Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness: Difference between revisions

m
m (→‎Characters: Brief cameo, but still)
(14 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 18: Line 18:
broadcast_us=September 1, 2008 |
broadcast_us=September 1, 2008 |
en_series=Special |
en_series=Special |
en_op=[[Pokémon Mystery Dungeon Explorers title theme]] |
en_op=Pokémon Mystery Dungeon Explorers title theme |
ja_op= |
ja_op= |
ja_ed= |
ja_ed= |
Line 29: Line 29:
artn=1 |
artn=1 |
art1=玉川明洋 |
art1=玉川明洋 |
footnotes=* [[filb-eppics-sp:dungeon2|Screenshots on Filb.de]]
footnotes=<!--* [[filb-eppics-sp:dungeon2|Screenshots on Filb.de]]-->
* This is one of the few episodes storyboarded by executive producer [[Kunihiko Yuyama]].}}
* This is one of the few episodes storyboarded by executive producer [[Kunihiko Yuyama]].}}
'''Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness''' (Japanese: '''ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊''' ''Pokémon Mystery Dungeon Time Expedition & Darkness Expedition'') is a special episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in Japan on September 9, 2007, as part of [[Pokémon Sunday]]. It was also streamed online on September 13, 2007. It was released in North America on DVD as part of a limited edition Pokémon pack on August 17, 2008. The pack contains the DVD, a {{p|Dialga}} and {{p|Palkia}} Onyx DS Lite, a carrying case, and a mini-poster of {{p|Grovyle}}. It has been released in the United Kingdom on DVD, free as part of a goodie bag with an event. It was also available in Woolworths stores, coming free with Mystery Dungeon 2 and Diamond and Pearl. Finally it was aired on Cartoon Network in September 1, 2008, as a part of a ''[[Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]]'' marathon.
'''Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Darkness''' (Japanese: '''ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊''' ''Pokémon Mystery Dungeon Time Expedition & Darkness Expedition'') is a special episode of the [[Pokémon anime]]. It was first broadcast in Japan on September 9, 2007, as part of [[Pokémon Sunday]]. It was also streamed online on September 13, 2007. It was released in North America on DVD as part of a limited edition Pokémon pack on August 17, 2008. The pack contains the DVD, a {{p|Dialga}} and {{p|Palkia}} Onyx DS Lite, a carrying case, and a mini-poster of {{p|Grovyle}}. It has been released in the United Kingdom on DVD, free as part of a goodie bag with an event. It was also available in Woolworths stores, coming free with Mystery Dungeon 2 and Diamond and Pearl. Finally it was aired on Cartoon Network in September 1, 2008, as a part of a ''[[S11|Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]]'' marathon.


Unlike previous special episodes, this does not take place in any continuity of the main storyline. Instead, the plot is based on the spinoff games, the two versions of {{g|Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness}}.  
Unlike previous special episodes, this does not take place in any continuity of the main storyline. Instead, the plot is based on the spinoff games, the two versions of {{g|Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness}}.  


{{spoilers}}
{{spoilers}}
==Synopsis==
==Plot==
The special starts with a scene of {{p|Grovyle}} stealing a [[Time Gear]]. As he makes off with it, time freezes/stand still in that area.
The special starts with a scene of {{p|Grovyle}} stealing a [[Time Gear]]. As he makes off with it, time freezes/stand still in that area.


