3
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
The [[Pokémon]] franchise arrived in '''{{wp|Brazil}}''' on May 10, 1999, with the broadcast of ''[[EP001|Pokémon, Eu Escolho Você!]]'' during a morning TV program called ''{{tt|Eliana & Alegria|Eliana & Joy}}'' on {{wp|Record (television network)|Rede Record}}. | The [[Pokémon]] franchise arrived in '''{{wp|Brazil}}''' on May 10, 1999, with the broadcast of ''[[EP001|Pokémon, Eu Escolho Você!]]'' during a morning TV program called ''{{tt|Eliana & Alegria|Eliana & Joy}}'' on {{wp|Record (television network)|Rede Record}}. | ||
In terms of gameplay, the [[Pokémon games]] have been officially released and distributed in English for Brazil and other nations of South America and [[Pokémon in Latin America|Latin America]]. Packages and cart designs of some [[Generation II]] games (e.g. [[Pokémon Gold and Silver Versions]] and [[Pokémon Crystal Version]]) have been properly localized, but the {{wp|ROM image}} itself remains available exclusively in English. Only more recently have there been Pokémon games in Portuguese, the official and national language of Brazil.<ref>[https://gamefaqs.gamespot.com/gbc/198308-pokemon-gold-version/data GameFAQs listing (SA, Gradiente)]</ref><ref>[https://archives.glitchcity.info/forums/board-10/thread-8969/page-0.html Archived Glitch City Laboratories thread by Torchickens (User:Chickasaurus on Bulbapedia)]</ref><ref>[https://imgur.com/RwbHADV Imgur.com picture of Gold/Silver/Crystal front cart art from an unknown person]</ref><ref>[https://i.imgur.com/eDoO1jA.png The back of Brazil Pokémon Crystal, produced in collaboration with Gradiente Entertainment]</ref> | |||
'''Agarre todos... se puder!''' was the Brazilian slogan used during the release of the [[Generation I]] games. When the first two [[Generation II]] games debuted in that region, the tagline was changed to '''Pegue todos... se puder!''' and was later changed to '''Temos que pegar!''' (which was previously used on marketing, merchandising and other media, including the anime in that region) starting with the release of [[Pokémon Crystal]]. | "{{tt|'''Agarre todos... se puder!'''|Grab them all... if you can!}}" was the Brazilian slogan used during the release of the [[Generation I]] games. When the first two [[Generation II]] games debuted in that region, the tagline was changed to "{{tt|'''Pegue todos... se puder!'''|Catch them all... if you can!}} and was later changed to "{{tt|'''Temos que pegar!''|Gotta catch'em all!}}' (which was previously used on marketing, merchandising and other media, including the anime in that region) starting with the release of [[Pokémon Crystal]]. | ||
Currently, the [[Pokémon anime]] debuts on [[Netflix]], [[Pokémon Adventures]] is published by [[Panini Comics]], and the [[Pokémon Trading Card Game]] is released by {{wp|Copag}}. | Currently, the [[Pokémon anime]] debuts on [[Netflix]], [[Pokémon Adventures]] is published by [[Panini Comics]], and the [[Pokémon Trading Card Game]] is released by {{wp|Copag}}. | ||
Line 23: | Line 23: | ||
==Pokémon games== | ==Pokémon games== | ||
{{bulbanews|Pokémon GO update to add Brazilian Portuguese}} | {{bulbanews|Pokémon GO update to add Brazilian Portuguese}} | ||
All [[Pokémon games]] have been available to Brazilian customers in English. Some have had a Brazilian localization attempt of any sort, others would later translate the games themselves. In 2001, the {{wp|Brazilian advisory rating system|country's advisory rating system}} began rating video games. By that time, Nintendo's distributor was {{wp|Gradiente}}. In 2003, | All [[Pokémon games]] have been available to Brazilian customers in English. Some have had a Brazilian localization attempt of any sort, others would later translate the games themselves. In 2001, the {{wp|Brazilian advisory rating system|country's advisory rating system}} began rating video games. By that time, Nintendo's distributor was {{wp|Gradiente}}. In 2003, Gradiente and Nintendo parted ways and as a result, games were imported straight from the US with the ESRB rating intact. However, from January 2015 to May 2017, Nintendo's officially licensed distributors {{n|Nintendo leaving Brazilian gaming market|ceased trade}} in the Brazilian market due to the ongoing, significantly high taxation tariffs on imported electronic goods, especially as direct competition recently decided to open manufacturing plants within the country to lift some of these tariffs. In May 2017, [http://www.ncgames.com.br/ NC Games] became the new licensed distributor of Nintendo products, until that company closed in 2019. The games have been digitally distributed through the Brazilian version of Nintendo eShop, also known as [https://store.nintendo.com.br/ Loja Nintendo] ("Nintendo Shop") ever since. Since then, Nintendo was officially re-launched in Brazil on September 18, 2020 with products being distributed through Ingram Micro. | ||
