Cinnabar Island: Difference between revisions

(→‎Terminology: I'm not sure how noteworthy it is that the town's name can be shortened to just the first word. That seems fairly standard for all cities and towns in the Pokémon games.)
Line 34: Line 34:


==Terminology==
==Terminology==
===Cinnabar===
===English===
In English media, this place is usually called '''Cinnabar Island''', but it is sometimes shortened to just '''Cinnabar'''. For instance:
In English media, this place is usually called '''Cinnabar Island''', regardless of the Japanese dialogue calling it an "Island" or "Town". It is sometimes shortened to just '''Cinnabar'''. For instance:


* ''"I wasn't in the mood at '''Cinnabar''', but now I'm ready to battle you."'' ({{ga|Blue}}'s quote){{sup/2|GSC}}{{sup/4|HGSS}}
* ''"I wasn't in the mood at '''Cinnabar''', but now I'm ready to battle you."'' ({{ga|Blue}}'s quote){{sup/2|GSC}}{{sup/4|HGSS}}
Line 42: Line 42:
In the English manual of {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, this is named '''Cinnabar Town''' on the page about the [[Gym Leader]]s.
In the English manual of {{game|FireRed and LeafGreen|s}}, this is named '''Cinnabar Town''' on the page about the [[Gym Leader]]s.


The related adjective is '''Cinnabarian''', as seen when the "Cinnabarian Hamburger Steak" is mentioned in [[Pokémon X and Y]].
The related adjective is '''Cinnabarian''', as seen when the "'''Cinnabarian''' Hamburger Steak" is mentioned in [[Pokémon X and Y]].


===Guren===
In an early anime summary from [[Pokémon.com]], Cinnabar Island was referred to as '''Glen Island''' in English, based on its Japanese name.<ref>[https://web.archive.org/web/19991012205011/http://pokemon.com/cartoons/lastten.html Pokémon World - Cartoons] (archive)</ref>
In Japanese media, Cinnabar Island has two distinct Japanese names—being referred to as both "Island" and "Town". In particular, the area name (as stored on the list of locations in the game data) is the one that appears when the player enters the location and which is used as the met location of Pokémon met in the location.
 
===Japanese===
In Japanese media, Cinnabar Island has two distinct Japanese names—being referred to as both "Island" and "Town". In particular, the area name (as stored on the list of locations in the game data) is the one that appears when the player enters the location and which appears on the Pokémon's [[summary]] or is mentioned by the [[Poké Seer]]{{sup/2|C}} if it was met in this location.


* '''{{j|グレン{{ruby|島|じま}}}}''' (''Guren Island'') is the area name{{sup/2|GSC}}{{sup/3|FRLG}}{{sup/7|PE}}, and it also appears on the [[Cinnabar Gym]] signpost{{sup/1|RGBY}}{{sup/3|FRLG}}{{sup/7|PE}}.
* '''{{j|グレン{{ruby|島|じま}}}}''' (''Guren Island'') is the area name{{sup/2|GSC}}{{sup/3|FRLG}}{{sup/7|PE}}, and it also appears on the [[Cinnabar Gym]] signpost{{sup/1|RGBY}}{{sup/3|FRLG}}{{sup/7|PE}}.
Line 51: Line 53:


In the [[Generation I]] games, it is referred to as simply '''{{j|グレン}}''' (''Guren'') on the [[Town Map]], just like other cities and towns.
In the [[Generation I]] games, it is referred to as simply '''{{j|グレン}}''' (''Guren'') on the [[Town Map]], just like other cities and towns.
In an early anime summary from [[Pokémon.com]], Cinnabar Island was referred to as '''Glen Island''' in English, based on its Japanese name.<ref>[https://web.archive.org/web/19991012205011/http://pokemon.com/cartoons/lastten.html Pokémon World - Cartoons] (archive)</ref>


==Slogan==
==Slogan==