Line 63: Line 63:
** {{p|Chimchar}}
** {{p|Chimchar}}
* [[Wigglytuff's Guild]]
* [[Wigglytuff's Guild]]
** {{mdc|Wigglytuff|2}}
** {{p|Wigglytuff}} ({{mdc|Wigglytuff|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{mdc|Chatot|2}}
** {{p|Chatot}} ({{mdc|Chatot|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Corphish}}
** {{p|Corphish}}
** {{p|Diglett}}
** {{p|Diglett}}
** {{p|Dugtrio}}
** {{p|Dugtrio}}
** {{mdc|Loudred|2}}
** {{p|Loudred}} ({{mdc|Loudred|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{mdc|Bidoof|2}}
** {{p|Bidoof}} ({{mdc|Bidoof|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Chimecho}}
** {{p|Chimecho}}
** {{p|Croagunk}}
** {{p|Croagunk}}
** {{mdc|Sunflora|2}}
** {{p|Sunflora}} ({{mdc|Sunflora|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
* Team Razor Wind
* Team Razor Wind
** {{p|Zangoose}}
** {{p|Zangoose}}
Line 84: Line 84:
* {{p|Gabite}}
* {{p|Gabite}}
* Thieves
* Thieves
** {{mdc|Grovyle|2}}
** {{p|Grovyle}} ({{mdc|Grovyle|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{mdc|Drowzee|2}}
** {{p|Drowzee}} ({{mdc|Drowzee|2|Explorers of Time, Darkness, and Sky}})
** {{p|Sharpedo}}
** {{p|Sharpedo}}
** {{p|Weavile}}
** {{p|Weavile}}
Line 109: Line 109:


==Cast==
==Cast==
{| class="credits-table" {{graytable|width: 100%;}}
{| class="credits-table roundy" style="width: 100%; background: #{{colorschemelight|Hoso}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Hoso}};"
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! style="text-align: center;" colspan="2" | English
! style="text-align: center;" colspan="2" | English
! style="text-align: center;" colspan="2" | Japanese
! style="text-align: center;" colspan="2" | Japanese
| style="text-align: center;" colspan="2" lang="ja" | 出演
| style="text-align: center;" colspan="2" lang="ja" | 出演
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! width="12%" | {{p|Piplup}}
! width="12%" | {{p|Piplup}}
| width="22%" | [[Bella Hudson]]
| width="22%" | [[Bella Hudson]]
Line 121: Line 121:
! width="12%" lang="ja" | ポッチャマ
! width="12%" lang="ja" | ポッチャマ
| width="21%" lang="ja" | 間宮くるみ
| width="21%" lang="ja" | 間宮くるみ
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Chimchar}}
! {{p|Chimchar}}
| [[Bill Rogers]]
| [[Bill Rogers]]
Line 128: Line 128:
! lang="ja" | ヒコザル
! lang="ja" | ヒコザル
| lang="ja" | 山口勝平
| lang="ja" | 山口勝平
|-
|- style="background:#f8f8f8"
| colspan="6" |  
| colspan="6" |  
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Sunflora|2}}
! {{mdc|Sunflora|2}}
| [[Rachael Lillis]]
| [[Rachael Lillis]]
Line 137: Line 137:
! lang="ja" | キマワリ
! lang="ja" | キマワリ
| lang="ja" | 江森浩子
| lang="ja" | 江森浩子
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Corphish|2}}
! {{DL|List of Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time, Darkness, and Sky characters|Corphish}}
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
! Heigani
! Heigani
Line 144: Line 144:
! lang="ja" | ヘイガニ
! lang="ja" | ヘイガニ
| lang="ja" | 神奈延年
| lang="ja" | 神奈延年
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Chatot|2}}
! {{mdc|Chatot|2}}
| [[Maddie Blaustein]]
| [[Maddie Blaustein]]
Line 151: Line 151:
! lang="ja" | ぺラップ
! lang="ja" | ぺラップ
| lang="ja" | 阪口大助
| lang="ja" | 阪口大助
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Diglett|2}}
! {{mdc|Diglett|2}}
|
|
Line 158: Line 158:
! lang="ja" | ディグダ
! lang="ja" | ディグダ
| lang="ja" | 陶山章央
| lang="ja" | 陶山章央
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Chimecho|2}}
! {{mdc|Chimecho|2}}
| [[Kether Donahue]]
| [[Kether Donahue]]
Line 165: Line 165:
! lang="ja" | チリーン
! lang="ja" | チリーン
| lang="ja" | こやま きみこ
| lang="ja" | こやま きみこ
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Loudred|2}}
