Pokémon in the United Kingdom: Difference between revisions

Line 14: Line 14:


==Pokémon games==
==Pokémon games==
All [[Pokémon games]] that have been released in {{pmin|the United States}} have also been released in the UK, with the exception of [[Hey You, Pikachu!]]. Additionally, English-language versions of [[Pokémon Tetris]] and [[Learn with Pokémon: Typing Adventure]] have been released in the UK, despite these titles having never been released in North America. Prior to release dates becoming simultaneous globally, the UK release dates tended to be some time after the U.S. release dates, with the exceptions of {{g|Dash}}, [[PokéPark Wii: Pikachu's Adventure]] and {{game|Black and White|s}}, which were released in the UK before the United States.
All [[Pokémon games]] that have been released in {{pmin|the United States}} have also been released in the UK, with the exception of [[Hey You, Pikachu!]]. Additionally, English-language versions of [[Pokémon Tetris]] and [[Learn with Pokémon: Typing Adventure]] have been released in the UK, despite these titles having never been released in North America. Prior to release dates becoming simultaneous globally, the UK release dates tended to be some time after the U.S. release dates, with the exceptions of {{g|Dash}}, [[PokéPark Wii: Pikachu's Adventure]] and {{game|Black and White|s}}, which were released in the UK before the United States. The [[Generation I]] games as well as its spin-offs released during that time in that region were handled by John Menzies (through THE Games), which was Nintendo's UK distributor until 2001.


Games that are released in the UK are inconsistent with {{wp|American and British English spelling differences|British English spelling}}. For example, spelling variations such as ''color'' and ''center'' are not changed to ''colour'' and ''centre'' for the UK releases. This is due to most games using a single English translation as localised by [[The Pokémon Company International]] in the United States. However, the English translation of [[Pokémon Sword and Shield]] contains some British words such as "rubbish", "mum" and "chaps", as the [[Galar]] region is based on Great Britain.
Games that are released in the UK are inconsistent with {{wp|American and British English spelling differences|British English spelling}}. For example, spelling variations such as ''color'' and ''center'' are not changed to ''colour'' and ''centre'' for the UK releases. This is due to most games using a single English translation as localised by [[The Pokémon Company International]] in the United States. However, the English translation of [[Pokémon Sword and Shield]] contains some British words such as "rubbish", "mum" and "chaps", as the [[Galar]] region is based on Great Britain.
forcepreview
329

edits