User talk:$aturn¥oshi: Difference between revisions

m
Line 154: Line 154:


Still in awe at the amount of work that has gone into the Japanese cards, I now have a bit of time to start mucking in again. You seem to be Orange's choice for help with these, and I'm in the same situation as him computer-wise, so could you help me with a card too?
Still in awe at the amount of work that has gone into the Japanese cards, I now have a bit of time to start mucking in again. You seem to be Orange's choice for help with these, and I'm in the same situation as him computer-wise, so could you help me with a card too?
<gallery>
Image:SkarmoryIntro.jpg
</gallery>
This is the only one I can't find a source for, I was wondering if you could get the translation for the name and text of the second attack. I know the first attack is "Peck" and the second is "Metal"-something. I can't quite make out some characters in the text. Thanks! [[User:Nuva-kal|Nuva-kal]] 20:30, 29 July 2008 (UTC)
This is the only one I can't find a source for, I was wondering if you could get the translation for the name and text of the second attack. I know the first attack is "Peck" and the second is "Metal"-something. I can't quite make out some characters in the text. Thanks! [[User:Nuva-kal|Nuva-kal]] 20:30, 29 July 2008 (UTC)
Can you also do this as well as the kirlia...I need the kanji and translation off of this and the attack if possible. ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 17:17, 7 August 2008 (UTC)
Can you also do this as well as the kirlia...I need the kanji and translation off of this and the attack if possible. ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 17:17, 7 August 2008 (UTC)
:Thank you! ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 01:53, 30 July 2008 (UTC)
::Glad I could help.  ~[[User:SaturnYoshi|<font color="#003366" face="comic sans ms">'''$aturn'''</font>]][[User:SaturnYoshi|<font color="#008000" face="comic sans ms">'''¥oshi'''</font>]] <sup>[[User talk:SaturnYoshi|<font color="#800000">THE VOICES</font>]]</sup> 01:58, 30 July 2008 (UTC)
:::Actually, I think the attack is "Light of Revival". Since it is an irregular attack, could you possibly translate the text? ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 17:55, 11 August 2008 (UTC)
Just trying to organize thing a bit. I need the title Kanji and the translations for the following three cards, and if you could do the effect for Celebi's Light of Revival attack, it would be appreciated but it is not necessary. Thank you. ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 18:27, 12 August 2008 (UTC)
<gallery>
<gallery>
Image:Celebi J promo.jpg
Image:Celebi J promo.jpg
Image:SoulDew.jpg
Image:AltoMareTM.jpg
</gallery>
</gallery>
:Thank you! ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 01:53, 30 July 2008 (UTC)
::Glad I could help.  ~[[User:SaturnYoshi|<font color="#003366" face="comic sans ms">'''$aturn'''</font>]][[User:SaturnYoshi|<font color="#008000" face="comic sans ms">'''¥oshi'''</font>]] <sup>[[User talk:SaturnYoshi|<font color="#800000">THE VOICES</font>]]</sup> 01:58, 30 July 2008 (UTC)
:::Actually, I think the attack is "Light of Revival". Since it is an irregular attack, could you possibly translate the text? ''[[User:Moldy orange|<sup style="color:#4B5320;">'''Moldy'''</sup>]][[User talk:Moldy orange|<sub style="color:#ED9121;">'''Orange'''</sub>]]'' 17:55, 11 August 2008 (UTC)


== Golden Oldies ==
== Golden Oldies ==