! {{mdc|Loudred|2}}
| [[Marc Thompson]]
| [[Marc Thompson]]
Line 172: Line 172:
! lang="ja" | ドゴーム
! lang="ja" | ドゴーム
| lang="ja" |  
| lang="ja" |  
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Wigglytuff|2}}
! {{mdc|Wigglytuff|2}}
| [[Sarah Natochenny]]
| [[Sarah Natochenny]]
Line 179: Line 179:
! lang="ja" | プクリン
! lang="ja" | プクリン
| lang="ja" | 小林ゆう
| lang="ja" | 小林ゆう
|-
|- style="background:#f8f8f8"
| colspan="6" |  
| colspan="6" |  
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{mdc|Grovyle|2}}
! {{mdc|Grovyle|2}}
| [[Dan Green]]
| [[Dan Green]]
Line 188: Line 188:
! lang="ja" | ジュプトル
! lang="ja" | ジュプトル
| lang="ja" | てらそま まさき
| lang="ja" | てらそま まさき
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Gabite}}
! {{p|Gabite}}
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
| [[Carter Cathcart|Billy Beach]]
Line 195: Line 195:
! lang="ja" | ガバイト
! lang="ja" | ガバイト
| lang="ja" | 三宅健太
| lang="ja" | 三宅健太
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Kecleon}} brothers
! {{p|Kecleon}} brothers
| Chad Kessler
| Chad Kessler
Line 202: Line 202:
! lang="ja" | カクレオン兄弟
! lang="ja" | カクレオン兄弟
| lang="ja" | 古島清孝
| lang="ja" | 古島清孝
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Zangoose}}
! {{p|Zangoose}}
| [[Dan Green]]
| [[Dan Green]]
Line 209: Line 209:
! lang="ja" | ザングース
! lang="ja" | ザングース
| lang="ja" | 伝坂 勉
| lang="ja" | 伝坂 勉
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Scyther}}
! {{p|Scyther}}
| [[Bill Rogers]]
| [[Bill Rogers]]
Line 216: Line 216:
! lang="ja" | ストライク
! lang="ja" | ストライク
| lang="ja" | 仁科洋平
| lang="ja" | 仁科洋平
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Sandslash}}
! {{p|Sandslash}}
| [[Tom Wayland]]
| [[Tom Wayland]]
Line 223: Line 223:
! lang="ja" | サンドパン
! lang="ja" | サンドパン
| lang="ja" | 逢坂 力
| lang="ja" | 逢坂 力
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! {{p|Shinx}} (brother)
! {{p|Shinx}} (brother)
| [[Rachael Lillis]]
| [[Rachael Lillis]]
Line 230: Line 230:
! lang="ja" | コリンク(兄)
! lang="ja" | コリンク(兄)
| lang="ja" | 西墻由香
| lang="ja" | 西墻由香
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Shinx (sister)
! Shinx (sister)
| [[Kether Donahue]]
| [[Kether Donahue]]
Line 240: Line 240:


==Staff==
==Staff==
{| class="credits-table" {{graytable|width: 100%}}
{| class="credits-table roundy" style="width: 100%; background: #{{colorschemelight|Hoso}}; border: 3px solid #{{colorschemedark|Hoso}};"
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Executive producers<br /><small><span lang="ja">エグゼクティブプロデューサー</span></small>
! Executive producers<br /><small><span lang="ja">エグゼクティブプロデューサー</span></small>
|  
|  
Line 249: Line 249:
* 石原恒和
* 石原恒和
* 中村光一
* 中村光一
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation supervisor<br /><span lang="ja">アニメーション監修</span>
! Animation supervisor<br /><span lang="ja">アニメーション監修</span>
|
|
Line 255: Line 255:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 小田部羊一
* 小田部羊一
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Planning<br /><span lang="ja">企画</span>
! Planning<br /><span lang="ja">企画</span>
|  
|  
Line 263: Line 263:
* 紀伊高明
* 紀伊高明
* 伊藤憲二郎
* 伊藤憲二郎
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Producers<br /><span lang="ja">プロデューサー</span>
! Producers<br /><span lang="ja">プロデューサー</span>
|
|
Line 271: Line 271:
* 盛 武源
* 盛 武源
* 川村久仁美
* 川村久仁美
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Associate producer<br /><small><span lang="ja">アソシエイトプロデューサー</span></small>
! Associate producer<br /><small><span lang="ja">アソシエイトプロデューサー</span></small>
|
|
Line 279: Line 279:
* 久保雅一
* 久保雅一
* 吉川兆二
* 吉川兆二
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Animation producers<br /><small><span lang="ja">アニメーションプロデューサー</span></small>
