1,032
edits
Commanderraf (talk | contribs) |
Boywonder01 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 29: | Line 29: | ||
<!-- Short summary goes here. --> | <!-- Short summary goes here. --> | ||
{{spoilers}} | {{spoilers}} | ||
= Synopsis = | == Synopsis == | ||
<!-- Detailed synopsis goes here. --> | <!-- Detailed synopsis goes here. --> | ||
= Major events = | == Major events == | ||
* Ash sends [[Ash's Tauros|his Tauros]] back to Professor Oak and agrees to let [[Ash's Heracross|Heracross]] stay at the lab. | * Ash sends [[Ash's Tauros|his Tauros]] back to Professor Oak and agrees to let [[Ash's Heracross|Heracross]] stay at the lab. | ||
* [[Team Wartortle]] and the [[Squirtle Squad]] make a reappearance. | * [[Team Wartortle]] and the [[Squirtle Squad]] make a reappearance. | ||
* [[Ash's Squirtle]] rejoins the Squirtle Squad. | * [[Ash's Squirtle]] rejoins the Squirtle Squad. | ||
<!-- Events such as captures, releases go here. --> | <!-- Events such as captures, releases go here. --> | ||
== Debuts == | === Debuts === | ||
<!-- Events such as new characters, or first screen appearance of Pokémon go here. --> | <!-- Events such as new characters, or first screen appearance of Pokémon go here. --> | ||
= Characters = | == Characters == | ||
== Humans == | == Humans == | ||
* [[Ash Ketchum]] | * [[Ash Ketchum]] | ||
Line 50: | Line 50: | ||
* [[Tracey Sketchit]] (flashback) | * [[Tracey Sketchit]] (flashback) | ||
== Pokémon == | === Pokémon === | ||
[[Who’s That Pokémon?]]: {{p|Houndour}} | [[Who’s That Pokémon?]]: {{p|Houndour}} | ||
Line 68: | Line 68: | ||
* {{p|Wartortle}} ([[Captain Aiden]]'s, multiple) | * {{p|Wartortle}} ([[Captain Aiden]]'s, multiple) | ||
==Pokémon seen at the [[Fire and Rescue Grand Prix]]== | ===Pokémon seen at the [[Fire and Rescue Grand Prix]]=== | ||
* {{p|Blastoise}} | * {{p|Blastoise}} | ||
Line 80: | Line 80: | ||
* {{p|Quagsire}} | * {{p|Quagsire}} | ||
= Trivia = | == Trivia == | ||
* This episode's dub title is a reference to a [[wp:Firing Squad|Firing Squad]]. | * This episode's dub title is a reference to a [[wp:Firing Squad|Firing Squad]]. | ||
== Errors == | === Errors === | ||
== Dub edits == | === Dub edits === | ||
=In other languages= | ==In other languages== | ||
* French: '''{{tt|Une escouade qui a le feu sacré|A squadron of the sacred fire}}''' | * French: '''{{tt|Une escouade qui a le feu sacré|A squadron of the sacred fire}}''' | ||
* Italian: '''{{tt|Pompieri provetti|Experienced firefighters}}''' | * Italian: '''{{tt|Pompieri provetti|Experienced firefighters}}''' |
edits