M01: Difference between revisions

424 bytes added ,  21 February
→‎Trivia: Added some errors I found in this film and grouped English dub errors together.
m (Undo revision 3824949 by Saeed 919 (talk) unsourced)
Tag: Undo
(→‎Trivia: Added some errors I found in this film and grouped English dub errors together.)
Line 346: Line 346:
**Had the hiatus not occurred, this movie would have likely premiered between [[EP067]] and [[EP068]].
**Had the hiatus not occurred, this movie would have likely premiered between [[EP067]] and [[EP068]].
* At ten minutes, this movie has the longest prologue. The prologue was further extended to 20 minutes in the Japanese extended version and twelve minutes in the international extended version.
* At ten minutes, this movie has the longest prologue. The prologue was further extended to 20 minutes in the Japanese extended version and twelve minutes in the international extended version.
** According to [[Takeshi Shudō]], the prologue was only added after it was clear that the hiatus would make it impossible to have Mewtwo appear in the TV series before the movie's premiere.<ref>http://www.style.fm/as/05_column/shudo167.shtml</ref> Originally, Mewtwo would first appear onscreen when it revealed itself to the Trainers on [[New Island]].
** According to [[Takeshi Shudō]], the prologue was only added after it was clear that the hiatus would make it impossible to have {{p|Mewtwo}} appear in the TV series before the movie's premiere.<ref>http://www.style.fm/as/05_column/shudo167.shtml</ref> Originally, Mewtwo would first appear onscreen when it revealed itself to the Trainers on [[New Island]].
* According to Takeshi Shudo's notes on the movie, {{Ash}} was petrified but not killed when Mewtwo and Mew's {{m|Psychic}} blasts collided with him, and the tears simply restored him.
* According to Takeshi Shudo's notes on the movie, {{Ash}} was petrified but not killed when Mewtwo and Mew's {{m|Psychic}} blasts collided with him, and the tears simply restored him.
* Some of the {{OBP|Pokémon|species}} on the poster did not appear in the movie.<!--which ones?-->
* Some of the {{OBP|Pokémon|species}} on the poster did not appear in the movie.<!--which ones?-->
* Several [[move]]s were used by Pokémon in this movie that were not yet available in the {{pkmn|games}}. {{OBP|Mewtwo|M01}} used {{m|Shadow Ball}}, {{DL|Mewtwo (M01)|Blastoisetwo}} used {{m|Rapid Spin}}, and [[Raymond]]'s {{p|Donphan}} (itself a Pokémon not yet available) used {{m|Rollout}}.
* Several [[move]]s were used by Pokémon in this movie that were not yet available in the {{pkmn|games}}. {{OBP|Mewtwo|M01}} used {{m|Shadow Ball}}, {{DL|Mewtwo (M01)|Blastoisetwo}} used {{m|Rapid Spin}}, and [[Raymond]]'s {{p|Donphan}} (itself a Pokémon not yet available) used {{m|Rollout}}.
* Other than [[Corey]], [[Fergus]], and [[Neesha]], a female fourth {{pkmn|Trainer}} takes off from the pier on the back of a Fearow. She is seen flying Fearow while Fergus and Neesha ride their {{p|Gyarados}} and {{p|Dewgong}}. She likely never made it to New Island, unlike the others.
* Other than [[Corey]], [[Fergus]], and [[Neesha]], a female fourth {{pkmn|Trainer}} takes off from the pier on the back of a Fearow. She is seen flying Fearow while Fergus and Neesha ride their {{p|Gyarados}} and {{p|Dewgong}}. She likely never made it to [[New Island]], unlike the others.
** She is the only character who leaves for New Island but never appears again. Mewtwo wipes the memories of everyone on New Island and transports them back to the mainland (except for Team Rocket), but this Trainer completely disappears.
** She is the only character who leaves for New Island but never appears again. Mewtwo wipes the memories of everyone on New Island and transports them back to the mainland (except for Team Rocket), but this Trainer completely disappears.
* Of the Pokémon seen at the gathering, only [[Misty's Togepi]] was not captured and cloned by Mewtwo due to {{an|Misty}} hiding it in her [[bag|backpack]].
* Of the Pokémon seen at the gathering, only [[Misty's Togepi]] was not captured and cloned by Mewtwo due to {{an|Misty}} hiding it in her [[bag]].
* Though Mewtwo owned a cloned {{p|Venusaur}}, {{p|Charizard}}, and {{p|Blastoise}}, they were not cloned from the Trainers' Pokémon. They were supposedly cloned from Pokémon Mewtwo had previously acquired itself. Despite this, all three of the Trainers' Pokémon were captured by Mewtwo anyway.
* Though Mewtwo owned a cloned {{p|Venusaur}}, {{p|Charizard}}, and {{p|Blastoise}}, they were not cloned from the Trainers' Pokémon. They were supposedly cloned from Pokémon Mewtwo had previously acquired itself. Despite this, all three of the Trainers' Pokémon were captured by Mewtwo anyway.
