 151 Pokémon!! | |||
| ポケットのなかみはいつだって | Ah, same as mine then! | ||
| | Huh? But you're an adult, that's so weird | ||
Why~ not? | |||
We didn't say that... | |||
| おとこのこでも おんなのこでも | Hey kids, do you have any other dreams? | ||
| | Yeah, my other dream is... | ||
I want to grow up fast | |||
| ポケットのなかみはだれだってファンタジー | Huh? Why? | ||
| | I want to grow up fast | ||
| | But isn't being a kid fun? | ||
| | But seems I've only grown a little | ||
| ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン | Well, then, let me tell you a bit about my dream | ||
| | I want to be a kid once more | ||
| | Huh? Why? | ||
| | I want to be a kid once more | ||
| ラララ ラン ラン ラン ラ ラン | Being an adult is good | ||
| | Would you get used to it in one day? | ||
| Lalala | You wouldn't! | ||
Hey, don't be mean | |||
Back when I was a child | |||
I put a lot of treasures in my pocket | |||
But now sometimes I have to peek in | |||
Could that be, maybe, {{p|Pikachu}}? | |||
Yes, that might be | |||
The children of the past, the children of the present | |||
Are always filling their pockets | |||
The boys and the girls | |||
Inside their pockets is a fantasy | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
If I become an adult | |||
What would you want to do? | |||
I'll play with the children | |||
So you still want to play too | |||
But I still have to do some work | |||
So, if you were to be me | |||
If I can become a kid again | |||
What would you want to do? | |||
There's someone I would like to see | |||
Huh? Who would that be? | |||
Just once is fine, I'm not sure if I'll meet him | |||
Ah! It's your first crush | |||
Correct~ | |||
I once wanted to personally give him | |||
The handmade gift in my pocket | |||
But my face turns red every time | |||
So, you never gave it to him? | |||
Well, what do you think? | |||
The children of the past, the children of the present | |||
Are always filling their pockets | |||
The boys and the girls | |||
Inside their pockets is a fantasy | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la | |||
La la la la la la la la-la | |||
Lalala la la la la-la''</ab> | |||
|} | |||
|} | |} | ||
Line 180: | Line 285: | ||
* {{p|Bulbasaur}} | * {{p|Bulbasaur}} | ||
== | ==Variants== | ||
There is a Christmas variant of the ending animation, which is used only in the [[Weekly Pokémon Broadcasting Station]] rerun of ルージュラのクリスマス ''[[Holiday Hi-Jynx|Rougela's Christmas]]''. | |||
<gallery> | |||
File:EDJ03 normal variant.png|Normal variant | |||
File:EDJ03 christmas variant.png|Christmas variant | |||
</gallery> | |||
== | ==External links== | ||
{{ | {{Japanese ending themes}}<br> | ||
{{PrevNext| | |||
prev=Meowth's Song | | |||
next=Pokémon Ondo | | |||
list=Japanese ending themes | | |||
colorscheme=Kanto}} | |||
{{Project Music notice}} | {{Project Music notice}} | ||
[[Category:Japanese ending themes]] | [[Category:Japanese ending themes]] | ||
[[it:Pocket ni fantasy]] | |||
[[ja:ポケットにファンタジー]] | [[ja:ポケットにファンタジー]] | ||
[[zh:口袋裡的幻想]] |