EP119: Difference between revisions

m
→‎Dub edits: fixed typo
(→‎Plot: Typo)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (→‎Dub edits: fixed typo)
Line 113: Line 113:
* Also, Team Rocket's plot was different between the Japanese and English versions:
* Also, Team Rocket's plot was different between the Japanese and English versions:
** In the original version, Jessie mentions that the sap tastes like pancake syrup. Then, she talks about wanting to start a pancake house similar to the ones in the U.S. She then mentions flipping the pancake on a hot plate, and sprinkling it with {{wp|katsuobushi}} afterwards. James corrects her and states that what she is stating is {{wp|okonomiyaki}}, but Meowth tells James to ignore her.
** In the original version, Jessie mentions that the sap tastes like pancake syrup. Then, she talks about wanting to start a pancake house similar to the ones in the U.S. She then mentions flipping the pancake on a hot plate, and sprinkling it with {{wp|katsuobushi}} afterwards. James corrects her and states that what she is stating is {{wp|okonomiyaki}}, but Meowth tells James to ignore her.
** In the dub, Jessie states that she will open her own exclusive pancake shop that utilizes tree sap instead of maple syrup. She then reveals that she will use Limburgh cheese and Cajun curry powder to season the pancakes, and then states that she will name it the "International House of Jessie". James and Meowth then mention that this would be a recipe for a million dollar disaster.
** In the dub, Jessie states that she will open her own exclusive pancake shop that utilizes tree sap instead of maple syrup. She then reveals that she will use limburger cheese and Cajun curry powder to season the pancakes, and then states that she will name it the "International House of Jessie". James and Meowth then mention that this would be a recipe for a million dollar disaster.


==In other languages==
==In other languages==
4

edits