** These three Pokémon happen to be the fully evolved forms of {{DL|Mewtwo (M01)|Befriended|Mewtwo's childhood friends}}, who died when Mewtwo was young.
** These three Pokémon happen to be the fully evolved forms of {{DL|Mewtwo (M01)|Befriended|Mewtwo's childhood friends}}, who died when Mewtwo was young.
Line 364: Line 364:


===Errors===
===Errors===
[[File:Flameless Rapidash.png|thumb|200px|Flameless Rapidash]]
* When New Island is reflected in {{an|Giovanni}}'s helicopter, the reflection is not reversed.
* When Giovanni tells Mewtwo to use its powers, Mewtwo's arm is missing.
* In Ash and {{ashfr}}' first appearance, the stripes on Ash's bag are colored green instead of cream and orange.
* {{p|Machamp}} being sent out by Raymond is shown twice.
* {{p|Machamp}} being sent out by Raymond is shown twice.
* Early in the movie, Pikachu defeats Raymond's {{p|Golem}} with {{m|Thunderbolt}}, which should have had no effect because Golem is a {{type|Ground}}.
* Early in the movie, Pikachu defeats Raymond's {{p|Golem}} with {{m|Thunderbolt}}, which should have had no effect because Golem is a {{type|Ground}}.
* Mewtwo is colored pink as it begins creating the storm. In a later shot of Mewtwo intensifying the storm, its color is corrected.
* Mewtwo is colored pink as it begins creating the storm. In a later shot of Mewtwo intensifying the storm, its color is corrected.
[[File:Old Shore Wharf crowd comparison.png|thumb|200px|Fergus and Corey's backpacks shrink. Also, the top image shows the fourth Trainer who left for New Island.]]
* When Ash and his friends enter the terminal, the inside of a {{p|Raichu}}'s ear is colored brown like the rest of the ear instead of yellow.
* When Misty takes the white card, the marks on Ash's cheeks are missing. This also happens when Ash asks Mewtwo where it is going.
* In two very similar shots at the beginning and end of the movie, as [[Officer Jenny]] warns the Trainers about the storm, the backpacks of [[Corey]] and [[Fergus]] drastically shrink in size.
* In two very similar shots at the beginning and end of the movie, as [[Officer Jenny]] warns the Trainers about the storm, the backpacks of [[Corey]] and [[Fergus]] drastically shrink in size.
* When Fergus releases his Gyarados into the water to ride on its back, its lips are blue instead of yellow.
* When Fergus releases his Gyarados into the water to ride on its back, its lips are blue instead of yellow.
* When Jenny's hat flies off, the loops of Miranda's earrings are completely colored in.
* When Jenny's hat flies off, the loops of Miranda's earrings are colored in.
* In the scene right before explaining how he got to New Island, Corey's jacket stamp disappears.
* In the scene right before explaining how he got to New Island, Corey's jacket stamp disappears.
* In the shot after Corey shows his Pokémon to Ash and his friends, Ash's pupils are entirely brown instead of mostly black with some brown.
* In the shot after Corey shows his Pokémon to Ash and his friends, Ash's pupils are entirely brown instead of mostly black with some brown.
* In the English dub, three Pokémon are referred to by the wrong name. {{p|Pidgeot}} is called {{p|Pidgeotto}}, {{p|Scyther}} is called {{p|Alakazam}}, and {{p|Sandslash}} is called {{p|Sandshrew}}. In the audio commentary, [[4Kids Entertainment|4Kids]] stated that they decided to leave the Alakazam error as something for the children watching to notice and because they felt it was plausible that Team Rocket could make a mistake. This was cut out for the dub of the remastered version when it was aired on Cartoon Network, but restored when it was re-released on Pokémon TV.
** In addition, the closed captioning for the re-release and on Pokémon TV have Corey correctly referring to his Pokémon as a Pidgeot.
* Fergus states that all of his Pokémon are {{t|Water}} types in the English dub, but he also has a {{p|Nidoqueen}}, a {{2t|Poison|Ground}}-type Pokémon.
* While Ash is looking at Fergus's Pokémon in the dub, his Japanese voice can be faintly heard over the voice of the Pokémon.
* When Fergus runs over to his injured Gyarados, his Nidoqueen has the color scheme of a {{p|Nidoking}}.
* When Fergus runs over to his injured Gyarados, his Nidoqueen has the color scheme of a {{p|Nidoking}}.
* Right before Ash charges at Mewtwo, one frame shows {{p|Rapidash}} without its flames. This was fixed in later releases.
* Right before Ash charges at Mewtwo, one frame shows {{p|Rapidash}} without its flames. This was fixed in later releases.
* When the clones enter with an explosion and emerge from the smoke, [[Pikachutwo]]'s black-tipped ears are the same as a normal {{p|Pikachu}}'s and Golduck is greenish teal instead of blue.
* When the clones enter with an explosion and emerge from the smoke, [[Pikachutwo]]'s black-tipped ears are the same as a normal {{p|Pikachu}}'s and Golduck is greenish teal instead of blue.