! Animation producers<br /><small><span lang="ja">アニメーションプロデューサー</span></small>
|
|
Line 287: Line 287:
* 奥野敏聡
* 奥野敏聡
* 神田修吉
* 神田修吉
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Assistant producers<br /><small><span lang="ja">アシスタントプロデューサー</span></small>
! Assistant producers<br /><small><span lang="ja">アシスタントプロデューサー</span></small>
|
|
Line 296: Line 296:
* 島村優子
* 島村優子
* 野本岳志
* 野本岳志
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Coordinators<br /><small><span lang="ja">コーディネーター</span></small>
! Coordinators<br /><small><span lang="ja">コーディネーター</span></small>
|
|
Line 304: Line 304:
* 御園日月
* 御園日月
* 小澤 綾
* 小澤 綾
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Director<br /><span lang="ja">監督</span>
! Director<br /><span lang="ja">監督</span>
|
|
Line 310: Line 310:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 湯山邦彦
* 湯山邦彦
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Screenplay<br /><span lang="ja">脚本</span>
! Screenplay<br /><span lang="ja">脚本</span>
|
|
Line 316: Line 316:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 松井亜弥
* 松井亜弥
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Storyboard<br /><span lang="ja">絵コンテ</span>
! Storyboard<br /><span lang="ja">絵コンテ</span>
|
|
Line 322: Line 322:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 湯山邦彦
* 湯山邦彦
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Assistant director<br /><span lang="ja">演出</span>
! Assistant director<br /><span lang="ja">演出</span>
|
|
Line 328: Line 328:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 浅田裕二
* 浅田裕二
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation director<br /><span lang="ja">作画監督</span>
! Animation director<br /><span lang="ja">作画監督</span>
|
|
Line 334: Line 334:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 玉川明洋
* 玉川明洋
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! width="24%" | ''Pokémon'' created by<br /><span lang="ja">「ポケットモンスター」原案</span>
! width="24%" | ''Pokémon'' created by<br /><span lang="ja">「ポケットモンスター」原案</span>
| width="38%" |
| width="38%" |
Line 344: Line 344:
* 増田順一
* 増田順一
* 杉森 建
* 杉森 建
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! <small>''Pokémon Mystery Dungeon: Time Expedition and Darkness Expedition'' original staging<br /><span lang="ja">「ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊」オリジナル設定</span></small>
! <small>''Pokémon Mystery Dungeon: Time Expedition and Darkness Expedition'' original staging<br /><span lang="ja">「ポケモン不思議のダンジョン 時の探検隊・闇の探検隊」オリジナル設定</span></small>
|  
|  
Line 362: Line 362:
* 永井 壽
* 永井 壽
* 沖邊美佐紀
* 沖邊美佐紀
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Staging assistance<br /><span lang="ja">設定協力</span>
! Staging assistance<br /><span lang="ja">設定協力</span>
|
|
Line 373: Line 373:
* 株式会社チュンソフト
* 株式会社チュンソフト
<!--
<!--
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Special thanks<br /><span lang="ja">スペシャルサンクス</span>
! Special thanks<br /><span lang="ja">スペシャルサンクス</span>
|
|
Line 382: Line 382:
* テレビ東京
* テレビ東京
-->
-->
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Colorist<br /><span lang="ja">色指定</span>
! Colorist<br /><span lang="ja">色指定</span>
|
|
Line 388: Line 388:
| lang="ja" |  
| lang="ja" |  
* 大島嘉代
* 大島嘉代
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Special effects<br /><span lang="ja">特殊効果</span>
! Special effects<br /><span lang="ja">特殊効果</span>
|
|
Line 394: Line 394:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 浅田裕二
* 浅田裕二
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Art director<br /><span lang="ja">美術監督/設定</span>
! Art director<br /><span lang="ja">美術監督/設定</span>
|  
|  
Line 400: Line 400:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* ?
