Pokémon Black and White Versions: Difference between revisions

Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 292: Line 292:
** Before battle: 「いやあ! そこの {{ruby|少年|しょうねん}}! まいにち ムシムシと {{ruby|暑|あつ}}いな! こんな イケない {{ruby|夏|なつ}}を {{ruby|満喫|まんきつ}} しないわけには いかないよ! な? そこでだ! ボクと {{ruby|一緒|いっしょ}}に {{ruby|観覧車|かんらんしゃ}}に つきあわないか! もちろん タダとは いわんぞ! ボク {{ruby|自慢|じまん}}の ポケモンで {{ruby|少年|しょうねん}}を もんであげよう!」 (''Hey! You, boy! It's hot and humid everyday! We can't help but to fully enjoy the summer! Right? Will you come along and ride the Ferris wheel together with me? Of course I'm not saying that's all! I'll proudly show you my Pokémon, boy!'')
** Before battle: 「いやあ! そこの {{ruby|少年|しょうねん}}! まいにち ムシムシと {{ruby|暑|あつ}}いな! こんな イケない {{ruby|夏|なつ}}を {{ruby|満喫|まんきつ}} しないわけには いかないよ! な? そこでだ! ボクと {{ruby|一緒|いっしょ}}に {{ruby|観覧車|かんらんしゃ}}に つきあわないか! もちろん タダとは いわんぞ! ボク {{ruby|自慢|じまん}}の ポケモンで {{ruby|少年|しょうねん}}を もんであげよう!」 (''Hey! You, boy! It's hot and humid everyday! We can't help but to fully enjoy the summer! Right? Will you come along and ride the Ferris wheel together with me? Of course I'm not saying that's all! I'll proudly show you my Pokémon, boy!'')
**: English version: ''"Hi, Trainer. Enjoying the summer? It's sure hot today. That's summer for ya. What? You wanna ride the Ferris wheel? It's for two at a time, so take a friend. What? You want me to ride it with you? Sure, I guess. I'll ride with ya... But you gotta win a Pokémon battle!"''
**: English version: ''"Hi, Trainer. Enjoying the summer? It's sure hot today. That's summer for ya. What? You wanna ride the Ferris wheel? It's for two at a time, so take a friend. What? You want me to ride it with you? Sure, I guess. I'll ride with ya... But you gotta win a Pokémon battle!"''
** If the player accepts to battle: 「そうかァ! 少年! キミは {{ruby|見所|みどころ}} アリ だな! さあ 早速 あいさつ代わりに イッパツ 勝負と いこうか!」 (''I see! Boy! You are interesting! Then let's have one quick match instead of an introduction!'')
** If the player accepts: 「そうかァ! 少年! キミは {{ruby|見所|みどころ}} アリ だな! さあ 早速 あいさつ代わりに イッパツ 勝負と いこうか!」 (''I see! Boy! You are interesting! Then let's have one quick match instead of an introduction!'')
**: English version: ''"Sure enough. A little battle practice is a good way to spend a summer's day."''
**: English version: ''"Sure enough. A little battle practice is a good way to spend a summer's day."''
** If the player refuses to battle:  「ああ {{ruby|残念|ざんねん}}だ {{ruby|少年|しょうねん}}! {{ruby|暑苦|あつくる}しい {{ruby|夏|なつ}}の ひととき キミのような {{ruby|若|わか}}い つぼみと エンジョイ したかったのだが!」 (''Ah, what a pity, boy! In this sweltering summer, I wanted to enjoy some time with with a young blossom like you!'')
** If the player refuses:  「ああ {{ruby|残念|ざんねん}}だ {{ruby|少年|しょうねん}}! {{ruby|暑苦|あつくる}}しい {{ruby|夏|なつ}}の ひととき キミのような {{ruby|若|わか}}い つぼみと エンジョイ したかったのだが!」 (''Ah, what a pity, boy! In this sweltering summer, I wanted to enjoy some time with with a young blossom like you!'')
**: English version: ''"Oh well. Didn't feel like wasting my time riding a Ferris wheel anyway."''
**: English version: ''"Oh well. Didn't feel like wasting my time riding a Ferris wheel anyway."''
** After the battle: 「いやあ よかったよ! {{ruby|少年|しょうねん}}! キミも キミの ポケモンも {{ruby|立派|りっぱ}}! {{ruby|結構|けっこう}}! タマランよ! さあて…… {{ruby|2人|ふたり}}の {{ruby|身体|からだ}}も {{ruby|心|こころ}}も {{ruby|必要|ひつよう}} {{ruby|以上|いじょう}}に {{ruby|温|あたた}}まった ところで…… {{ruby|観覧車|かんらんしゃ}}に {{ruby|突入|とつにゅう}}だ! さあ ついて{{ruby|来|こ}}い {{ruby|少年|しょうねん}}!」 (''Wow, that was good! Boy! You and your Pokémon are splendid! Wonderful! Awesome! Now then... We'll both warm our bodies and hearts even more somewhere... Let's rush into the Ferris wheel! Come on, follow me, boy!'')
** After the battle: 「いやあ よかったよ! {{ruby|少年|しょうねん}}! キミも キミの ポケモンも {{ruby|立派|りっぱ}}! {{ruby|結構|けっこう}}! タマランよ! さあて…… {{ruby|2人|ふたり}}の {{ruby|身体|からだ}}も {{ruby|心|こころ}}も {{ruby|必要|ひつよう}} {{ruby|以上|いじょう}}に {{ruby|温|あたた}}まった ところで…… {{ruby|観覧車|かんらんしゃ}}に {{ruby|突入|とつにゅう}}だ! さあ ついて{{ruby|来|こ}}い {{ruby|少年|しょうねん}}!」 (''Wow, that was good! Boy! You and your Pokémon are splendid! Wonderful! Awesome! Now then... We'll both warm our bodies and hearts even more somewhere... Let's rush into the Ferris wheel! Come on, follow me, boy!'')