8,343
edits
(→In other languages: Added Czech) |
(→In other languages: adding Hindi, Tamil, Telugu, Bengali titles) |
||
Line 140: | Line 140: | ||
* When Dawn says that {{TP|Chloe|Eevee}} is more interested in playing in the sea than participating in {{pkmn|Contest}}s, the [[Poké Ball]] design on her hat is miscolored. | * When Dawn says that {{TP|Chloe|Eevee}} is more interested in playing in the sea than participating in {{pkmn|Contest}}s, the [[Poké Ball]] design on her hat is miscolored. | ||
* In the English [[dub]], when two {{tc|Team Rocket Grunt}}s tell their {{p|Skuntank}} and {{p|Toxicroak}} to use {{m|Flamethrower}} and {{m|Venoshock}}, respectively, the voices of the Grunts were swapped around. | * In the English [[dub]], when two {{tc|Team Rocket Grunt}}s tell their {{p|Skuntank}} and {{p|Toxicroak}} to use {{m|Flamethrower}} and {{m|Venoshock}}, respectively, the voices of the Grunts were swapped around. | ||
* In the {{pmin|South Asia|Hindi and Telugu}} dubs, {{an|Dawn}} is referred to by her Japanese name Hikari. | |||
===Dub edits=== | ===Dub edits=== | ||
Line 147: | Line 148: | ||
{{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9 | {{Epilang|color=D5598C|bordercolor=00A1E9 | ||
|ar={{tt|!‏أضواء ليلة منتصف الصيف|A midsummer night's lights!}} | |ar={{tt|!‏أضواء ليلة منتصف الصيف|A midsummer night's lights!}} | ||
|bn={{tt|গ্রীষ্মের রাতে…আশার আলো!!|The Light of Hope on a Summer Night!!}} | |||
|zh_cmn={{tt|克雷色利亞 仲夏夜之光|Cresselia, A Midsummer Night's Light}} | |zh_cmn={{tt|克雷色利亞 仲夏夜之光|Cresselia, A Midsummer Night's Light}} | ||
|zh_yue={{tt|克雷色利亞,仲夏夜之光|Cresselia, A Midsummer Night's Light}} | |zh_yue={{tt|克雷色利亞,仲夏夜之光|Cresselia, A Midsummer Night's Light}} | ||
Line 155: | Line 157: | ||
|fr_eu={{tt|Une lumière dans une nuit d'été !|A light in a summer night!}} | |fr_eu={{tt|Une lumière dans une nuit d'été !|A light in a summer night!}} | ||
|de={{tt|Ein Sommernachtslicht!|A summmer night light!}} | |de={{tt|Ein Sommernachtslicht!|A summmer night light!}} | ||
|hi={{tt|गर्मी की रात में…उम्मीद की रोशनी! ''Garmi ki Raat me... Umeed ki Roshni!''|The Light of Hope on a Summer Night!}} | |||
|it={{tt|Luce di una notte di mezza estate!|Midsummer night's light!}} | |it={{tt|Luce di una notte di mezza estate!|Midsummer night's light!}} | ||
|pl={{tt|Światło nocy letniej!|Summer night's light!}} | |pl={{tt|Światło nocy letniej!|Summer night's light!}} | ||
Line 160: | Line 163: | ||
|es_la={{tt|¡Luz en una noche de verano!|A midsummer night's light!}} | |es_la={{tt|¡Luz en una noche de verano!|A midsummer night's light!}} | ||
|sv={{tt|Ett midsommarnattsljus!|A midsummer night's light!}} | |sv={{tt|Ett midsommarnattsljus!|A midsummer night's light!}} | ||
|ta={{tt|கோடைகால இரவின் வெளிச்சம்!|A Summer Night's Light!}} | |||
|te={{tt|ఒక వేసవి రాత్రి కాంతి!|A Summer Night's Light!}} | |||
}} | }} | ||
{{-}} | {{-}} |