User talk:Shiny Noctowl: Difference between revisions

Line 66: Line 66:
:Well it's not exactly the Japanese name if part of the name is translated into English. --[[User:Shiny Noctowl|<font color="black"><small>S</small><sup>h</sup><small>i</small><sub>n</sub><small>y</small> <sup>N</sup><small>o</small><sub>c</sub><small>t</small><sup>o</sup><small>w</small><sub>l</sub></font>]] 22:12, 7 September 2009 (UTC)
:Well it's not exactly the Japanese name if part of the name is translated into English. --[[User:Shiny Noctowl|<font color="black"><small>S</small><sup>h</sup><small>i</small><sub>n</sub><small>y</small> <sup>N</sup><small>o</small><sub>c</sub><small>t</small><sup>o</sup><small>w</small><sub>l</sub></font>]] 22:12, 7 September 2009 (UTC)
::The point is to make an English translation of the kana that is displayed. Not romanize it. Satoshi no Pikachu is already being displayed in the kana. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 22:13, 7 September 2009 (UTC)
::The point is to make an English translation of the kana that is displayed. Not romanize it. Satoshi no Pikachu is already being displayed in the kana. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 22:13, 7 September 2009 (UTC)
::Another point I'd like to make. Did you notice that Japanese titles of anime titles? According to you, we would have to title DP144 ''Dungeon Kouryaku!? Tanima no Hatsudensho!'' instead of ''Dungeon Capture!? The Valley Powerplant!''. --[[Tracey Sketchit|<span style="color:#33CC66;">'''ケンジ'''</span>]][[User talk:Kenji-girl|<span style="color:#6600CC;">'''の'''</span>]][[User:Kenji-girl|<span style="color:#FF00CC;">'''ガール'''</span>]] 22:47, 7 September 2009 (UTC)
27,329

edits