* After Ash's Bulbasaur is released from Mewtwo's Poké Ball, Ash's mouth moves but no audio comes out, whereas he addresses Pikachu and Squirtle by name once released.
* After Ash's Bulbasaur is released from Mewtwo's Poké Ball, Ash's mouth moves but no audio comes out, whereas he addresses Pikachu and Squirtle by name once released.
* Pikachutwo's cheek pouches surge with electricity even though Mewtwo blocked the Pokémon's special abilities.
* On the DVD scene selection, {{p|Togepi}} is listed as Pokémon {{p|Chikorita|#152}}. However, prior to the release of {{game|Gold and Silver|s}}, Togepi had been given #152 in other media as well.
** However, the Japanese dialogue says nothing about the Pokémon's abilities being blocked, and they simply clash physically out of pure hatred.
* In the English dub:
** Three Pokémon are referred to by the wrong name. {{p|Pidgeot}} is called {{p|Pidgeotto}}, {{p|Scyther}} is called {{p|Alakazam}}, and {{p|Sandslash}} is called {{p|Sandshrew}}. In the audio commentary, [[4Kids Entertainment|4Kids]] stated that they decided to leave the Alakazam error as something for the children watching to notice and because they felt it was plausible that Team Rocket could make a mistake. This was cut out for the dub of the remastered version when it was aired on Cartoon Network, but restored when it was re-released on Pokémon TV.
*** In addition, the closed captioning for the re-release and on Pokémon TV have Corey correctly referring to his Pokémon as a Pidgeot.
** Fergus states that all of his Pokémon are {{t|Water}} types, but he also has a {{p|Nidoqueen}}, a {{2t|Poison|Ground}}-type Pokémon.
** While Ash is looking at Fergus's Pokémon, his Japanese voice can be faintly heard over the voice of the Pokémon.
** Pikachutwo's cheek pouches surge with electricity even though Mewtwo blocked the Pokémon's special abilities. The original version says nothing about the Pokémon's abilities being blocked, and they simply clash physically out of pure hatred.
** The retyped ending credits of the remastered version misspell [[Don't Say You Love Me]] as Don't Say '''Your''' Love Me and accidentally list '''Bolly Crawford''' instead of Billy Crawford as the singer of the opening song.
* In {{pmin|South Asia|India}}, Hungama TV used the original Japanese version of this movie as a source for the Hindi dub, instead of using the English dub as is done for the episodes of the anime, resulting in several dubbing errors:  
* In {{pmin|South Asia|India}}, Hungama TV used the original Japanese version of this movie as a source for the Hindi dub, instead of using the English dub as is done for the episodes of the anime, resulting in several dubbing errors:  
** In ''[[The Uncut Story of Mewtwo's Origin]]'', {{p|Charmander}}'s Japanese voice can be heard.
** In ''[[The Uncut Story of Mewtwo's Origin]]'', {{p|Charmander}}'s Japanese voice can be heard.
Line 390: Line 395:
** In the cloning scene, {{MTR}} says "{{p|Chikorita}}" when speaking about {{p|Vaporeon}}.
** In the cloning scene, {{MTR}} says "{{p|Chikorita}}" when speaking about {{p|Vaporeon}}.
** When Meowth talks with the clone Meowth, one line in human language was said by the clone Meowth despite the fact that the clone Meowth can't speak the human language.
** When Meowth talks with the clone Meowth, one line in human language was said by the clone Meowth despite the fact that the clone Meowth can't speak the human language.
[[File:M01 ENG Bluray Credits error.JPEG|thumb|200px|Typo listing Billy Crawford as "Bolly Crawford" in the HD remastered version]]
* When Ash asks Mewtwo where it is going, his cheeks are clear.
* The retyped ending credits for the English dub of the remastered version misspell [[Don't Say You Love Me]] as Don't Say '''Your''' Love Me and accidentally list '''Bolly Crawford''' instead of Billy Crawford as the singer of the opening song.
* On the DVD scene selection, {{p|Togepi}} is listed as Pokémon {{p|Chikorita|#152}}. However, prior to the release of {{game|Gold and Silver|s}}, Togepi had been given #152 in other media as well.
* In the Swedish dub, when Jessie comments on Meowth's hair being cloned, her voice is computerized like the machine that speaks afterwards.
* In the Swedish dub, when Jessie comments on Meowth's hair being cloned, her voice is computerized like the machine that speaks afterwards.
<gallery>
Old Shore Wharf crowd comparison.png|thumb|200px|Fergus and Corey's backpacks shrink. Also, the top image shows the fourth Trainer who left for New Island.
Flameless Rapidash.png|thumb|200px|Flameless Rapidash
M01 ENG Bluray Credits error.JPEG|thumb|200px|Typo listing Billy Crawford as "Bolly Crawford" in the HD remastered version
</gallery>


===Dub edits===
===Dub edits===
510

edits