{{g|Trading Card Game Online}}, {{g|GO}}, {{g|TCG Card Dex}}, {{g|UNITE}}, and {{g|Trading Card Game Live}} are the only Pokémon games to | {{g|Trading Card Game Online}}, {{g|GO}}, {{g|TCG Card Dex}}, {{g|UNITE}}, and {{g|Trading Card Game Live}} are the only Pokémon games to have had had the gameplay itself translated into Brazilian Portuguese.<!--Is this outdated?--> In the past, Gradiente managed the packaging and cart appearance and production of earlier Pokémon games. Today, this is managed by [https://www.nintendo.com/pt_BR/ Nintendo Brasil], but some fans have expressed their interest in more games being translated into Brazilian Portuguese; a movement called [http://www.queremosnintendo.com.br/ Queremos Nintendo]. | ||
===Distribution events=== | ===Distribution events=== | ||
There have been official [[Event Pokémon|events]] for Pokémon distribution in some Brazilian cities for [[List of local English event Pokémon distributions (Generation IV)#Latin America Jirachi|Jirachi]] in 2010, [[List of local English event Pokémon distributions (Generation IV)#Americas Winter 2011 Celebi|Celebi]] in 2011, [[List of local English event Pokémon distributions (Generation V)#Summer 2012 Keldeo|Keldeo]] in 2012, [[List of local English event Pokémon distributions (Generation V)#Spring 2013 Meloetta|Meloetta]] and [[List of local English event Pokémon distributions (Generation V)#International Summer 2013 Shiny Pokémon of Myth|the Shiny Pokémon of Myth]] in 2013 and [[List of American region serial code event Pokémon distributions (Generation VI)#October 2014 Pokémon|a Shiny Gengar and Diancie]] in 2014. From January 2015 | There have been official [[Event Pokémon|events]] for Pokémon distribution in some Brazilian cities for [[List of local English event Pokémon distributions (Generation IV)#Latin America Jirachi|Jirachi]] in 2010, [[List of local English event Pokémon distributions (Generation IV)#Americas Winter 2011 Celebi|Celebi]] in 2011, [[List of local English event Pokémon distributions (Generation V)#Summer 2012 Keldeo|Keldeo]] in 2012, [[List of local English event Pokémon distributions (Generation V)#Spring 2013 Meloetta|Meloetta]] and [[List of local English event Pokémon distributions (Generation V)#International Summer 2013 Shiny Pokémon of Myth|the Shiny Pokémon of Myth]] in 2013 and [[List of American region serial code event Pokémon distributions (Generation VI)#October 2014 Pokémon|a Shiny Gengar and Diancie]] in 2014. From January 2015 to September 2023, it was uncertain if any other official events would be distributed in Brazil, since Nintendo had cut ties with its main distributor in the country. In October 2023, ten years after the previous event to be held in Brazil, [[List of event Pokémon distributions (Scarlet and Violet)#Trixie's Mimikyu|Trixie's Mimikyu]] was distributed to players who attended the {{wp|Brasil Game Show}} convention of that year, from October 11 to October 15 in the city of {{wp|São Paulo}}. | ||
==Pokémon anime== | ==Pokémon anime== | ||
Line 967: | Line 967: | ||
* Sometimes, mainly in earlier seasons, the English voices of some Pokémon couldn't be preserved, so their lines were rerecorded: '''Michel Di Fiori''' did the voices of Gastly and Mr. Mime, while '''Úrsula Bezerra''' took over as {{TP|Ash|Totodile}}, and '''Gilmara Sanches''' provided voices for Pokémon such as {{TP|May|Squirtle|Wartortle}} and {{TP|May|Eevee|Glaceon}} in the [[S09|Battle Frontier saga]] | * Sometimes, mainly in earlier seasons, the English voices of some Pokémon couldn't be preserved, so their lines were rerecorded: '''Michel Di Fiori''' did the voices of Gastly and Mr. Mime, while '''Úrsula Bezerra''' took over as {{TP|Ash|Totodile}}, and '''Gilmara Sanches''' provided voices for Pokémon such as {{TP|May|Squirtle|Wartortle}} and {{TP|May|Eevee|Glaceon}} in the [[S09|Battle Frontier saga]] | ||
* Occasionally during the [[Pokémon the Series: Black & White|Black & White series]] (such as in ''[[BW051|Lost at the Stamp Rally!]]'' and in ''[[BW107|Cameron's Secret Weapon!]]''), '''Alex Minei''' ({{an|Cilan}}'s VA) would voice [[Ash Ketchum]] for a few lines. The reason for this is currently unknown. | * Occasionally during the [[Pokémon the Series: Black & White|Black & White series]] (such as in ''[[BW051|Lost at the Stamp Rally!]]'' and in ''[[BW107|Cameron's Secret Weapon!]]''), '''Alex Minei''' ({{an|Cilan}}'s VA) would voice [[Ash Ketchum]] for a few lines. The reason for this is currently unknown. | ||
* As a general rule regarding the distribution of Pokémon products in Brazil, [[Pokémon species]] to be featured in otherwise localized adaptations do not have their names translated from English. However, there have been some exceptions, mainly originating in the earlier seasons of the [[anime]]: | |||
** [[Bulbasaur]], [[Ivysaur]] and [[Venusaur]] are referred to as ''Bulbasauro'', ''Ivysauro'' and ''Venusauro'' respectively, which sound closer to ''-sauro'', Portuguese's translation of the suffix ''-saur''. | |||
** [[Meowth]] is simply referred to as ''Miau'', the Portuguese transliteration for the {{wp|Meow|cat vocalization}}. | |||
** [[Magikarp]] is referred to as ''Magicarpa'', ''carpa'' being the Portuguese translation for {{wp|carp}}. | |||
==External links== | ==External links== |
edits