* ?
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Director of photography<br /><span lang="ja">撮影監督</span>
! Director of photography<br /><span lang="ja">撮影監督</span>
|  
|  
Line 406: Line 406:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* ?
* ?
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! CGI
! CGI
|  
|  
Line 412: Line 412:
| lang="ja" |  
| lang="ja" |  
* OLM Digital
* OLM Digital
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! CGI director<br /><span lang="ja">CGI監督</span>
! CGI director<br /><span lang="ja">CGI監督</span>
|  
|  
Line 418: Line 418:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 徳重 実
* 徳重 実
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Editor<br /><span lang="ja">編集</span>
! Editor<br /><span lang="ja">編集</span>
|  
|  
Line 424: Line 424:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 辺見俊夫
* 辺見俊夫
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Music<br /><span lang="ja">音楽</span>
! Music<br /><span lang="ja">音楽</span>
|  
|  
Line 430: Line 430:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* モリリン多田
* モリリン多田
<!-- |-
|- style="background:#f8f8f8"
! Original score (partial)<br /><span lang="ja">一部原曲・作曲</span>
! Original score (partial)<br /><span lang="ja">一部原曲・作曲</span>
|  
|  
Line 439: Line 439:
* Ken-ichi Saito  
* Ken-ichi Saito  
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* ?
* 飯吉 新
* ?
* 坂本英城
* ?
* 伊藤圭介
* ?
* 中村龍馬
* ? -->
* 斉藤健一
|-
|- style="background:#f8f8f8"
! Sound recording producer<br /><span lang="ja">音響プロデューサー</span>
! Sound recording producer<br /><span lang="ja">音響プロデューサー</span>
|  
|  
Line 452: Line 452:
* 南沢道義
* 南沢道義
* 西名 武
* 西名 武
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Sound director<br /><span lang="ja">音響監督</span>
! Sound director<br /><span lang="ja">音響監督</span>
|  
|  
Line 458: Line 458:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 三間雅文
* 三間雅文
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Recording studio<br /><span lang="ja">録音スタジオ</span>
! Recording studio<br /><span lang="ja">録音スタジオ</span>
|  
|  
Line 464: Line 464:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* HALF H・P STUDIO
* HALF H・P STUDIO
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Production manager<br /><span lang="ja">制作担当</span>
! Production manager<br /><span lang="ja">制作担当</span>
|
|
Line 470: Line 470:
| lang="ja" |
| lang="ja" |
* 大田昌二
* 大田昌二
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Animation production<br /><span lang="ja">アニメーション制作</span>
! Animation production<br /><span lang="ja">アニメーション制作</span>
|
|
Line 476: Line 476:
|  
|  
* OLM Team Ota
* OLM Team Ota
|- style="vertical-align: middle;"
|- style="vertical-align: middle; background:#f8f8f8"
! Production<br /><span lang="ja">制作</span>
! Production<br /><span lang="ja">制作</span>
|
|
Line 482: Line 482:
|  
|  
* 小学館プロダクション
* 小学館プロダクション
|-  
|- style="background:#f8f8f8"
! Executive production & writing<br /><span lang="ja">製作・著作</span>
! Executive production & writing<br /><span lang="ja">製作・著作</span>
|
|
Line 501: Line 501:
* The episode has music producers, which are usually only found in the movies, both short and long.
