Purugly (Pokémon): Difference between revisions

(5 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 105: Line 105:
{{Dex/Entry1|v=X|t=FFF|entry=It would claim another Pokémon's nest as its own if it finds a nest sufficiently comfortable.}}
{{Dex/Entry1|v=X|t=FFF|entry=It would claim another Pokémon's nest as its own if it finds a nest sufficiently comfortable.}}
{{Dex/Entry1|v=Y|entry=To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly cinches its waist with its twin tails.}}
{{Dex/Entry1|v=Y|entry=To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly cinches its waist with its twin tails.}}
{{Dex/Entry1|v=Omega Ruby|t=FFF|entry=It would claim another Pokémon's nest as its own if it finds a nest sufficiently comfortable.}}
{{Dex/Entry1|v=Alpha Sapphire|t=FFF|entry=To make itself appear intimidatingly beefy, it tightly cinches its waist with its twin tails.}}
|}
|}
|}
|}
Line 133: Line 135:


====In side games====
====In side games====
{{SidegameAvail
{{Availability/Header|type=Normal}}
|type=Normal
{{Availability/NA|gen=IV}}
|md2=Evolve from {{p|Glameow}}
{{Availability/Gen|gen=IV}}
|ranger2=[[Cargo Ship]]
{{Availability/Entry2|v=MD Time|v2=MD Darkness|link=Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Explorers of Darkness|area=[[Evolution|Evolve]] {{p|Glameow}}}}
|rumble=[[Windy Prairie‎]]
{{Availability/Entry1|v=MD Sky|link=Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky|area=[[Evolution|Evolve]] {{p|Glameow}}}}
|ranger3=[[Old Mansion]]<br>[[Ice Temple]]
{{Availability/Entry1|v=Ranger: SoA|link=Pokémon Ranger: Shadows of Almia|color={{SoA color}}|area=[[Cargo Ship]]}}
|rumble2=Meadow: [[Everspring Valley]]
{{Availability/Entry1|v=Rumble|color={{fire color}}|area=[[Windy Prairie‎]]}}
|mdgti=Magnagate dungeons, [[Worldcore]], [[Miragesands]], [[Rusty Mountain]], [[Jaws of the Abyss]] (Golden Chamber),<br>[[Cape at the Edge]], [[Moonlit Forest]] (Mapless Street), [[Smoking Mountain]] (Golden Chamber)
<!--{{Availability/Entry1|v=MD Light|link=Pokémon Mystery Dungeon (WiiWare)|color={{electric color}}|area=}}-->
}}
{{Availability/Entry1|v=Ranger: GS|link=Pokémon Ranger: Guardian Signs|color={{GS color}}|area=[[Old Mansion]], [[Ice Temple]]}}
|}
|}
{{Availability/Gen|gen=V}}
{{Availability/Entry1|1|v=Rumble Blast|color={{fire color}}|area=Meadow: [[Everspring Valley]]}}
{{Availability/Entry1|1|v=MD GTI|link=Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity|color={{silver color}}|area=[[Worldcore]] (B1-B13), [[Miragesands]] (1F-29F), [[Moonlit Forest]] (Mapless Street), [[Rusty Mountain]] (1F-24F), [[Jaws of the Abyss]] (Golden Chamber), [[Smoking Mountain]] (Golden Chamber), [[Cape at the Edge]] (B1-B29), Magnagate dungeons}}
|}
|}<!--
{{Availability/Gen|gen=VI}}
|}
|}-->
{{Availability/Footer}}


===Held Items===
===Held Items===
Line 363: Line 376:
==In other languages==
==In other languages==
{{Other languages|type=normal|type2=normal
{{Other languages|type=normal|type2=normal
|ja=ブニャット ''Bunyatto''|jameaning=From デブ ''debu'' (fat), ニャー ''nyā'' (the sound a cat makes), and cat. Bu may also derive from 不細工 ''busaiku'' (ugly).
|ja=ブニャット ''Bunyatto''|jameaning=From デブ ''debu'' (fat), ニャー ''nyā'' (the sound a cat makes), and cat. Bu may also derive from 不細工 ''busaiku'' (ugly)  
|de=Shnurgarst|demeaning=From ''{{tt|schnurren|to purr}}'' and ''{{tt|garstig|horrid}}''
|de=Shnurgarst|demeaning=From ''{{tt|schnurren|to purr}}'' and ''{{tt|garstig|horrid}}''
|fr=Chaffreux|frmeaning=From ''{{tt|chat|cat}}'' and ''{{tt|affreux|horrid}}''
|fr=Chaffreux|frmeaning=From ''{{tt|chat|cat}}'' and ''{{tt|affreux|horrid}}''
Line 370: Line 383:
|ko=몬냥이 ''Monnyang'i''|komeaning=From {{tt|못나다 ''motnada''|to be ugly}} and {{tt|고양이 ''goyang'i''|cat}}
|ko=몬냥이 ''Monnyang'i''|komeaning=From {{tt|못나다 ''motnada''|to be ugly}} and {{tt|고양이 ''goyang'i''|cat}}
|zh_cmn=東施喵 ''Dōng Shī Miāo''|zh_cmnmeaning=東施 comes from the {{wp|Chengyu|idiom}} {{tt|東施效顰 ''Dōngshī xiào pín''|crude imitation with ludicrous effect}}. Its origin is about an ugly woman, who later earned the nickname "東施" for attempting to imitate 西施 ''{{wp|Xi Shi|Xī Shī}}'', an extremely beautiful woman. 喵 is the onomatopoetic sound of a cat.
|zh_cmn=東施喵 ''Dōng Shī Miāo''|zh_cmnmeaning=東施 comes from the {{wp|Chengyu|idiom}} {{tt|東施效顰 ''Dōngshī xiào pín''|crude imitation with ludicrous effect}}. Its origin is about an ugly woman, who later earned the nickname "東施" for attempting to imitate 西施 ''{{wp|Xi Shi|Xī Shī}}'', an extremely beautiful woman. 喵 is the onomatopoetic sound of a cat.
|hi=पुरुगली ''Purugly''|himeaning=Transliteration of English name
}}
}}
<br clear="left">
<br clear="left">
25,227

edits