JN067: Difference between revisions

124 bytes added ,  23 April 2023
(→‎In other languages: added Swedish)
Line 125: Line 125:
*In the English dub, when offering him a potential partnership, Inspector Decker suggests Pikachu should have the title "Detective" before being interrupted by Pikachu shocking him, alluding to [[Detective Pikachu (character)|Detective Pikachu]]. In the Japanese version, he doesn't get the chance to suggest any title for Pikachu before being shocked.
*In the English dub, when offering him a potential partnership, Inspector Decker suggests Pikachu should have the title "Detective" before being interrupted by Pikachu shocking him, alluding to [[Detective Pikachu (character)|Detective Pikachu]]. In the Japanese version, he doesn't get the chance to suggest any title for Pikachu before being shocked.
*In the {{pmin|Italy|Italian}} dub, {{an|Morpeko}} is referred to as a female.
*In the {{pmin|Italy|Italian}} dub, {{an|Morpeko}} is referred to as a female.
*In the English dub, instead of having {{p|Tangela}}'s own English Pokémon voice, they kept in the Japanese version of it.


==In other languages==
==In other languages==
1,490

edits