* The episode has music producers, which are usually only found in the movies, both short and long.
* Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and others. Unusually for the Pokémon anime, the music was not arranged by [[Miyazaki Shinji]].
* Most of the background music in the episode was taken from the game score, which was composed by Arata Iiyoshi and others. Unusually for the Pokémon anime, the music was not arranged by [[Miyazaki Shinji]].
* Also, when team [[Poképals]] battles {{p|Gabite}}, the music from the battle with {{p|Palkia}} is used.
* Also, when Team [[Poképals]] battles {{p|Gabite}}, the music from the battle with {{p|Palkia}} is used.
* As with the previous Mystery Dungeon special, the episode ends with ''To be continued''.  Unlike the previous special, however, this episode really did get a [[SS021|sequel]].
* As with the previous Mystery Dungeon special, the episode ends with ''To be continued''.  Unlike the previous special, however, this episode really did get a [[SS021|sequel]].
* This special appeared first in parts of Europe before the United States. The same thing happened with the [[Pokémon Chronicles]] series.
* This special appeared first in parts of Europe before the United States. The same thing happened with the [[Pokémon Chronicles]] series.
** The special aired in the US on Labor Day as part of a [[Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]] marathon.
** The special aired in the US on Labor Day as part of a [[S11|Pokémon Diamond & Pearl: Battle Dimension]] marathon.
* [[Maddie Blaustein]] and [[Rachael Lillis]] return to voice Chatot, Sunflora, and Shinx.   
* [[Maddie Blaustein]] and [[Rachael Lillis]] return to voice Chatot and Sunflora and Shinx, respectively.   
**This was Blaustein's last role in the Pokémon series before her death on December 11th, 2008.
**This was Blaustein's last role in the Pokémon series before her death on December 11th, 2008.
**This was also Lillis's last role to date, as she did not reprise the role of Sunflora in the [[SS021|next special]].
**This was also Lillis's last role to date, as she did not reprise the role of Sunflora in the [[SS021|next special]].
Line 518: Line 518:
==In other languages==
==In other languages==
{{Epilang|color=FDBB99|bordercolor=FD7F4F
{{Epilang|color=FDBB99|bordercolor=FD7F4F
|nl={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
|fr_eu={{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
|fr_eu={{tt|Pokémon Donjon Mystère: Explorateurs du Temps et de l'Ombre|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
|it={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Esploratori del Tempo e dell'Oscurità|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
|ko={{tt|포켓몬 불가사의 던전: 시간의 탐험대 & 어둠의 탐험대|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Explorers of Darkness}}
|ko={{tt|포켓몬 불가사의 던전: 시간의 탐험대 & 어둠의 탐험대|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time & Explorers of Darkness}}
|de={{tt|Pokémon Mystery Dungeon: Erkundungsteams Zeit und Dunkelheit|Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness}}
}}
}}
<!-- For Korean translation, the "&" symbol is not officially used. -->
<!-- For Korean translation, the "&" symbol is not officially used. -->
Line 528: Line 531:


==External links==
==External links==
* [http://www.pokemon.com/#home/ Pokémon.com]
* [https://www.youtube.com/watch?v=3zPJe2B-b7Y On the Pokémon.co.jp YouTube channel] (Japanese)


{{Project Anime notice}}
{{Project Anime notice}}
Line 539: Line 542:
colorscheme=Hoso |
colorscheme=Hoso |
episodelist=List of side story episodes }}
episodelist=List of side story episodes }}
[[Category:Side-story episodes]]
[[Category:Side-story episodes]]
[[Category:Episodes written by Aya Matsui]]
[[Category:Episodes written by Aya Matsui]]